Vandamálið er að ég er ekki með neinn pening á mér. | Problém je, že u sebe nemám žádné peníze. |
Ég er að leita að fastri vinnu. | Hledám si stálou práci. |
Það veit ég ekki. | To nevím. |
Bróðir minn og ég deildum herberginu. | Můj bratr a já jsme sdíleli jeden pokoj. |
Ég er þreyttur á að horfa á sjónvarpið. | Jsem unavený díváním se na televizi. |
Ég mun byrja að vinna fyrsta júlí. | Začnu pracovat prvního července. |
Kærastan mín er góður dansari. | Moje přítelkyně je dobrá tanečnice. |
Það eru nær engin blóm í garðinum okkar. | V naší zahradě nejsou téměř žádné květiny. |
Satt að segja elska ég hann ekki. | Popravdě řečeno, nemiluji ho. |
Ég var heppinn að vera hér á réttum tíma. | Měl jsem štěstí, že jsem tu byl včas. |
Ég get ekki samþykkt áætlunina þar sem hún er of dýr. | Nemohu s plánem souhlasit, protože je příliš drahý. |
Ég sá stúlku með sítt hár. | Viděl jsem dívku s dlouhými vlasy. |
Ég elska þig. | Miluju tě. |
Ég hafði samúð með aumingja hundinum. | Měl jsem s ubohým psem soucit. |
Þegar ég heimsótti vin minn í Nagoya var mér boðið upp á bragðgott sóba. | Když jsem navštívil svého přítele v Nagoji, pohostil mě výbornou sobou. |
Ég veit nokkuð vel hvað hann hugsar. | Vím docela dobře, na co myslí. |
Best væri ef ég hitti hann í eigin persónu. | Bylo by nejlepší, kdybych se s ním setkal osobně. |
Ég er búinn með heimavinnuna mína. | Už jsem dokončil své domácí práce. |
Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur? | Co když jsem homosexuál? Je to zločin? |
Ég fer á fætur klukkan sex þrjátíu. | Vstal jsem v šest třicet. |
Ég fer á fætur klukkan hálf sjö. | Vstal jsem v půl sedmé. |
Ég gaf bílnum merki um að keyra hægt. | Dal jsem autu znamení, aby jelo pomalu. |
Það var ekki fyrr en ég kom til Japans að ég fékk sashimi að borða. | Než jsem jel do Japonska, nikdy jsem nejedl sašimi. |
Fyrsta skiptið sem ég hélt í hönd kærustunnar minnar var í draugahúsinu. | Poprvé jsem držel přítelkyni za ruku v muzeu duchů. |
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig. | Na tvém místě bych šel domů a odpočinul si. |
Afsakið en ég er ekki með neina smámynt. | Je mi líto, nemám drobné. |
Ég hef ekkert að segja þér sem stendur. | Teď ti nemám co říct. |
Ég kem að hitta þig á sunnudaginn. | Navšívím tě v neděli. |
Móðir mín fölnaði við fréttirnar. | Moje matka při zprávách zbledla. |
Ég á ekki efni á að fara í onsen um helgina; ég er blankur. | Nemám prostředky, abych šel o víkendu do onsenu; jsem švorc. |
Ég fór á spítalann að hitta hann. | Šel jsem do nemocnice, abych ho navštívil. |
Klukkan sjö þrjátíu lokuðum við dyrunum á eftir okkur. | V sedm třicet za sebou zamkneme. |
Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Volám, protože jsem ztratil kreditní kartu. |
Ég get beðið eftir þér. | Mohu na tebe počkat. |
Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans. | Nevím, kdy přijel Bob do Japonska. |
Ég hef loksins vanist borgarlífinu. | Konečně jsem si zvykl na život ve městě. |
Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall. | Když došlo k tomu velkému zemětřesení, bylo mi teprve deset. |
Klukkan hefur stöðvast Ég þarf nýjar rafhlöður. | Hodiny se zastavily. Potřebuji nové baterie. |
Ég kannaðist undir eins við herra Jones. | Hned poznal pana Jonese. |
Ég skildi eftir gjöf fyrir hana heima hjá mér. | Nechal jsem doma svůj dárek pro ni. |
Fyrirgefðu Ég ætlaði ekki að bregða þér. | Promiň. Nechděl jsem tě vylekat. |
Ég mun gera allt sem ég get fyrir hana. | Udělám pro ni vše, co mohu. |
Ég sagði þeim að senda mér annan miða. | Řekl jsem jim, aby mi poslali další lístek. |
Ég skiptist á að vera jákvæður og neikvæður. | Byl jsem střídavě pozitivní a negativní. |
Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Přál bych si, aby včera večer přišla. |
Ég vaknaði klukkan sex í morgun. | Dnes ráno jsem vstal v šest hodin. |
Ég skal lána þér þann litla pening sem ég er með á mér. | Půjčím ti tu trochu peněz, kterou mám u sebe. |
Ég vil heldur leyfa honum að fá sínu framgengt. | Raději bych ho nechal prosadit se. |
Má ég fara að hátta? | Mohu už jít spát? |
Ó nei! Ég sleit streng í spaðanum mínum. | Ó ne! Přetrhl jsem strunu na raketě. |
Ég sofnaði við lestur. | Usnul jsem při čení. |
Ég kom til Japans fyrir tveimur árum. | Před dvěma lety jsem přijel do Japonska. |
Leiðtogi flokksins okkar hitti hina leiðtogana og ræddi vandamálið. | Lídr naší strany se sešel s ostatními lídry a radil se o problému. |
Ég hafði svo lítinn tíma að ég þurfti að borða hádegismatinn í flýti. | Měl jsem tak málo času, že jsem musel poobědvat ve spěchu. |
Þetta er ekki það sem ég er að leita að. | To není to, co hledám. |
Ég get ekki samþykkt þessa kenningu. | S touto naukou nemohu souhlasit. |
Hann er fljótasti hlauparinn í bekknum okkar. | On je nejlepší běžec z naší třídy. |
Ég skrifaði símanúmerið niður. | Zapsal jsem si telefonní číslo. |
Ég heyrði stúlkuna kalla á hjálp. | Slyšel jsem tu dívku volat o pomoc. |
Flýtum okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma. | Pospěšme si, ať dorazíme včas na schůzku. |
Í þá tíð var ég vanur að fara í göngutúr fyrir morgunmat. | Tehdy jsem byl zvyklý jít před snídaní na procházku. |
Flugvélin okkar er að fljúga yfir skýin. | Naše letadlo letí nad mraky. |
Það tekur okkur þrjátíu mínútur að ganga héðan á stöðina. | Dostat se sem na místo nám zabralo třicet minut. |
Ef hlutirnir fara úr böndunum skaltu hringja í mig í númerinu sem ég lét þig fá í gær. | Kdyby se věci vymkly kontrole, zavoláš mi na číslo, které jsem ti dal včera. |
Ég komst ekki sökum úrhellisins. | Nedošel jsem kvůli lijáku. |
Við verðum að styrkja samtökin okkar. | Musíme posílit náš svaz. |
Ég hef mikla samúð með systur þinni. | Mám velký soucit s tvojí sestrou. |
Ég tók tíu þrjátíu lestina sem var tíu mínútum of sein. | Jel jsem vlakem 10:30, který měl deset minut zpoždění. |
Bréfin okkar fóru væntanlega hjá hvort öðru í póstinum. | Naše dopisy se zřejmě minuly na cestě poštou. |
Ég er alltaf með orðabók við höndina. | Mám stále po ruce slovník. |
Eftir kvöldmat labba ég á ströndinni. | Po večeři se projdu po pláži. |
Ég hef engann tíma til að útskýra þetta í smáatriðum. | Nemám čas na to, abych to detailně vysvětlil. |
Ég hef engann tíma til að útskýra þetta í þaula. | Nemám čas na to, abych to detailně vysvětlil. |
Við lukum samræðum okkar. | Ukončili jsme rozhovor. |
Ég er að laga útvarpið sem ég fann á leiðinni heim. | Opravuji rádio, co jsem našel po cestě domů. |
Ég man daginn sem við hittumst fyrst. | Vzpomínám na den, kdy jsme se poprvé setkali. |
Ég vildi óska að það væri meiri fjölbreytni í vinnunni minni. | Přál bych si, aby moje práce byla rozmanitější. |
Ég færi ef ég hefði ekki þennan höfuðverk. | Jel bych, kdyby mě tak nebolela hlava. |
Herra Wilder lét mig fá tölvupóstfangið þitt. | Pan Wilder mi poskytl tvou emailovou adresu. |
Mig vantar einhvern til að tala við. | Potřebuji si s někým promluvit. |
Ég heilsaði henni með handabandi. | Pozdravil jsem ji podáním ruky. |
Ég heyrði undarlegt hljóð. | Slyšel jsem divný zvuk. |
Ég bauð öllum vinum mínum. | Pozval jsem všechny své přátele. |
Ég er með mikið af blómum Sum eru rauð og sum eru gul. | Mám hodně květin. Některé jsou červené, některé žluté. |
Segðu mér hvað þú vilt að ég geri. | Řekni mi, co chceš, abych dělal. |
Það var í Tókíó sem ég hitti föður hennar fyrst. | Bylo to v Tokiu, když jsem se poprvé setkal s jejím otcem. |
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum. | Na kole bych se k tobě dostal za dvacet minut. |
Hversu mikið ætti ég að borga í dag? | Kolik bych měl dneska zaplatit? |
Ég bað hann um að hætta að tala en hann hélt samt áfram. | Prosil jsem ho, aby přestal mluvit, ale přesto pokračoval. |
Ég er með þrálátann hósta. | Mám chronický kašel. |
Ég hef verið mjög upptekinn undanfarið. | Poslední dobou jsem měl hodně práce. |
Ég hef engan sem mundi ferðast með mér. | Nemám nikoho, kdo by se mnou jel. |
Hann er klárari en ég. | Je chytřejší než já. |
Okkur bauð við skítugu diskunum á veitingastaðnum. | Byli jsme znechucení špinavými talíři v restauraci. |
Hún lék hetjuna betur en ég. | Hrála hrdinu lépe než já. |
Ég fraus! Ég hefði átt að finna upp á almennilegri áætlun fyrst. | Zasekl jsem se! Měl jsem si nejdříve vymyslet lepší plán. |
Ég fór á útsölu með mömmu minni í gær og suðaði í henni að kaupa handa mér kjól. | Včera jsem šla s mámou na výprodej a prosila ji, ať mi koupí šaty. |
Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Neměl jsem představu, co zamýšlela. |
Ég ætla að kveðja hana á flugvellinum klukkan tvö. | Chtěl bych se s ní rozloučit na letišti ve dvě hodiny. |
Hann missti stjórn á skapi sínu og öskraði á mig. | Přestal se ovládat a zakřičel na mě. |
Ég hef ekki fengið vörurnar sem áttu að koma hingað þann fimmtánda febrúar. | Nikdy jsem nedostal zboží, které sem mělo přijít toho patnáctého února. |
Ég er svo þreytt að ég get ekki lært. | Jsem tak unavený, že se nemohu učit. |
