Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

Přehled výslovnosti složeného slova

Menu

Islandská výslovnostPřehled výslovnosti islandských hlásekPřehled výslovnosti složeného slova

Informace

Při procházení výslovnosti složených slov je zapotřebí vybrat koncovou hlásku (shluk hlásek) předchozí části složeného slova.

V případě složeného slova platí: každá část složeniny se chová jako samostatné slovo (např. ve slově seglbretti se nejedná o shluk hlásek -glbr- ale o dva shluky hlásek a) -gl- na koncové pozici a b) -br- na počáteční pozici. Pravidla výslovnosti složených slov se nacházejí dále.

Přehled výslovnosti složeného slova (seřazené podle počátečního segmentu následující části)

Islandské hlásky v složeném slově (seřazené podle koncového segmentu předcházející části)

a au á ág b bb bbs bs d dd dj ð ðg ðj ðk ðl ðm ðn ðr ðs ðv e ei ey eyg é f ff ffl fg fj fl fls fn fns fr fs ft ftr fts g gðs gg ggð ggj ggs ggv gj gl gls gn gns gr gs gsl gt i í j k kj kk kkj kkn kks kkv kl kn kr ks ksl kt kts kv l ld ldn ldr lds lf lfs lft lg lgj lgs lj lk lkn lks ll lln lls llt lm lms lmtr ln lp ls lsk lstr lt lv m mb mbr mbs mg mj ml mm mms mmt mn mp mpl mpr mps mr ms msk mstr mt n nd ndl ndr nds ng ngj ngl ngls ngr ngs ngv nj nk nkj nn nnk nns nnt ns nsk nsl nst nstr nt nts o ó p pl pn pp ppn pps pr ps pt r rðn rðs rf rfs rg rgj rgs rj rk rkj rkn rks rl rls rm rms rn rnd rns rp rps rr rrk rs rsk rsl rsn rst rt rts rv s sj sk skr sks sl sm sn sp spr ss st str sts t tj tl tn tns tr ts tt ttl ttn tts tv u ú v x xl y ý æ æg ö
ng
Konec prvního slova Začátek druhého slova Hlásky IPA IPA původní Příklad Audio Výslovnost PřekladInformace
ngang-a[ŋɡ̊a]áhangandi auːhauŋɡ̊and̥ɪN
ngbng-b[ŋɡ̊b̥]langbylgja lauŋɡ̊b̥ɪlɟ̊adlouhá vlnaN
ngbrng-br[ŋɡ̊b̥r]gangbraut ɡ̊auŋɡ̊b̥rœid̥přechod pro chodceN
ngdng-d[ŋɡ̊d̥]gyðingdómur ɟ̊ɪːðiŋɡ̊d̥oumʏr̥N
ngdrng-dr[ŋɡ̊d̥r]langdreginn lauŋɡ̊d̥reiɪnN
ngdvng-dv[ŋɡ̊d̥v]langdvöl lauŋɡ̊d̥vœl̥N
ngeng-e[ŋɡ̊ɛ]hringekja r̥iŋɡ̊ɛɟ̊akolotočN
ngeing-ei[ŋɡ̊ei]þungeind θuŋɡ̊eind̥baryonN
ngeyng-ey[ŋɡ̊ei]Drangey d̥rauŋɡ̊eiN
ngfng-f[ŋɡ̊f]hringfari r̥iŋɡ̊farɪN
ngflng-fl[ŋɡ̊fl]þingflokksformaður θiŋɡ̊flɔhɡ̊sfɔrmaðʏr̥N