Ég gat ekki sofið mikið í nótt. | V noci jsem nemohl spát. |
Eitt barnanna okkar spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“ | Jednoho dne se jedno z našich dětí zeptalo: „Odkud přichází děti?“ |
Skurðlæknirinn sannfærði mig um að gangast undir líffæraflutning. | Chirurg mě přesvědčil, abych postoupil transplantaci. |
Ég sagði: „Gætir þú vinsamlegast lækkað í sjónvarpinu þínu?“ | Řekl jsem: „Mohl bys prosím zeslabit tu televizi?“ |
Ég var rændur ekki meira en eitt þúsund jenum. | Okradli mě jen o tisíc jenů. |
Ég er endanlega hættur að reykja. | Úplně jsem přestal kouřit. |
Hann tróð sér inn í samtalið okkar. | Vmísil se do našeho hovoru. |
Eftirmiðdagstími væri hentugari fyrir mig. | Odpolední čas mi vyhovuje více. |
Strákur kom hlaupandi í áttina til mín. | Chlapec přiběhl směrem ke mně. |
Ég gat ekki gert að því að hlæja að honum. | To bych nemohl udělat, abych se mu smál. |
Það var í gærmorgun sem ég sá herra Carter. | Bylo to včera ráno, kdy jsem viděl pana Cartera. |
Má ég synda í vatninu? | Mohu si zaplavat v tom jezeru? |
Ég hitti hana einstaka sinnum á skemmtistaðnum. | V zábavním podniku ji potkávám zřídka. |
Ég vil ekki taka á mig meiri vinnu. | Nechci si nakládat další práci. |
Ég hef ekki áhuga á íþróttum. | Sport mě nezajímá. |
Ég vinn aldrei um helgar. | O víkendu nikdy nepracuji. |
Ég missti sjónar á honum á leiðinni. | Cestou se mi ztratil z dohledu. |
Ég get það. | Dokážu to. |
Af hverju kemurðu ekki með okkur? | Proč nepřicházíš s námi? |
Ég var næstum búinn með vinnuna mína þegar hún kom. | Byl jsem s prací téměř hotový, když přišla. |
Ég fór til Kíótó þar sem ég rakst á hana. | Jel jsem na Kjóto, kde jsem ji potkal. |
Hvernig dirfistu að tala svona við mig? | Co si to dovoluješ, takhle se mnou mluvit! |
Ég fór í uppáhalds kjólinn minn fyrir teitina. | Na rande jsem si oblékla svoje nejoblíběnější šaty. |
Pabbi minn er ekki við Á ég að biðja hann um að hringja í þig?. | Tatínek tu není. Mám mu vyřídi, aby ti zavolal? |
Ég hef aldrei í lífinu heyrt þvílíka sögu. | Takový příběh jsem v životě neslyšel. |
Ég er búinn að elda góðan og heitan kvöldmat. | Uvařil jsem výbornou teplou večeři. |
Ég á ekki efni á að kaupa þetta. | Namám dost peněz na to, abych si to mohl koupit. |
Þetta er of lítið hús fyrir okkur að búa í. | Tenhle dům je pro nás příliš malý. |
Ég vonast til að sjá þig. | Doufám, že tě uvidím. |
Við höfðum ekki lokið vinnunni okkar áður en bjallan hringdi. | Nebyli jsme s prací hotovi, než zvonilo. |
Systir mín var vön að sjá um blómabeðið. | O květinové záhony se starala moje sestra. |
Á ég að fylla í það núna? | |
Hefði ég ekki sofið yfir mig hefði ég verið á réttum tíma í skólann. | Kdybych nezaspal, přišel bych do školy včas. |
Pabbi minn sagði að ég gæti ekki farið einn til útlanda. | Tatínek řekl, že sám do zahraničí jet nemůžu. |
Ég var neyddur til að gera þetta gegn vilja mínum. | Musel jsem to udělat proti své vůli. |
Ég hafði verið að lesa bréf þegar hann kom inn. | Když vešl dovnitř, zrovna jsem četl dopis. |
Ég mun klára það fyrir eftirmiðdaginn á morgun. | Dokončím to do zítřejšího odpoledne. |
Ég heyrði hann fara út úr herberginu. | Slyšel jsem, jak odchází z pokoje. |
Ég vona að þessi sáttmáli komi til með að stuðla að friði í heiminum. | Doufám, že tato dohoda přispěje ke světovému míru. |
„Kemur hann?“ „Nei, ég held ekki“. | Přijde? Ne, myslím, že ne. |
Ég beið í meira en tvo tíma. | Čekal jsem déle než dvě hodiny. |
Ég er mjög undrandi yfir því að hún hafi orðið þingmaður á japanska þinginu. | Divím se, že se stala poslankyní japonského parlamentu. |
Takk fyrir að minna mig á fundinn sem ég þarf að mæta á. | Děkuji za připomenutí schůze, které se musím zúčastnit. |
Læknarnir hafa ekki látið mig fá neitt annað en svefnlyf. | Lékaři mi nedli nic než prášky na spaní. |
Það sem þú segir er allt annað en það sem ég heyrði frá honum. | Co říkáš ty je dost odlišné od toho, co jsem slyšel od něj. |
Ég held að það sé hættulegt fyrir þig að fara yfir ána. | Myslím, že jít přes řeku je pro tebe nebezpečné. |
Ég hugsa að það sé hættulegt fyrir þig að fara yfir ána. | Myslím, že jít přes řeku je pro tebe nebezpečné. |
Get ég freistað þín með að fá þér annan bita af kökunni? | Mohu tě pokoušet a nabídnou ti další kousek koláče? |
Má ég bjóða þér annan bita af kökunni? | Mohu ti nabídnout další kousek koláče? |
Ég lét einkaritarann minn taka tíu afrit. | Nechal jsem svou sekretářku udělat deset kopií. |
Ég hef það á tilfinningunni að það skorti eitthvað í líf mitt. | Mám pocit, že mi v životě něco chybí. |
Bill hringdi í mig í gærnótt. | Bill mi volal včera v noci. |
Þegar ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Když zplatím všechny dluhy, nezbydou mi žádné peníze. |
Ég er ekkert svo hrifinn af sterkum mat. | Nejsem moc nadšený z ostrého jídla. |
Ég mun kenna þér að spila skák. | Naučím tě hrát šachy. |
Ég fæ mér morgunmat klukkan sjö. | Snídám v sedm hodin. |
Mig langar virkilega ekki að fara. | Opravdu se mi nechce jít. |
Ég varð mjög önugur út af ummælum hennar. | Byl jsem mrzutý z její poznámky. |
Bifreiðin hefur breytt lífi okkar. | Automobil změnil náš život. |
Það skiptir mig engu að Max sé kominn. | Nezajímá mě, že Max přišel. |
Það breytir engu fyrir mig að Max sé kominn. | Nezajímá mě, že Max přišel. |
Ég mun gera það með öllum tiltækum ráðum. | Udělám to nejlépe jak mohu. |
Ég verð að fara í inntökuprófið í dag. | Dnes musím jít na přijímací zkoušku. |
Ég var hérna allan tímann. | Byl(a) jsem tu celou dobu. |
Ég fékk kveðjugjöf frá öllum. | Od všech jsem dostal dárek na rozloučenou. |
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn? | |
Ég hugsa að þú ættir að fara til læknis. | |
Þessi hattur er of lítill fyrir mig. | Tenhle klobouk je mi malý. |
Ég vaknaði um sexleitið. | Vzbudil jsem se kolem šesté. |
Ég get ekki sofið á næturna. | Nemohu v noci spát. |
Ég virðist vera með vitlaust númer. | Zdá se, že mám špatné číslo. |
Æ, afsakið Ég hlýt að vera með vitlaust númer. | Á, promiňte. Musím mít špatné číslo. |
Ég hlýt að vera með vitlaust númer. | Musím mít špatné číslo. |
Afsakið en ég hugsa að þú sért með vitlaust númer. | Promiňte, ale myslím, že máte špatné číslo. |
Ég er hræddur um að þú sért með vitlaust númer. | Bojím se, že máš špatné číslo. |
Ég hugsa að þú sért með vitlaust númer. | Myslím, že máš špatné číslo. |
Ég mun reyna. | Zkusím. |
Í okkar menningu getum við ekki verið kvæntir tveimur konum á sama tíma. | V naší kultuře nemůžeme být ženatí se dvěma ženami současně. |
Má ég biðja þig um saltið? | Mohu tě požádat o sůl? |
Ég vildi óska að ég ætti svo mikinn pening. | Přál bych si mít tolik peněz. |
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill. | Když jsem byl malý, moje máma mě nechala jíst mrkev každý den. |
Ég hafði aldrei áður verið seinn í skólann. | Dříve jsem nikdy nechodil pozdě do školy. |
Ég kann vel við ensku en ég get ekki talað hana vel. | Mám rád angličtinu, ale neumím s ní dobře mluvit. |
Ég fann jörðina skjálfa. | Cítím, že se třese země. |
Satt að segja er ég búinn að gleyma hvað hann heitir. | Abych řekl pravdu, už jsem zapomněl, jak se jmenuje. |
Ég leyni þig engu. | Nic ti netajím. |
Ég held engu frá þér. | Nic ti netajím. |
Ég er viss um að muni geta fundið það. | |
Ég þoli ekki hitann lengur. | Už to horko nevydržím. |
Ég mun aldrei segja neinum þetta. | Toto nikdy nikomu neřeknu. |
Ég veðja fimm dollurum að hann komi ekki. | Vsadím pět dolarů, že nepřijde. |
Ég mun fara aftur til Japans eftir nokkur ár. | Za několik let pojedu znovu do Japonska. |
Það var nokkuð auðvelt fyrir mig að framfylgja áætluninni. | Bylo pro mě docela snadné dodržet plán. |
Þessi hattur er of lítill á mig. | Ten klobouk je mi moc malý. |
Það skiptir mig engu hvort hann kemur eða ekki. | Nezajímá mě, zda přijede nebo ne. |
Ég gerði það sjálf. | Udělal jsem to sám. |
Ég þekki ekki konuna sem er að tala við kennarann okkar. | Neznám tu ženu, která mluví s našim učitelem. |
Ég borðaði fjórðung af köku. | Snědl jsem čtvrt koláče. |
Get ég prufað þennan jakka? | Mohu si zkusit tu bundu? |
Ég þekki stelpu sem er síbrosandi. | Znám holku, která se stále usmívá. |
Mamma ætlar að líta eftir barninu meðan ég fer á dansleikinn. | Máma dohlédne na dítě, zatímco budu na plese. |
Mig klæjar í allan líkamann. | Svrbí mě celé tělo. |
Ég vildi að þú lokaðir hurðinni þegar þú ferð út. | Chtěl bych, abys zavíral dveře, když jdeš ven. |
Ég heyrði börnin syngja saman. | Slyšel jsem děti zpívat společně. |
Já, ég held það líka. | Ano, taky si to myslím. |
Ég er að skrá mig út. | Odhlašuji se. |
Sjónin mín er að versna. | Zhoršuje se mi zrak. |
Getur þú farið með mig í bíó? | Můžeš jít se mnou do kina? |
Vinsamlegast minntu mig á að skila greininni. | Připomeňte mi prosím, abych odevzdal článek. |
Þar sem ég gekk eftir götunni rakst ég á gamlan vin. | Když jsem šel po ulici, narazil jsem na starého přítele. |
Þar sem ég er ekki á vakt í dag skulum við fara á ströndina. | Protože dnes nemám směnu, půjdeme na pláž. |
Ókurteisin í honum gerði mig æfan af reiði. | Jeho nezdvořilost mě dohnala k vzteku. |
Sama hver kann að setja sig upp á móti þessari áætlun mun ég framfylgja henni. | |
Hann kemur stundum að hitta mig. | Občas mě přijde navštívit. |
Nú ætla ég að kynna þig foreldrum mínum. | Teď ti představím své rodiče. |
Ég kalla á þig klukkan sjö. | Zavolám tě v sedm hodin. |
Ég tókst að ná seinustu lestinni. | Podařilo se mi chytit poslední vlak. |
Það var ekki hvað hann sagði heldur hvernig hann sagði það sem gerði mig tortrygginn. | Pochybnosti ve mě vyvolalo ne to, co řekl, nýbrž jak to řekl. |
Ég veit að þú býrð hérna. | Vím, že tady bydlíš. |
Ég lét þrífa skóna mína. | Nechal jsem si vyčistit boty. |
Ef ég yrði ríkur mundi ég kaupa það. | Kdybych byl bohatý, koupil bych si to. |
Höfðustöðvar fyrirtækisins okkar eru í Tókíó. | Ústředí naší firmy je v Tokiu. |
Pabbi minn lítur af og til inn til mín. | Můj táta se u mě občas zastaví. |
Undrun gerði mig orðlausan. | Údivem jsem oněměl. |
Ég á fimm syni Tveir þeirra eru verkfræðingar, einn er kennari og hinir eru í námi. | Mám pět synů. Dva z nich jsou inženýři, jeden je učitel a ostatní studují. |
Ég byrjaði í veggtennis bara fyrir nokkrum mánuðum. | Začal jsem hrát squash teprve před pár měsíci. |
Ég á hund. | Mám psa. |
Ég þekki stelpuna sem er að spila tennis. | Znám holku, která hraje tenis. |
Ég byrjaði að búa til kássu. | Začal jsem dělat kaši. |
Ég hef ekki séð hann. | Neviděl jsem ho. |
Ég rak vitlausabeinið mitt í borðröndina. | Narazil jsem si brňavku o okraj stolu. |
Ég sá júmbóþotuna taka á loft. | Viděl jsem vzlétat Jumbo Jet. |
Það eru til margar stjörnur sem eru stærri en sólin okkar. | Existuje mnoho hvězd větších než naše Slunce. |
Ég minnist þess að hafa séð þennan herramann einhverstaðar. | Vzpomínám si, že už jsem tohoto džentlmena někde viděl. |
Við tókum okkur stutta hvíld á leiðinni. | Udělali jsme si cestou krátký odpočinek. |
Ég get varla séð án gleraugnanna minna. | Bez brýlí sotva vidím. |
Þú hefðir ekki þurft að vekja mig. | Nemusela jsi mě budit. |
Ég mun geta lokið á einum eða tveimur dögum. | Budu moci skončit za jeden nebo dva dny. |
Athugasemdin þín eru röksemdafærslunni okkar óviðkomandi. | Tvá poznámka se netýká naší argumentace. |
Athugasemdin þín hefur ekkert með röksemdafærsluna okkar að gera. | Tvá poznámka se netýká naší argumentace. |
Ég tognaði. | |
Mig verkjar enn í lappirnar. | Bolí mě nohy. |
Ég meiði mig enn í löppunum. | Zase jsem si poranil nohy. |
Mig klæjar í augun. | Svědí mě oči. |
Ég hef aldrei átt meira en fimm hundruð dollara. | Nikdy jsem neměl víc než pět set dolarů. |
Ég var truflaður meðan ég var að tala. | Byl jsem přerušen, když jsem mluvil. |
Þegar ég kom heim var systir mín að spila á gítar. | Když jsem přišel domů, moje sestra hrála na kytaru. |
Ég hef ekki efni á myndavél sem kostar yfir þrjú hundruð dollara. | Nemám dost peněz na foťák, který stojí přes tři sta dolarů. |
Ég las ekki bók í gær. | Včera jsem nečetl knihu. |
Andlit hennar minnir okkur á kirsuber. | Její obličej nám připomínal třešeň. |
Ég var að horfa á rauða sólina setjast í vestri. | Sledoval jsem červený západ slunce. |
Ég kannaðist undir eins við kennarann vegna þess að ég hafði hitt hann áður. | Najednou jsem poznal učitele, protože jsem ho už dřív potkal. |
Ég á dóttur. | Mám dceru. |
Konan mín virkilega hatar ketti. | Moje žena opravdu nesnáší kočky. |
Ég skal láta þig fá símanúmer Shiegal læknis. | Dám ti číslo na doktora Shiegala. |
Við vorum þreytt eftir gönguna okkar löngu. | Byli jsme unavení po tom našem dlouhém výletě. |
Ég er sammála þér um þessu málefni. | V této věci s tebou souhlasím. |
Hann fann leigubíl fyrir mig. | Sehnal mi taxík. |
Ég finn Tim hvergi Er hann þegar farinn?. | Nemohu najít Tima. Už odešel? |
Ég get ekki fundið Tim Er hann þegar farinn?. | Nemohu najít Tima. Už odešel? |
Hentar það þér að ég komi klukkan sex um kvöld. | Vyhovuje ti, když přijdu v šest večer? |
Það var okkur mikið áfall. | Byla to pro nás velká rána. |
Ég var fyrsta árs nemi í fyrra. | Minulý rok jsem byl prvák. |
Má ég spurja nokkrar spurningar? | Mohu položit několik otázek? |
Má ég nota þetta? | Mohu to použít? |
Það er auðvelt fyrir mig að lesa þessa bók. | Je pro mne snadné číst tuto knihu. |
Ég á auðvelt með að lesa þessa bók. | Je pro mne snadné číst tuto knihu. |
Hann sagði: „Láttu mig vera“. | Řekl: „Nech mě na pokoji.“ |
Deildarstjórinn setur alltaf upp einhvern svip þegar ég bið hann um eitthvað. | Vedoucí oddělení nasadí určitý výraz vždy, když ho o něco žádám. |
Ég svaf yfir mig og missti af fyrstu lestinni. | Zaspal jsem a zmeškal první vlak. |
Hvenær sem ég kem skal ég fara að leika með þér. | Kdykoli přijedu, budu si s tebou hrát. |
Beiðni okkar um launahækkun var hafnað. | Naše prosba o zvýšení platu byla zamítnuta. |
Ég hitti hann um daginn. | Potkal jsem ho před pár dny. |
Ég er hjá NTT. | |
Ég þoli þennan sársauka ekki lengur. | Už tu bolest dál nevydržím. |
Ég sá mikið af fólki sveltandi í hel í sjónvarpinu. | Viděl jsem v televizi mnoho hladovějících lidí. |
Ég fann eitthvað hreyfast á bakinu á mér. | Cítil jsem, že se mi něco pohybuje po zádech. |
Ég er viss um að hann er klár. | Jsem si jistý, že je chytrý. |
Ég gleymi sorglegum hlutum þegar ég sofna. | Zapomněl jsem na smutné věci, když jsem usnul. |
Ég vonast til að komast í burtu frá Tókíó í nokkra daga. | Doufám, že se dostanu pryč z Tokia za pár dní. |
Cathy ætlar að koma að sjá barnið okkar í kvöld. | Cathy si chce večer přijít prohlédnout naše děti. |
Það var heldur erfitt fyrir mig að greina hvað hann var að segja. | Bylo pro mě trochu obtížné rozeznat, co říká. |
Ég nýt þess reglulega að hjálpa fötluðu fólki. | Mívám pravidelně radost z pomoci postiženým. |
Ég græddi á því að lesa þessa bók. | Získal jsem čtením té knihy. |
Ég ætla að eyða vikunni í Kanazawa. | Chystám se strávit týden v Kanazawě. |
Aldrei hef ég séð eins sætan hvolp og þennan. | Nikdy jsem neviděl tak milé štěně jako toto. |
Ég spila oft fótbolta eftir skóla. | Po škole hraju často fotbal. |
Ég hef þegar skrifað bréf. | Už jsem napsal dopis. |
Mamma mín eldar góðan mat. | Moje máma vaří dobré jídlo. |
Mamma mín er núna á spítala. | Moje máma je teď v nemocnici. |
Ég hélt að ég ætti kannski ekki að setjast niður. | Myslel jsem, že jsem si snad neměl sedat. |
Ég vinn frá níu til fimm hvern dag. | Pracuji každý den on devítí do pěti. |
Gæska hans snerti mig. | Jeho dobrota mě zasáhla. |
Ég gisti hjá frænda mínum í síðustu viku. | Minulý týden jsem přespával u svého příbuzného. |
Ég ætla að fletta þessu orði upp í orðabókinni. | Nalistuji to slovo ve slovníku. |
Ég lít alltaf snaggvast í blaðið fyrir morgunmatinn. | Před snídaní si vždy prolétnu noviny. |
Ég er tilbúinn til að gera allt fyrir þig. | Jsem připravený udělat pro tebe všechno. |
Ég er með orðabók. | Mám slovník. |
Ég á orðabók. | Mám slovník. |
Ég hjálpaði henni með vinnuna. | Pomáhal jsem jí s prací. |
Ég mundi hjálpa þér ef ég hefði tíma. | Pomohl bych ti, kdybych měl čas. |
Eigum við að fá okkur saman drykk? | Měli bychom si dát spolu drink? |
Ég hef ekki góða matarlyst. | Nemám dobrou chuť k jídlu. |
Hann sóttist eftir atkvæðum okkar. | Usiloval o naše hlasy. |
Ég sá hann koma upp. | Viděl jsem ho vycházet. |
Á ég að svara þessu bréfi fyrir þig? | Mám za tebe odpovědět na ten dopis? |
Ég vil þér ekki mein. | Nechci ti ublížit. |
Ég hef gaman af skíðum. | Mám rád lyžování. |
Mig langar að ferðast um heiminn. | Chci cestovat kolem světa. |
Ég verð að fara í klippingu til rakarans í dag. | Musím se jít dnes ostříhat k holiči. |
Herra Yamada var svo góður að keyra mig heim. | Pan Yamada byl tak laskavý a vzal mě domů. |
Fyrir okkur var skólinn staður sem við vildum losna frá sem fyrst. | Pro nás byla škola místo, ze kterého jsme chtěli co nejdřív vypadnout. |
Ég hef ekkert að gefa. | Nemám co dát. |
Það sem þú varst að segja minnir mig á undarlega reynslu sem ég varð fyrir fyrir nokkrum árum. | To, co jsi mi řekl, mi připomnělo jeden zvláštní zážitek, který se mi stal před pár lety. |
Fyrst við höfum klárað að borða skulum við koma okkur. | |
Ég var í bíói. | Byl jsem v kině. |
Ég átti erfitt með að sannfæra hana um hættur reykinga. | Měl jsem potíže přesvědčit ji o nebezpečí kouření. |
Án þinnar hjálpar hefði ég ekki getað klárað verkið. | Bez tvé pomoci bych nemohl tu práci dokončit. |
Kunningi minn kynnti mig fyrir nánum vinum sínum. | Můj známý mě představil svým blízkým přátelům. |
Ég verð að biðja Ann afsökunar. | Musím se Ann omluvit. |
Ég hélt að hann væri upptekinn en þvert á móti var hann ekki að gera neitt. | Myslel jsem si, že má hodně práce, ale on naopak nedělal vůbec nic. |
Ég syndi í sjónum á hverjum degi. | Plaval jsem v moři každý den. |
Ég rakst fljótlega á kassa merktan Terry Tate. | Rychle jsem objevil krabici označenou Terry Tate. |
Ég get ekki gert það upp við mig hvort ég eigi að fara eða ekki. | |