ngfrng-fr[ŋɡ̊fr]langframi lauŋɡ̊framɪN
nggng-g[ɲɟ̊ː][ŋɡ̊ɟ̊]hringgeiri r̥iŋɟ̊ːeirɪ
nghng-h[ŋɡ̊h]lyngheiði liŋɡ̊heiðɪvřesovištěN
nghlng-hl[ŋɡ̊l̥]langhlaup lauŋɡ̊l̥œib̥N
nghljng-hlj[ŋɡ̊l̥j]önghljóð œiŋɡ̊l̥jouθfrikativaN
nghnng-hn[ŋɡ̊n̥]sönghneigður sœiŋɡ̊n̥eiɣðʏr̥N
nghrng-hr[ŋɡ̊r̥]ganghraði ɡ̊auŋɡ̊r̥aðɪN
nghvng-hv[ŋɡ̊kʰv]ranghvolfa rauŋɡ̊kʰvɔlvaN
nging-i[ŋɡ̊ɪ]hringiða r̥iɲɡ̊ɪðavírN
ngkng-k[ŋɡ̊kʰ]söngkona sœiŋɡ̊kʰɔnapěvkyněN
nglng-l[ŋɡ̊l]afbrotaunglingur avb̥rɔd̥auŋɡ̊liŋɡ̊ʏr̥N
ngmng-m[ŋɡ̊m]ungmey uŋɡ̊meidívenkaN
ngmjng-mj[ŋɡ̊mj]þvengmjór θveiŋɡ̊mjour̥N
ngong-o[ŋɡ̊ɔ]langorður lauŋɡ̊ɔrðʏr̥N
ngóng-ó[ŋɡ̊ou]Ingólfur iŋɡ̊oulvʏr̥N
ngrng-r[ŋɡ̊r]gangráður ɡ̊auŋɡ̊rauðʏr̥N
ngsng-s[ŋɡ̊s]hringsóla r̥iŋɡ̊soulaN
ngsjng-sj[ŋɡ̊sj]hringsjá r̥iŋɡ̊sjauN
ngskng-sk[ŋɡ̊sɡ̊]drengskapur d̥reiŋɡ̊sɡ̊ab̥ʏr̥čestnostN
ngskrng-skr[ŋɡ̊sɡ̊r]söngskrá sœiŋɡ̊sɡ̊rauN
ngsnng-sn[ŋɡ̊sd̥n]hringsneri r̥iŋɡ̊sd̥nɛrɪN
ngspng-sp[ŋɡ̊sb̥]langspil lauŋɡ̊sb̥ɪl̥N
ngstng-st[ŋɡ̊sd̥]gangstétt ɡ̊auŋɡ̊sd̥jɛhd̥N
ngstjng-stj[ŋɡ̊sd̥j]söngstjóri sœiŋɡ̊sd̥jourɪN
ngstrng-str[ŋɡ̊sd̥r]öngstræti œiŋɡ̊sd̥raid̥ɪN
ngtng-t[ŋɡ̊tʰ]hringtorg r̥iŋɡ̊tʰɔrɡ̊N
ngtrng-tr[ŋɡ̊tʰr]strangtrúarmaður sd̥rauŋɡ̊tʰruarmaðʏr̥N
ngvng-v[ŋɡ̊v]gangverk ɡ̊auŋɡ̊vɛr̥ɡ̊N
ngþng-þ[ŋɡ̊θ]Ingþór iŋɡ̊θour̥N
ngþrng-þr[ŋɡ̊θr]langþráður lauŋɡ̊θrauðʏr̥N
ngþvng-þv[ŋɡ̊θv]öngþveiti œiŋɡ̊θveid̥ɪN
ngöng-ö[ŋɡ̊œ]langömmubarn lauŋɡ̊œmʏb̥ard̥n̥vnoučeN
ngþjng-þj[ŋɡ̊θj]langþjáður lauŋɡ̊θjauðʏr̥strádajícíN
ngsvng-sv[ŋɡ̊sv]pungsveittur pʰuŋɡ̊sveihd̥ʏr̥propocenýN
ngáng-á[ŋɡ̊au]langás lauŋɡ̊ausvelká osaN
nghjng-hj[ŋɡ̊ç]svinghjól sviŋɡ̊çoul̥setrvačníkN
ngljng-lj[ŋɡ̊lj]söngljóð sœiŋɡ̊ljouθpíseňN
ngnng-n[ŋɡ̊n]ungnaut uŋɡ̊nœid̥býčekN
ngfjng-fj[ŋɡ̊fj]vængfjöður vaiŋɡ̊fjœðʏr̥peroN
ngslng-sl[ŋɡ̊sd̥l]þingslit θiŋɡ̊sd̥lɪd̥N
ngprjng-prj[ŋɡ̊pʰrj]hringprjón r̥iŋɡ̊pʰrjounN
nghrjng-hrj[ŋɡ̊r̥j]langhrjáður lauŋɡ̊r̥jauðʏr̥N
ngæng-æ[ŋɡ̊ai]langæi lauŋɡ̊aiN
nggrng-gr[ŋɡ̊r][ŋɡ̊ɡ̊r]þanggróður θauŋɡ̊rouðʏr̥
ngkjng-kj[ŋɡ̊cʰ]þingkjörinn θiŋɡ̊cʰœrɪnN
ngpng-p[ŋɡ̊pʰ]þingpallar θiŋɡ̊pʰad̥lar̥N
ngskjng-skj[ŋɡ̊sɟ̊]þingskjal θiŋɡ̊sɟ̊al̥N
ngyng-y[ŋɡ̊ɪ]langyngstur lauŋɡ̊ɪŋsd̥ʏr̥N
ngung-u[ŋɡ̊ʏ]rangupplýsingar rauŋɡ̊ʏhb̥lisiŋɡ̊ar̥N

(c) 2005-2024 Islandsko-český studijní slovník. CC BY-SA 4.0. W3.CSS