Ég vil að þú verðir hérna eftir með henni. | Chci, abys od teď zůstal s ní. |
Hljómsveitin mín heitir Red Hot. | Moje kapela se jmenuje Red Hot. |
Ég get ekki teiknað en systir mín er mikill listamaður. | Nemohu kreslit, ale moje sestra je velká umělkyně. |
Ég þoldi ekki að húsið mitt væri rifið. | Nestrpěl jsem, aby můj dům byl poničený. |
Leiðinlegi fyrirlestur prófessorsins svæfði mig. | Nudná profesorova přednáška mě uspala. |
Ég sá hann fara yfir götuna þegar ég steig úr vagninum. | Viděl jsem ho jít po ulici, když jsem vysedal z vozu. |
Ég gleymi aldrei deginum sem ég sá hann fyrst. | Nikdy nezapomenu na den, kdy jsem ho poprvé spatřil. |
Mér þykir það leitt en ég get ekki komið á fundinn í eigin persónu. | Je mi líto, ale nemohu jít na schůzi ve vlastní osobě. |
Ég er skítugur á höndunum Ég er búinn að vera að laga hjólið mitt. | Mám špinavé ruce. Právě jsem spravoval své kolo. |
Ég verð að leysa vandamálið á eigin spýtur. | Musím vyřešit ten problém na vlastní pěst. |
Ég missti af seinasta strætónum í gær. | Včera jsem zmeškal poslední autobus. |
Ég tróð mér í gegnum mannmergðina. | Protlačil jsem se množstvím lidí. |
Hún sakaði mig um að vera lygari. | Obvinila mě, že jsem lhář. |
Halló, ég heiti Nancy. | Dobrý den, jsem Nancy. |
Ég reyndi að fá vin minn ofan af því að giftast. | Pokusil jsem se přesvědčit svého kamaráda, aby se oženil. |
Ég fékk mér pulsu í hádegismat. | Dal jsem si na oběd párek. |
Ég trúi að það sem þú segir sé satt. | Věřím, že to, co mi říkáš, je pravda. |
Mig langar að skipta tíu þúsund jenum í dollara. | Chci rozměnit deset tisíc jenů na dolary. |
Ég kallaði á Judy. | Zavolal jsem na Judy. |
Þau létu mig fara þangað einan. | Nechali mě sem přijít samotného. |
Hvert sæki ég farangurinn minn? | Kde si vyzvednu své zavazadlo? |
Í sannleika sagt laug ég. | Popravdě řečeno, lhal jsem. |
Ég leit á hann sem besta lækninn í bænum. | Měl jsem ho za nejlepšího lékaře ve městě. |
Í þá daga átti ég til að líta á mig sem myndarlegan mann. | Tehdy jsem se považoval za pohledného muže. |
Ég býst við því að þú hafir rétt fyrir þér, Jane. | Počítám s tím, že máš pravdu. |
Mig langar að gera það sjálfur. | Chtěl bych to udělat sám. |
Ég kann vel að hafa rangt fyrir mér. | Dobře vím, že se mohu mýlit. |
Ég þýddi ljóðið eftir bestu getu. | Přeložil jsem tu báseň, jak nejlépe jsem dovedl. |
Kennarinn okkar var myndarleg en ekki sú gerð sem klæddi sig upp. | Naše učitelka byla pohledná, ale ne tak vzhledem jako oblečením. |
Hann bauð okkur velkomin. | Přivítal nás. |
Ég kom til Tókíó um hádegi. | Do Tokia jsem přijel kolem poledne. |
Ég heyrði foreldra mína hvíslast á í gær. | Včera jsem slyšel své rodiče šeptat si. |
Ég mundi heldur svelta en vinna undir honum. | Raději budu hladovět, než pracovat pod ním. |
Ég kældi höfuð sjúklingsins með ís. | Zchladil jsem pacientovu hlavu ledem. |
Ég elska þig meira en hana. | Miluji tě více než ji. |
Ég hitti Yoko á leiðinni í leikhúsið. | Potkal jsem Yoko cestou do divadla. |
Ég talaði við strákinn sem virtist eldri en stelpan. | Mluvil jsem s tím klukem, který se zdál být starší než ta holka. |
Ég reif upp umslagið. | Roztrhnul jsem obálku. |
Hann lánaði mér tvær bækur sem ég hef hvoruga lesið enn. | Půjčil mi dvě knihy, které jsem ještě nečetl. |
Ég týndi úrinu mínu í gær. | Včera jsem ztratil hodinky. |
Ég er ekki alltaf heima á sunnudögum. | V neděli nebýváv vždycky doma. |
Ég er að reyna að leysa þetta vandamál. | Pokouším se vyřešit tento problém. |
Ef þig vantar blýant skal ég lána þér. | Pokud nemáš tužku, půjčím ti ji. |
Ég hef ekki fengið kvef nýlega. | Poslední dobou jsem nedostal rýmu. |
Ég er tilbúinn til að láta mér það lynda um senn. | Brzy budu připravený spokojit se s tím. |
Ég veit að hún er falleg. | Vím, že je pěkná. |
Við verðum að flýta okkur ef við ætlum að ná á stöðina í tíma. | Musíme si pospíšit, pokud chceme být na místě včas. |
Ég hafði búist við honum á fundinn. | Na schůzi s ním počítáme. |
Ég er tilbúinn að fara með þér. | Jsem připravený jít s tebou. |
Hann er fullkomlega hunsaður Ég er undrandi á því að hann vinni hérna enn. | Je úplně přehlížený. Divím se, že tady ještě pracuje. |
Nýtum tímann okkar af skynsemi. | Využívejme svůj čas moudře. |
Ég stóð kyrr Öll athygli mín einbeitt á hreyfingu fingra hennar. | Stál jsem nehybně. Všechna má pozornost se soustředila na pohyb jejích prstů. |
Ég fór yfirleitt í bíó á sunnudögum. | Většinou chodím do kina v neděli. |
Ég gat ekki fengið mig til að sjá hryllingsmyndina aftur. | Nedokázal jsem se přinutit dívat se na ten horor znovu. |
Ég elska hann meira en nokkuð annað. | Miluji ho více než kohokoli jiného. |
Ég lét hundinn minn leggjast. | Nechal jsem svého psa lehnout si. |
Ég sá hann synda yfir ána. | Viděl jsem ho, jak přeplaval řeku. |
Ég heyrði að fjarlægðin á milli Tókýó og Ósaka sé um tíu kílómetrar. | Slyšel jsem, že vzdálenost mezi Tokiem a Osakou je asi deset kilometrů. |
Strax og hundurinn sá mig byrjaði hann að gelta. | Hned, jak mě pes uviděl, začal štěkat. |
Ég hef verið að læra að keyra. | Učil jsem se řídit. |
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst héðan á Park Street. | Můžete mi říct, jak se odtud dostanu na Park Street? |
Til að vera á réttum tíma hljóp ég. | Abych dorazil včas, běžel jsem. |
Ég hljóp til að vera á réttum tíma. | Běžel jsem, abych dorazil včas. |
Mig langar að panta viðtal fyrir þriggja ára gamlan son minn. | Chtěl bych zamluvit konzultaci pro mého tříletého syna. |
Eftir því sem ég veit hefur hann ekki verið viðriðinn svindlið. | Pokud vím, nebyl to toho podvodu zapojený. |
Dauði hans kom okkur öllum í opna skjöldu. | Jeho smrt nás všechny zaskočila. |
Ég vil að mömmu minni batni skjótt. | Chci, aby se mé mámě brzy ulevilo. |
Hann hljóp svo hratt að ég gat ekki náð honum. | Běžel tak rychle, že jsem ho nemohl dohnat. |
Ég sjálfur var ekki meðvitaður um það, en ég kann að hafa öfundað hann af velgengninni. | Sám jsem si to neuvědomoval, ale mohl jsem mu závidět úspěch. |
Ég hugsa að hann nái okkur fljótlega. | Myslím, že nás brzy dostihne. |
Við erum með tvo hávaxna leikmenn í hafnaboltaliðinu okkar. | V našem baseballovém týmu máme dva vysoké hráče. |
„Kemur hann bráðum heim?“ „Ég er hræddur um ekki“. | „Přijde brzy domů?“ „Obávám se, že ne.“ |
Þetta er líka í fyrsta skiptið sem ég hef komið á þetta svæði. | To je také poprvé, co jsem přišel do této oblasti. |
Ég hef áður farið til Kíótó. | Už jsem jel na Kjóto dříve. |
Mér líður mjög illa Ég held ég þurfi að gubba. | Je mi hodně špatně. Myslím, že potřebuji zvracet. |
Ég heiti Jack. | Jmenuji se Jack. |
Taktu smá ís frá fyrir mig. | Vezmi mi trochu zmrzliny. |
Ég tala ekki japönsku. | Neumím japonsky. |
Það er synd að þú getur ekki ferðast með okkur. | Je to hřích, že nemůžeš cestovat s námi. |
Þú varst svo almennilegur við mig og ég átti virkilega ánægjulega ferð Þakka þér kærlega. | Byl jsi ke mně tak vlídný a já jsem měl opravdu příjemnou cestu. Mockrát ti děkuji. |
Þar sem þetta er mikilvægt, vil ég að þú sjáir til þess persónulega. | Protože je to důležité, chci, abys na to dohlédl osobně. |
Ég gat ekki talað vel þann dag. | Ten den jsem nemohl dobře mluvit. |
Ég þoli það ekki lengur! | Už to dál nevydržím! |
Ég var með slæman magaverk. | Měl jsem hroznou bolest břicha. |
Ég þarf ennþá að losna við þetta teppi. | Stále se chci zbavit toho koberce. |
Ég hef týnt veskinu mínu. | Ztratil jsem peněženku. |
Ég vil panta hótelbergi. | Chci si objednat hotelový pokoj. |
Afsakaðu mig, ég er týndur. | Promiňte, ztratil jsem se. |
Ég borðaði kavíar. | Jedl jsem kaviár. |
Elskarðu mig? | Miluješ mě? |
Okkar er ánægjan. | Potěšení na naší straně. |
Frænka mín á von á barni í næsta mánuði. | Moje příbuzná čeká dítě příští měsíc. |
Mér þykir það leiðinlegt, en ég er upptekinn í augnablikinu. | Je mi to líto, ale momentálně mám moc práce. |
Ég var átján þá. | Bylo mi tehdy osmnáct. |
Ef ég væri ríkur, myndi ég kaupa fínt hús. | Kdybych byl bohatý, koupil bych si pěkný dům. |
Hann heldur að það sé ómögulegt fyrir mig að klífa fjallið einn. | Domnívá se, že je pro mě nemožné vylézt na tu horu sám. |
Ég er ekki mikið fyrir egg. | Nejsem moc na vajíčka. |
Ég veit ekki hvað ég á að gera. | Nevím, co mám dělat. |
Nú man ég. | Už si vzpomínám. |
Ég sá fimm menn. | Viděl jsem pět mužů. |
Ég flýtti mér heim. | Spěchal jsem domů. |
Ég var í viku hjá frænda mínum. | Byl jsem týden u svého příbuzného. |
Hvað sem öðru líður er ég ósammála skoðun þinni. | Beztak s tebou nesouslasím. |
Mig vantar kort. | Potřebuji mapu. |
Ég þarf kort. | Potřebuji mapu. |
Fyrst þetta er mikilvægt vil ég að þú sjáir um það sjálfur. | Protože je to důležité, chci, abys na to dohlédl sám. |
Ég heyrði símann hringja. | Slyšel jsem zvonit telefon. |
Ég hef ekkert um þetta mál að segja. | Nemám k té věci co říct. |
Ég fer ekki í skólann á sunnudögum. | V neděli nechodím do školy. |
Hvað ætti ég að gera? | Co bych měl dělat? |
Hinkraðu augnablik Ég skal sjá hvort hann sé kominn aftur. | Počkej chvíli. Podívám se, jestli se vrátil. |
Það gleður mig að sjá þig aftur. | Těší mě, že tě zase vidím. |
Megi Guð vera með okkur. | Může být Bůh s námi? |
Hann getur hlaupið hraðar en ég. | Umí běžet rychleji než já. |
Bill er tveimur árum eldri en ég. | Bill je o dva roky starší než já. |
Væri þessi gítar ekki svona dýr gæti ég keypt hann. | Kdyby ta kytara nebyla tak drahá, mohl bych si ji koupit. |
Ég veit ekki hvort ég eigi að beygja til hægri eða vinstri. | Nevím, jestli mám zabočit do prava nebo do leva. |
Já, ég er með góða hugmynd. | Ano, mám dobrý nápad. |
Vandamálið er að ég man ekki hvar ég lagði bílnum. | Potíž je v tom, že si nepamatuji, kde jsem zaparkovala auto. |
Ég afbókaði tíma með henni. | Zrušil jsem schůzku s ní. |
Ég fór í bankann til að taka út peninga. | Šel jsem do banky vybrat peníze. |
Ég klæðist jakkafötum en án bindis. | Obléknu si oblek, ale bez kravaty. |
Ég er í jakkafötum en er ekki með bindi. | Mám na sobě oblek, ale bez kravaty. |
Ég klæðist jakkafötum með bindi. | Obléknu si oblek s kravatou. |
Ég er í jakkafötum og með bindi. | Mám na sobě oblek s kravatou. |
Ég þvæ blússuna. | Peru blůzu. |
Ég þvæ mér. | Myji se. |
Ég þvæ sjálfan mig. | Myji se. |
Ég þvæ sokkana mína. | Peru si ponožky. |
Ég var voðalega vonsvikinn þegar ég frétti að ég hefði ekki náð prófinu. | Byl jsem hodně zklamaný, když jsem se dosvěděl, že jsem neudělal test. |
Ég var að vonast til að þú mundir segja það. | Doufal jsem, že to řekneš. |
Ég var fimmtán ára á þessari mynd. | Bylo mi na tom obrázku patnáct. |
Ég fæddist þann tuttugasta og þriðja mars nítjánhundruð sextíu og níu í Barselóna. | Narodil jsem se dvacátého třetího března tisíc devětset šedesát devět v Barceloně. |
Ég fæddist árið nítjánhundruð áttatíu og átta í Jórvík. | Narodil jsem se tisíc devětset osmdesát osm v Yorku. |
Ég vil þig. | |
Ég vil að þú komir hingað. | |
Ég vil að þú sért hér. | |
Mig langar til að vinna með fyrirtækinu þínu. | |
Mig langar til að segja þér nokkuð undarlegt. | |
Mig langar til að nýta tækifærið til að tala við ríkisstjórann. | |
Ég vil fara í bað. | |
Mig langar til að eyða lífinu með þér. | |
Mig langar til að sýna þér stórfenglegt útsýni. | |
Í gær las ég áhugaverða sögu. | |
Ég vildi óska að fólk mundi hætta að segja hluti á vegu sem rústa ungum draumum. | |
Hér eru bækurnar okkar. | |
Ég spila á fiðlu. | |
Á morgun verð ég að leggja fyrr af stað. | |
Ég er strákur. | Jsem chlapec. |
Ábyrgðin er mín. | |
Ég hugsa að hann langi til að kaupa nýja orðabók. | |
Ég þarf á hjálp þinni að halda. | |
Ég fer með strætó í skólann. | Jezdím do školy autobusem. |
Ekki ganga svona hratt Ég næ ekki að halda í við þig. | |
Allt í lagi Ég þýði fimmtán setningar í viðbót á þýsku og fer svo. | |
Ég á geisladiskinn á borðinu. | |
Ég er ölvaður. | |
Ég veit ekkert um hann. | |
Við völdum John til að vera fyrirliðann okkar. | |
Ég hafði hitt hann mörgum sinnum áður. | |
Ég hafði aldrei séð hann áður. | |
Ég ferðast oft. | |
Tölvan mín er frosin. | |
Ég er að leita mér að frönskum pennavini. | |
Ég er bresk stelpa frá Manchester. | |
Ég vinn í Mílanó. | Pracuji v Miláně. |
Hún sagði við sjálfa sig: „Hvert ætti ég að fara næst?“ | |
Ég mun koma persónulega í heimsókn. | |
Ég heimsæki hann annan hvern dag. | |
Ég heimsæki þig á morgun. | |
Í gær keypti ég bók. | |
Ég ætla að skrifa bréf til Judy. | |
Ég kaus Ken. | |
Ég hló að brandaranum hans. | |
Sonur minn er hærri en ég. | |
Þetta er húsið þar sem ég fæddist. | To je dům,ve kterém jsem se narodil. |
Þetta er húsið sem ég fæddist í. | To je dům,ve kterém jsem se narodil. |
Ég á eldri bróður og yngri systur. | |
Ég á einn eldri bróður og eina yngri systur. | |
Hún er systir mín. | |
Hún er eldri systir mín. | |
Ég þarf fötin þín og hjólið. | |
Ég kem heim eins fljótt og ég get. | |
Ég skal hjálpa þér eins mikið og ég get. | |
Ég borða morgunmat á hverjum morgni. | |
Það sem ég er að fara að segja er einungis á milli okkar tveggja. | |
Hvað þarf ég að gera svo þú veitir mér athygli? | |
Það er að verða dimmt Vertu svo væn að kveikja ljósið fyrir mig. | |
Ég veit að þú telur þig skilja það sem þú heldur að ég hafi sagt, en ég er ekki viss hvort þú gerir þér grein fyrir því að það sem þú heyrðir er ekki það sem ég meinti. | Vím, že si myslíš, že jsi pochopil, co ses domníval, že jsem řekl, ale já si nejsem jistý, jestli sis uvědomil, že to, co jsi slyšel, není totéž, co jsem já měl na mysli. |
Ég sá aldrei rauðan ísskáp. | |
Svo pirrandi… Nú fæ ég höfuðverk í hvert skipti sem ég nota tölvuna! | |
Ég hata þessar köngulór Þær eru alltaf þarna til að hræða úr mér líftóruna mig þegar ég er að þrífa. | Nesnáším pavouky. Jsou vždycky tady, aby mě vyděsili, když uklízím. |
Ef þú vilt ekki setja á þig sólarvörn þá er það þitt vandamál Komdu bara ekki kvartandi til mín þegar þú brennur. | |
Það er svo langt síðan ég or síðast í Disneyland með fjölskyldunni minni. | |
Ég var að reyna að drepa tímann. | |
Ég veit ekki hvað ég get sagt til að láta þér líða betur. | Nevím, co říci, abych tě utěšil. |
Horfðu á mig þegar ég tala við þig. | Dívej se na mě, když s tebou mluvím! |
Þið þekkir orðatiltækið: „Við yrkjum það sem við höfum sáð“ Ég hef sáð vindinum og þetta er stormurinn minn. | |
Ég verð að viðurkenna að ég hrýt. | Musím se přiznat, že chrápu. |
Ég er með höfuðverk. | Mám bolesti hlavy. |
Ég er þreitt. | Jsem unavený. |
Skórnir mínir eru of litlir Ég þarf nýja. | |
Þú hefðir átt að hlusta á mig. | Měli jste mě poslechnout. |
„Af hverju ferðu ekki að sofa ef þú ert þreytt?“ „Af því að ef ég fer að sofa núna þá vakna ég of snemma“. | |
það væri frábært ef ég gæti talað þrjú tungumál. | |
Þetta er ekki mín gerð. | |
Ég hef ekki hitt hann. | |
Má ég fara með þér. | |
Ég hef ekki séð mikið af honum upp á síðkastið. | |
Allt í allt er ég sáttur við niðurstöðuna. | |
Ég mun ekki borða morgunmat í dag. | |
Ég óx upp við að horfa á Pókemon. | |
Ég er þreytt. | Jsem unavený. |
Ég er svangur. | Mám hlad. |
Mín mistök. | |
Ég hafði rangt fyrir mér. | |
Ég gerði mistök. | Udělal jsem chybu. |
Ég skil ekki tónlist. | |
Ég er ekki með heimilisfangið núna. | |
Ég lék við barnið á hné mínu. | |
Ég er ekki svo góð í tennis. | |
Vinkona mín er að læra Kóresku. | |
Ég læri Kóresku. | |
Ég geng í skóla. | |
Tökum okkur stutt hlé. | |
Ég kom, ég sá, ég sigraði. | Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem. |
Ég kom, sá og sigraði. | Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem. |
Ég elska hana ekki lengur. | |
Í hvert skipti sem ég sé þessa mynd minnist ég hamingjuríku daganna í sveitinni. | |
Augun hennar minna mig á augu kattar. | |
Ég vinn á morgnana. | |
Ég vinn á sjúkrahúsi. | |
Ég vinn hér Ég er enginn gestur. | |
Ég vinn þrjá tíma hvern sunnudagsmorgun. | |
Til að drepa tímann rölti ég um göturnar. | |
Ég rölti um göturnar til að drepa tímann. | |
Augun þín minna mig á stjörnur. | |
Ég vildi óska að hún mundi hætta að reykja. | |
Ég á ennþá vin í Kína. | |
Mamma mín er fyrir utan. | |
Ég þyrfti heila eilífð til að útskýra alltsaman. | |
Ég er ekki með heimilisfangið á mér. | |
Loksins fékk ég að vita sannleikann. | |
Jæja, nú þarf ég að fara. | |
Ég get talað Esperantó eins og innfæddur. | |
Ég á hund og kött Kötturinn er svartur og hundurinn er hvítur. | |
Ég bý í Akasaka í Tókíó. | |
Ég er búinn að vera hérna allan tímann. | |
Ég er núna þrjátíu ára gamall. | |
Vertu svo vænn að hella upp á kaffibolla fyrir mig. | |
Ég skil ekki þýsku. | |
Ég vil einhverntíma fara til útlanda. | |
Ég vildi gjarnan fá kjúklingasúpu. | |
Ég ætla að fá kjúklingasúpu. | |
Ég ætla að hringja í lögreglumann. | |
Ég er forvitin. | Jsem zvědavý. |
Lykilspurningin er ekki hvað ég get grætt heldur hverju ég hef að tapa. | |
Þið vitið ekki hver ég er. | Nevíš, kdo jsem. |
Ég sé það sjaldan. | |
Ég er giftur og á tvö börn. | |
Ég er glorsoltinn! | |
Ég er sársvangur! | |
Ég er að deyja úr hungri! | |
Ég er að fara úr fötunum. | |
„Má ég koma inn?“ „Já, gjörðu svo vel“. | |
Ég fer oftar til Brussel en Parísar. | |
Ég efast um að hann komi. | |
Ég veit ekki hvort hann komi eða ekki. | |
Þetta er orðabókin sem ég nota á hverjum degi. | |
Mig langar að kynnast þér betur. | |
Ég er Ameríkani. | |
Ég er Bandaríkjamaður. | |
Ég sef að meðaltali sex tíma á dag. | |
Ég stunda nám við háskólann í Hjógó. | |
Ég er nemandi við Háskólann í Hjógó. | |
Ég bý í Hjógó. | |
Ég er þreytt á því að heyra þetta. | |
Ég hef yfirhöfuð engan áhuga á eðlisfræði. | |
Segðu mér hvað ég á að gera við það. | |
Mín kæra litla kisa er nú búin að vera í burtu í viku. | |
Þökk sé þér er ég búin að missa matarlystina. | |
Hvað fæ ég út úr því? | |
Hurðin var læst svo ég komst ekki inn. | |
Dyrnar voru læstar svo ég komst ekki inn. | |
Hann þekkir okkur mjög vel. | |
Ég get heldur ekki útskýrt það. | |
Ég er ekki rík og óska þess ekki að vera það. | |
Hún sagði: „Ég er mjög sátt“. | |
Þegar hann kemur borga ég peningana sem ég lofaði. | |
Ég hef mikið álit á henni. | |
„Ertu búinn?“ „Þvert á móti, ég er ekki einu sinni byrjaður“. | |
Ég lofa þér. | |
Ég ákvað mig. | |
Ég hef ákveðið mig. | |
Ég þoli þetta ekki lengur! Ég hef ekki sofið í þrjá daga! | |
Ég get ekki klippt neglurnar mínar og straujað á sama tíma! | Nemůžu si stříhat nehty a žehlit zároveň! |
Það eru dagar þar sem mér líður eins og heilann minn langi að yfirgefa mig. | |
Þú gerðir mig brjálaðan. | |
Við hvern er ég að tala? | S kým mluvím? |
Ég samþykki, en einungis með einu skilyrði. | |
Ég samþykki það, en með einu skilyrði. | |
Ég er þyrst. | Mám žízeň. |
Ég á vin sem elskar mig. | |
Ég er hrædd við að detta. | |
Ég ræð mér ekki fyrir kæti. | |
Þú lætur mig dreyma. | |
Þú ert mín týpa. | |
Sættum okkur við það; þetta er ómögulegt Okkur mun aldrei takast það. | |
Ég er á sjúkrahúsinu Það laust eldingu niður í mig. | |
Ég elska lasagna. | |
Það er búið milli okkar tveggja Gefðu mér hringinn minn aftur!. | |
Ég vil ekki fara í skólann. | Nechci jít do školy. |
Ég vil ekki ganga í skóla. | Nechci jít do školy. |
Ég var að endurlesa bréfin sem þú sendir mér. | |
Skoðanir okkar eru hugmyndir sem við höfum; sannfæring okkar er hugmynd sem hefur okkur. | |
Á morgun ætla ég að læra á bókasafninu. | |
Ég fer yfirleitt á fætur klukkan átta. | Obvykle vstávám v osm hodin. |
Ég ætla að panta samloku. | |
Ég týndi lyklinum mínum. | |
Geturðu hringt á leigubíl fyrir mig? | |
Þegar ég var á þínum aldri kunni ég Virgil og alla hina utanað. | |
Ég sakna hans. | |
Ættum við að fara aftur saman að fá okkur ramen? | |
„Mun hann koma?“ „Nei, það held ég ekki“. | |
„Kemur hann?“ „Nei, það held ég ekki“. | |
Ég fór um borð í rangan strætisvagn. | |
Ég hugsa ekki, því hugsa ég ekki. | |
Ég tapaði innblæstrinum. | Ztratil jsem inspiraci. |
Ef þú hlustar ekki á okkur verðum við að grípa til þvingana. | |
Mig langar að draga fyrri framburð minn til baka. | Rád bych odvolal své předchozí prohlášení. |
Bjórflöskurnar sem ég kom með í partíið voru óþarfar; fjölskylda gestgjafans átti bruggverksmiðju. | |
Ég verð að fá mér nýja tölvu. | |
Mig dreymdi þig. | |
Mig dreymdi um þig. | |
Ég er næstum búinn. | |
Hættu að gagnrýna mig! | |
Hann mun ekki sigra mig. | |
Hann mun ekki berja mig. | |
Lífið byrjar þegar við gerum okkur grein fyrir því hver við erum í raun og veruj. | |
Í sumarfríinu borðaði ég kvöldmat um miðnætti. | |
Sagðirðu að ég gæti aldrei unnið? | Řekl jsi, že nikdy nevyhraju? |
Ég er forvitin um það sem ég hef áhuga á. | |
Ég trúi því ekki! | |
Hvenær borðum við? Ég er svöng! | |
Ég vissi að dagurinn í dag yrði skemmtilegur. | |
Ég fór til Evrópu einu sinni. | |
Ég er virkilega svangur. | |
Þegar ég spyr fólk hverju þau sjá mest eftir úr framhaldsskóla segja nær allir það sama: að þau hafi sólundað of miklum tíma. | |
Ég ætlaði að fara á ströndina í dag en þá fór að rigna. | |
Ég horfði á sjónvarpið nú í morgun. | |
Ég bý til hádegismat á hverjum degi. | |
Ég fór í dýragarðinn í gær. | Včera jsem šel do zoo. |
Einhvern daginn kaupi ég kandíflossvél. | |
Ég bý nærri sjónum svo ég kemst oft á ströndina. | |
Ég get ekki lokið verkinu á svona stuttum tíma. | |
Ef ég væri þú mundi ég sækja um starfið. | |
Sendu okkur ítarlega ferilskrá á [tölvupóstfang]. | |
Það er ekki að ég hafi ekki samúð með þér en ég get ekki hjálpað þér. | |
Brandarinn þinn er fyndinn sama hversu oft ég heyri hann. | |
Ég tala ekki þýsku. | |
Herra Brown er fjármálaráðgjafinn okkar. | |
Tom er eldri en ég. | |
Ég var á leiðinni út þegar síminn hringdi. | |
Hann getur ekki gert það mikið betur en ég. | |
Ég keypti tvær mjólkurflöskur. | |
Ég vona að þér batni fljótt. | |
Ég biðst afsökunar Ég tek orð mín til baka. | |
Við giftum okkur í júní. | |
Ég heyri eitthvað. | |
Ég flýtti mér til að verða ekki of sein í lestina. | |
Ég ráðlegg þér að fara heim. | |
Kveiktu á ljósinu Ég sé ekki neitt. | |
Ég er mávur. | |
Þú skalt ekki hafa áhyggjur af okkur. | |
Að sjálfsögðu hjálpa ég þér. | |
Ég var að sjá að sendiherra Sádí-Arabíu í Washington hefur sagt af sér. | |
Krosslegðu fingurna fyrir mig. | |
Ef þú segðir: „Ég elska þig“ þá mundi ég líka segja það sama við þig. | |
Ég er manneskja með marga galla, en það eru gallar sem má laga. | |
Hversu lengi enn þarf ég að vera á sjúkrahúsinu? | |
Hversu miklu lengur þarf ég að vera á sjúkrahúsinu? | |
Ég er tölvunarfræðingur. | |
Ég get skrifað forrit í Visual Basic. | |
Á veturna finnst mér ég vera þreyttari. | |
Guð minn góður! Tölvan mín er aftur frosin. | |
Tölvurnar spara okkur tíma og vandræði. | |
Ég er glorsoltinn. | |
Vorið er uppáhalds árstíðin mín. | |
Ég elska hvort tveggja ketti og hunda. | |
Þetta er ekki það sem ég pantaði. | |
Eiginlega vildi ég gjarnan vera yngismey í turni, vöktuðum af sjö drekum, og svo kæmi prins á hvítum hesti, hálshyggi alla drekana og frelsaði mig. | |
Ég er á móti því. | |
Ég tók því sem gefnu að hún vildi koma. | |
Ég tók því sem gefnu að hún hafði fengið bréfið mitt. | |
Ég tek því sem gefnu að fólk sé heiðarlegt. | |
Ég tek því sem gefnu að svarið mitt sé rétt. | |
Ég mundi heldur svelta í hel en að stela. | |
Ég bý í Akasaka í Tókýó. | |
Ég vil heldur labba en keyra í stórborg eins og Tókýó. | |
Ég hafði búið í Sendæ í tíu ár áður en ég kom til Tókýó. | |
Hvenær kemur lestin okkar til Hakata? | |
Þegar ég verð stór ætla ég að verða kóngur. | |
Ég vissi ekki hvað ég átti að segja, svo ég sagði ekki neitt. | |
Ég læri. | |
Ég er nemandi. | |
Þegar ég var krakki gat ég sofið hvar sem er. | |
Ég er að borða núðlur. | |
Það þýðir ekkert að hóta mér Ég segi ykkur samt ekkert. | |
Ég byrjaði að læra kínversku í seinustu viku. | |
Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því að ég var svo þreyttur. | |
Ég las bók meðan ég borðaði. | |
Ég les bók meðan ég borða. | |
Ég komst að því að ég get ekki fundið upp á áhugaverðum setningum um kjarnorkuvopn. | |
Eitt augnablik hélt ég að hann hefði brjálast. | |
Ég var seinn í skólann. | |
Ég mun ekki tapa! | |
Það er að gera mig brjálaðan. | Hrozně mě to štve. |
Ég mun ekki síga niður á hans plan. | |
Ég verð að þvo þvott á meðan sólskinið varir. | |
Ég sagðist aldrei vera veikburða. | |
Ég er of gamall fyrir þennan heim. | |
Ég var í tólf tíma í lestinni. | |
Ég lærði mikið af þér. | |
Veturinn er uppáhalds árstíðin mín. | |
Ég er í tíma á morgun. | |
Mig langar í nudd Ég þarf að slappa af. | |
Þau eru að valda of miklum hávaða Ég get ekki einbeitt mér. | |
Ég vonast til að valda jákvæðum breytingum á heiminum. | |
Ég er ákaflega hræddur við slöngur. | |
Ég sem ljóð í frítímanum. | |
Ég heyri í þér en ég sé þig ekki. | |
Okkur tókst það! | |
Þú ert upptekinn maður svo ég mun laga mig að dagskránni þinni. | |
Mig langar ekki í meira! | |
Ég er gift. | |
Ég er kvæntur. | |
Ég skal passa barnið þitt í kvöld. | |
Ég hef það á tilfinningunni að þú komir til með að verða afar góður lögmaður. | |
Ég hef það á tilfinningunni að þú verðir mjög góður lögmaður. | |
Ég bý á þessu hóteli. | |
Þú ert þreytt og það er ég líka. | |
Ég hugsa að þú ættir að biðja hana afsökunar. | |
Ég vona það. | |
„Mun hann ná sér bráðlega?“ „Ég vona það“. | |
„Kemur hún líka?“ „Ég vona það“. | |
Ég vona það svo sannarlega. | |
Ég var einn í bekknum. | |
Mamma mín er sú eina sem saumar föt í fjölskyldunni minni. | |
Það eina sem ég fann voru ein skæri. | |
Það kemur svo til að í dag á ég afmæli. | |
Í dag á systir mín afmæli. | |
Í dag á ég sextán ára afmæli. | |
Ég hef ekki heyrt frá honum síðan. | |
Það eru tíu dagar síðan kærastan mín var sett í fangelsi. | |
Ég hringi aftur seinna. | |
Ég spila tennis á hverjum degi. | |
Ég er best. | |
Ég gleymdi að setja frímerki á umslagið. | Zapomněl jsem nalepit známku na obálku. |
Ég ætti að læra ensku en ég vil frekar horfa á bíómynd. | |
Ég er grænmetisæta. | |
Við flýttum okkur á lestarstöðina. | |
Ég var hjá tannlækninum í dag. | |
Ég skellti uppúr þegar ég sá hann. | |
Ég á tvö systkinabörn. | |
Ég giftist henni ekki vegna þess að ég elskaði hana. | |
Mig langar að borða kimbap. | |
Ég kann vel við Tom vegna þess að hann er heiðarlegur. | Mám rád Toma, protože je čestný. |
Þegar ég er í Úkraínu tala ég alltaf úkraínsku. | Když jsem na Ukrajině, mluvím vždy ukrajinsky. |
Ég hata að taka áhættu. | |
Ég get þýtt tiltölulega vel úr þýsku í ensku, en öfugt er það erfiðara. | |
Ég tók því sem gefnu að þú héldir með mér. | |
Ég er stolt af þér. | |
Ég mundi glöð hjálpa þér en ég er mjög upptekin. | |
Ég kom þangað í gær. | Přijel jsem sem včera. |
Snjór minnir mig á heimabæinn minn. | |
Ég vona að þú hringir aftur. | |
Hef ég ekki rétt fyrir mér? | |
Ég hugsa að það sé best að vera ekki ókurteis. | |
Ég var svangur og þyrstur. | Měl jsem hlad a žízeň. |
Ég mundi frekar vilja vera fugl en fiskur. | |
Ég bý hjá frænda mínum í Tókýó. | |
Ég er frá Tókýó. | |
Ég á bráðum afmæli. | |
Við Tony lékum okkur saman í gær. | |
Ég fékk bréf frá vini mínum. | |
Ég kom hingað í gær. | |
Ég drekk kaffi á morgnanna. | |
Jakkafötin mín eru grá. | |
Ég veit það ekki. | Já nevím. |
Ég þekki það ekki. | |
Ég skil þetta ekki. | Já to nechápu. |
Ég verð að fara að sofa. | |
Heldur mundi ég deyja en gera það! | |
Ég varð ástfanginn af henni við fyrstu sýn. | |
Þetta er ástæðan fyrir því að ég kom aftur. | |
Þetta er ástæða þess að ég kom aftur. | |
Ég er einn og níutíu á hæð. | |
Þú hlustar aldrei Ég gæti allt eins talað við vegginn. | |
Hann spurði mig hvert hann ætti að fara. | |
Enginn talaði við mig. | Nikdo se mnou nemluvil. |
Þú kannt að hafa rétt fyrir þér en ég er á móti þinni skoðun. | |
Hann skemmtir okkur með skondnu sögunum sínum. | |
Hann skemmtir okkur með fyndnu sögunum sínum. | |
Já, ég held að þú eigir að fara. | |
Já, ég held að þú ættir að fara. | |
Já, ég hugsa að þú eigir að fara. | |
Já, ég hugsa að þú ættir að fara. | |
Ég vona að það hætti að rigna. | |
Hún er tveimur árum yngri en ég. | |
Hún útskýrði ástæður sínar fyrir okkur. | |
Ég fer oft að sigla um helgar. | |
Ég fékk það fyrir næstum ekkert. | |
Ég fékk það fyrir skít á priki. | |
Ég hugsa að þú ættir að fara í megrunarkúr. | |
Þú keyptir matinn svo ef ég kaupi vínið jafnast það út. | |
Þú ert ung Ég er aftur á móti mjög gömul. | |
Þú ert ung Ég er aftur á móti mjög gamall. | |
Þú ert ungur Ég er aftur á móti mjög gömul. | |
Þú ert ungur Ég er aftur á móti mjög gamall. | |
Hann er unglegur Hann getur ekki verið eldri en ég. | |
Kennarinn okkar mun fara til Bandaríkjanna í næsta mánuði. | |
Ég hitti ameríska stelpu. | |
Ég hitti bandaríska stelpu. | |
Mætti ég fá meira kaffi? | |
Ég býst við því að þú sért svangur. | |
Gerðu þinn hluta og ég skal gera afganginn. | |
Ég hugsa að þú ættir að hvíla þig. | |
Ég sá hús með rauðu þaki. | |
Ég er þegar búinn að tala við þennan nemanda. | |
Ég borgaði um fimmtíu dollara. | |
Ég hugsa að þú þurfir að leggja harðar að þér við námið. | |
Í dag fór ég til læknisins. | |
Hvernig leiðir maður út lengd ummálsins? Ég er búinn að gleyma því. | |
Ég heyri að þú hafir verið veikur. | |
Þú munt brátt sannfærast um að ég hafi rétt fyrir mér. | |
Ég mundi heldur vilja að þú ættir frídag. | |
Ég mundi heldur vilja að þú tækir þér frídag. | |
Ég fer í sundlaug borgarinnar á hverjum degi. | |
Ég hef það að reglu að læra Ensku í þrjá tíma á hverjum degi. | |
Ég hugsa að það sé mjög gott að lifa venjulegu lífi. | |
Ég hitti hann í fyrsta skipti fyrir þremur árum. | |
Ég kann alls enga frönsku. | |
Ég er nógu gamall til að búa einn. | |
Réttu mér gleraugun mín. | |
Svo framalega sem ég veit er herra Súsúkí ekki enn kominn aftur frá Havaí. | |
Mamma keypti fallegan kjól á mig á sunnudaginn var. | |
Ég hef ekki séð hann lengi. | |
Ég hef ekki séð hann í langan tíma. | |
Ég heiti Hopkins. | |
Má ég fá bílinn þinn lánaðan í dag? | |
Það er seint Ég þarf að fara. | |
Ég drekk ekki mikinn bjór. | Nepiju hodně piva. |
Þetta er ég. | |
Hún elskar Tom en ekki mig. | |
Hringdu í mig! | |
Get ég borgað með greiðslukorti? | |
Ég er með miða til Tókýó og til baka. | |
Systir mín er ekki góður kokkur og ég ekki heldur. | |
Ég sá stjörnu í dag. | |
Ég drekk ekki svo mikinn bjór. | |
Ég get ekki fundið neinn galla á kenningunni hans. | |
Ég var í bíó. | Byl jsem v kině. |
Ég tók leigubíl til að ná lestinni. | |
Faðir minn dó áður en ég fæddist. | |
Ég veiði elgi í frítíma mínum. | |
Ég var næstum tíu ára þegar foreldrar mínir gáfu mér efnafræðisett í jólagjöf. | |
Við giftum okkur fyrir sjö árum. | |
Ég þarf að vera á stöðinni klukkan þrjú. | |
Um morguninn gengum við frá dýnunum okkar. | |
Ég hugsa að sú staðreynd sé mjög mikilvæg. | |
Ég heiti Farshad. | |
Ég bý í Hvíta-Rússlandi og er stoltur af því. | |
Ég held að hann muni gera sitt besta. | |
Ég mundi ekki vilja vera í hans stöðu, þrátt fyrir allan hans auð. | |
Ég er með einhvern pening á mér. | |
Ég á enga peninga, en ég á mér drauma. | |
Ég rakst á gamlan vin minn í teiti um daginn. | |
Konan mín hefur misst alla von um að sannfæra mig um að slá grasið í dag. | |
Ég er búinn að biðja hann þrisvar sinnum um að fara út með ruslið og hann er ekki enn búinn að því! | |
Þótt ég skilji hvað þú ert að segja get ég ekki samþykkt tilboðið þitt. | |
Ég á erfitt með að trúa því. | |
Ég skil ekki hvað þú meinar. | Nechápu, co tím myslíš. |
Ég skil ekki. | |
Ég fylgi ekki. | |
Ég skil ekki hvað þú ert að meina. | |
Ég sé ekki hvað þú ert að meina. | |
Ég öfunda þig hvað þú ert hraustur. | |
Ég hef verið kvíðinn yfir heilsufari þínu. | |
Ég get ekki annað en hlegið að fólsku þinni. | |
Ég er þreyttur á að hlusta á kvartanir þínar. | |
Vissulega er vit í áætluninni þinni en ég held samt að það verði mjög erfitt að framfylgja henni. | |
Ég held að grundvallarkenningin þín sé röng. | |
Ég banna þér að reykja. | |
Augu þín minna mig á stjörnur. | |
Ég reiði mig á hjálp þína. | |
Ég skal gefa þér bók. | |
Mig langar að búa til dagatal úr nokkrum myndum sem ég á Hvernig ætti ég að fara að því?. | |
Ég geri ráð fyrir því að þú sért fyllilega kunnugur staðreyndunum. | |
Telurðu mig vera fífl? | |
Ég sá manneskjuna sem ég bjóst við standa þarna. | |
Ég sá manneskjuna sem ég bjóst við að mundi standa þarna. | |
Ég veit að það er rangt að hlaða tónlist niður af netinu en ég geri það samt. | |
Ég vonast til að eiga mitt eigið hús einhvern daginn. | |
Þú mátt telja mig meðal vina þinna. | |
Það eina sem þú þarft að gera er að bíða eftir að ég snúi aftur. | |
Þú hefðir átt að koma í teitina okkar. | |
Ég hugsa að þú ættir heldur að gista hjá okkur. | |
Ég vildi óska að þú hefðir sagt mér sannleikann. | |
Geturðu ímyndað þér ég að baka köku? | Dovedeš si mě představit, jak připravuji moučník? |
Þú hefðir átt að koma að hitta mig í gær. | |
Hringdirðu í mig í gær? | |
Guð veri með okkur. | |
Ég á ekki kött. | Nemám kočku. |
Ég vil frekar eiga kött en hund. | |
Í gær keypti ég köttinn í sekknum. | |
Ég á hund og kött. | |
Ég hef ekkert á móti því að lána þér pening svo lengi sem þú borgar mér til baka innan mánaðar. | |
Ég mun búa hjá frænda mínum í mánuð. | |
Við erum að ná saman, þú og ég. | |
Tökum okkur tíu mínútna hlé. | |
Ef þú skrópar í tíma hjá mér, drep ég þig. | |
Ég kynntist henni MJÖG vel. | |
Ég er nú búinn að vera að fara í líkamsræktina í sex mánuði en hlýt að vera að gera eitthvað rangt af því að ég sé enn enga framför. | |
Ég hef fengið nóg af öllum lygunum þeirra. | |
Hann var mér reiður vegna þess að ég sagði honum upp. | |
Þetta fiskabúrslíf er allt sem ég þarf. | |
Í dag fékk ég að hitta nýja heimspekikennarann minn. | |
Það gleður mig að sjá þig! | Rád tě vidím! |
Ég sat við hliðina á manni í flugvélinni sem hraut allan tímann. | |
Systkini mín hafa látið mér það eftir að sjá um aldraðra móður mína. | |
Ég hata að læra. | |
Ég er þýðandi. | |
Ef þú værir konan mín mundi ég hengja mig. | |
Ég sver að ég hefði aldrei gert svona nokkuð. | |
Ég er ekki með geisladiskaspilara en ég er búinn að kaupa geisladiskinn. | |
Hún féll á prófinu og ég varð mjög vonsvikinn. | |
Ég vildi gjarnan fá herbergi með loftkælingu. | |
Ég ætla að fá flösku af hóstasaft. | |
Ég ætla að fá eina flösku af hóstasaft. | |
Ég ætla að fá herbergi með loftkælingu. | |
Ég held á bók í hendinni. | |
Þetta er fallegasti blómvöndur sem ég hef nokkurntíma séð. | |
Ég ætla að bíða hérna þartil hann kemur. | |
Ég á þrjá bíla. | |
Gjarnan mundi ég skrifa hundruðir setninga á Tatoeba, en ég hef margt annað að gera. | |
Ég er með heimska spurningu. | |
Ég á ekki mikið af peningum. | |
Ég er með spurningu. | |
Ég á ekki peninga, en ég á mér draum. | |
Systir mín á þrjá syni, svo ég á þrjá systursyni. | |
Ég á fimm sinnum fleiri frímerki en hann. | |
Ég biðst afsökunar að hafa ekki svarað fyrr. | |
Ég hitti Tom á leiðinni í skólann. | |
Ég sló tvær flugur í einu höggi. | |
Ég á tvo syni; annar er í Tókýó og hinn í Nagoía. | |
Ég hef búið í meira en einn mánuð í Nagoía. | |
Yoshio sagðist mundu borga allt að fimmtán þúsund jen fyrir nýja körfuboltaskó, ég mér þótti það ansi dýrt. | |
Mágkona mín eignaðist fjögur börn á fimm árum. | |
Ég á bara helminginn af þeim fjölda bóka sem hann á. | |
Ég hætti að reykja fyrir ári síðan. | |
Ég fæddist árið 1988 í Jórvík. | |
Ég fæddist árið 1988 í York. | Narodil jsem se 1988 v Yorku. |
Ég trúi á tilvist drauga. | |
Ég trúi á drauga. | |
Ég trúi því að til séu draugar. | |
Nei takk Ég er bara að skoða. | Ne, díky. Jen se dívám. |
Ég tók því sem gefnu að þú þekktir hættuna. | |
Annað hvort okkar þarf að fara þangað. | |
Þú og ég erum mjög góðir vinir. | |
Þú og ég erum mjög góðar vinkonur. | |
Ég mundi heldur vilja tala við þig í einrúmi. | Raději bych si s tebou promluvil v soukromí. |
Ég skal sækja eitthvað að drekka fyrir ykkur bæði. | |
Ég á einn bróður og tvær systur. | |
Ég get ekki gert það vegna þess að ég á ekki næga peninga. | |
Sama hvað þú segir, ég mun aldrei trúa þér. | |
Sama hvað þú segir mun ég aldrei trúa þér. | |
Ég er hvorki Aþenubúi né Grikki. | |
Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig. | |
Ég er einmanna án þín. | |
Ef ég hefði vitað sannleikann hefði ég sagt þér það. | |
Hef ég ekki hitt þig áður? | |
Hef ég ekki hitt ykkur áður? | |
Liðið þitt er sterkara en okkar. | |
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki að ákveða strax hvorn ég mun styðja. | |
Ég spyr mig hvort ykkar muni vinna. | |
Það skiptir mig engu hvort þú komir eða ekki. | Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne. |
Ég hafði ekki hugmynd að þú værir að koma. | |
Ég tók því sem gefnu að þú mundir koma. | |
Mig langar að vita hvort þú sért laus á morgun. | |
Hún elskar Tom meira en ég. | Miluje Toma víc než mne. |
Ég fór í gær að heiman án þess að borða morgunmat. | |
Ég er að fara í gegnum skápinn minn til að finna föt til að gefa til góðgerðamála. | |
Ég er með færri nemendur í bekknum mínum í ár en í fyrra. | |
Ég furða mig á því hve auðveldlega þú leysir vandamálið. | |
Ég mun vera farinn þegar þú kemur aftur. | |
Ég ræð af þögn þinni að þú ert ekki sátt við svarið mitt. | |
Ég er glaður að þú hefur snúið heil aftur. | |
Annar hvor okkar verður valinn. | |
Önnur hvor okkar verður valin. | |
Annað hvort okkar verður valið. | |
Ég starði til baka á hana í undrun. | |
Okkur til undrunar er hún farin einsömul til Brasilíu. | |
Okkur til undrunar kom Tom í teitina okkar með Mary. | K našemu překvapení přišel Tom na náš večírek s Mary. |
Ég er að leita að ákveðinni gamalli konu. | |
Ég er að leita að ákveðnum gömlum manni. | |
Rétt eins og þú hagar þér gagnvart mér, svo mun ég haga mér gagnvart þér. | |
Ég hugsa að ég kunni að slást í för með ykkur en ég hef ekki ákveðið mig enn. | |
Okkur þótti það rangt að þú skyldir refsa honum. | |
Ef þú ert upptekinn mun ég hjálpa þér. | |
Ef þú ert upptekin mun ég hjálpa þér. | |
Ég tók eftir að þú komst inn í herbergið mitt. | |
Ég mun lána þér hvaða bók sem þú þarft. | |
Ég mun lána þér hverja þá bók sem þú þarft. | |
Ég þarfnast þín. | Potřebuji tě. |
Ég þarf þig. | Potřebuji tě. |
„Elskan, komdu í háttinn“ „Ekki alveg strax Ég á ennþá eftir að þýða nokkrar setningar á Tatoeba“. | |
Fyrirgefðu ástin Ég er ennþá fastur á skrifstofunni. | |
Hjólið mitt var horfið þegar ég snéri aftur. | |
Ég man eftir að hafa hitt hann í París. | |
Ég hef ekki tíma til að vera veikur. | Nemám čas být nemocný. |
Ég hef ekki tíma til að vera veik. | Nemám čas být nemocný. |
Í hvaða númer á ég að hringja í neyðartilfellum? | |
Ekki leita til mín um hjálp nema í neyðartilfellum. | |
Ég aflýsti tímanum mínum vegna áríðandi mála. | |
Ég aflýsti tímanum mínum vegna áríðandi viðskipta. | |
Í gær las ég virkilega áhugaverða sögu. | |
Ég mun sannarlega ekki gera þetta aftur. | |
Hún elskaði mig sem og ég hana. | |
Þú getur ráðfært þig við mig hvenær sem er. | |
Ég elska þessa mynd. | |
Hún elskaði mig líkt og ég elskaði hana. | |
Ég hef gaman af djassi. | Mám rád jazz. |
Ég þvoði skyrtuna mína. | |
Ég þarf hjálp. | |
Ég þarfnast hjálpar. | |
Ég þarf á hjálp að halda. | |
Flýtum okkur. | |
Við þurftum ekki að flýta okkur. | |
Við hefðum ekki þurft að flýta okkur. | |
Ég verð að flýta mér í tíma. | |
Fáum okkur snöggvast eitthvað að drekka. | |
Ég flýtti mér á brautarstöðina til þess eins að komast að því að lestin var þegar farin. | |
Við þurfum virkilega að flýta okkur. | |
Ég þarf að sinna áríðandi máli. | |
Við ættum heldur betur að gefa okkur svolítinn tíma. | |
Í flýti minni rakst ég utan í einhvern. | |
Þegar þú ferð mun ég sakna þín. | |
Ég þjáist oft af valkvíða. | |
Okkur tókst loksins að ljúka málinu. | |
Okkur tókst að ljúka málinu endanlega. | |
Ég kemst ekki yfir það hversu ólíkt veðrið er hérna. | |
Ég drekk ekki svo mikið af bjór. | |
Ég drekk ekki mikið af bjór. | Nepiju hodně piva. |
Stundum veita spurningar okkur meiri upplýsingar en svör. | |
Ég vona að við hittumst fljótlega aftur. | |
Jafnvel þótt mér þætti eitthvað undarlegt, vissi ég ekki hvað það var. | |
Þótt svo mér þætti eitthvað undarlegt, vissi ég ekki hvað það var. | |
Mætti ég færa þér þetta sem tákn um þakklæti mitt? | |
Ég veit ekki hvernig ég get látið þakklæti mitt í ljós. | |
Mig langar að láta í ljós þakklæti mitt. | |
Ég hugsa að það sé villa í reikningnum mínum. | |
Gæti ég vinsamlegast fengið reikninginn? | |
Ég sé um reikninginn. | |
Ég skal sjá um reikninginn. | |
Ég hef ekki enn fundið fullkominn eiginmann. | |
Napur vindurinn nísti mig inn að beini. | |
Ég er að frjósa. | |
Ég finn vissulega fyrir kuldanum. | |
Ég er einmanna. | |
Ég hef aldrei farið til útlanda. | |
Ég fer ekki á skauta í dag. | |
Ég mundi heldur vera heima en fara út. | |
Ég vil heldur vera heima en fara út. | |
Ég gæti ekki gert mig skiljanlegan erlendis. | |
Ég gæti ekki gert mig skiljanlega erlendis. | |
Erlendis fá flest okkar menningarsjokk. | |
Þegar ég var kominn út varpaði ég öndinni léttar. | |
Þegar ég var komin út varpaði ég öndinni léttar. | |
Ég fann fyrir kuldahrolli þegar fór út úr húsinu. | |
Skurðlæknirinn sannfærði mig um að fara í aðgerð. | |
Ég á marga vini sem hjálpa mér. | |
Sama hvað þú segir þá mun ég gera eins og mér sýnist! | |
Ég kann ekki við neinn hattana. | |
Ég þarf að velja á milli þeirra tveggja. | |
Ég er frá Ítalíu og tala ítölsku. | |
Ég hringi strax og ég kominn á flugvöllinn. | |
Ég hringi strax og ég er komin á flugvöllinn. | |
Ég kysi heldur hótel nærri flugvellinum. | |
Hvar get ég tekið flugvallarrútuna? | |
Ég tók leigubíl á flugvöllinn. | |
Ég fer með þér á flugvöllinn. | |
Ég verð að vita hvaðan þessar tilvitnanir eru. | |
Þetta eru bækurnar okkar. | |
Ég þarf að kaupa nokkur frímerki. | |
Ég vissi ekki hvernig ég ætti að svara spurningunni hans. | |
Bílarnir tilheyra kennurunum okkar. | |
Ég á enga peninga. | |
Ég á engan pening. | Nemám peníze. |
Ég á engan aur. | |
Ég á tvo bræður. | |
Ég er atvinnulaus. | |
Ég valdi vitlausan fána af misskilningi. | |
Ég valdi rangan fána af misskilningi. | |
Ég er að koma. | |
Ég er á leiðinni. | |
Ég kem strax. | |
Ég kem undir eins. | |
Ég flyt í næsta mánuði. | |
Ég er hamingjusamur. | |
Ég er hamingjusöm. | |
Ég vil ekki lesa bókina. | |
Get ég fengið að tala með ungfrú Brown? | |
Ég get sungið það á ensku. | |
Það hringdi í mig stúlka. | |
Ég á allar bækurnar. | |
Skórnir eru of stórir á mig. | |
Hefði ég tíma mundi ég gjarnan heimsækja þig. | |
Ég vildi gjarnan að þú læsir þetta enska bréf. | |
Ég veit ekki hvað þetta er. | Nevím co to je. |
Ég vil fá mitt eigið herbergi. | |
Ég fór heiman frá um sjöleitið. | |
Ég fór heiman frá klukkan sjö. | |
Hann gaf okkur föt og líka peninga. | |
Ég er þér ósammála. | |
Ég er ákaflega svangur. | |
Ég er ákaflega svöng. | |
Ég er glorsoltin. | |
Ég er glorhungraður. | |
Ég er glorhungruð. | |
Ég elska móður mína. | |
Ég elska mömmu mína. | |
Ég fer með hundinn minn í göngutúr á kvöldin. | Večer chodívám venčit svého psa. |
Mig langar til að skrifa margar setningar. | |
Ég byrjaði að læra esperantó. | |
Heimurinn okkar er bara lítill hluti alheimsins. | |
Ég hef gaman af að lesa sakamálaskáldsögur. | |
Ég hef gaman af að lesa sakamálasögur. | |
Ég er svöng. | |
Ég hef það gott. | |
Ég hugsaði um þig. | |
Ég hugsaði til þín. | |
Taktu eplin mín, drengurinn minn, og seldu þau í bænum. | |
Ef ég þarf að fara einu sinni aftur til Kjótó mun ég hafa farið þangað fjórum sinnum á þessu ári. | |
Afsakið en ég þarf að flýta mér Ég hef engan tíma til að útskýra þetta í þaula. | |
Ég hef svo mikið að gera að ég verð að fresta ferðinni minni. | |
„Ég þarf að míga“ „Jonny, svona á maður ekki að segja Segðu: „Afsakið mig, ég þarf að fara á klósettið““. | |
Ég þarf að skrifa bréf Ertu með pappír?. | Musím napsat dopis. Nemáš papír? |
Ég þarf að skrifa bréf Áttu til pappír?. | Musím napsat dopis. Nemáš papír? |
Ég er laus í kvöld. | Dnes večer mám volno. |
Ég fann þig. | |
Ég borðaði ekkert nema brauð og smjör. | |
Ég hef aldrei heyrt neitt um þennan leikara. | |
Ég fer venjulega í sturtu á kvöldin. | |
Lestin okkar ók í gegnum löng göng. | |
Ég hef verið hér áður. | |
Ég skil hana ekki. | |
Talaðu bara Ég geri það sem mér hentar. | |
Ég veit ekki nákvæmlega hvenær ég kem aftur. | |
Má ég hringja aftur eftir tuttugu mínútur? | |
Ég veit bara hvað hann heitir. | |
Afsakið mig Mig langar að leigja bíl. | |
Ég er búinn að lesa allar bækurnar í þessu bókasafni. | |
Ég er búin að lesa allar bækurnar í þessu bókasafni. | |
Mig langar að skrifa bréf til Judy. | |
Mig langar að skrifa Judy bréf. | |
Ég er frá Kjótó. | |
Amma mín sagði að regni fylgdi sólskin Hún var alltaf bjartsýn. | |
Ég hef ekkert til að gorta yfir. | |
Ég bað ekki um hans hjálp, en ég varð að taka við henni. | |
Þetta er húsið þar sem ég fæddist og ólst upp. | |
Ég hjálpaði honum við að fara yfir götuna. | |
Ég þekki hana ekki og ég hugsa að ég kæri mig ekki um að kynnast henni. | |
Fyrir utan nafnið veit ég ekkert um hann. | |
Ég hef verið kennari í fimmtán ár. | |
Hvar eru gleraugun mín? | |
Ég var nefndur eftir frænda mínum. | |
Síðustu nótt skrifaði ég bréf. | |
Ég get ekki unnið núna. | |
Nú get ég ekki unnið. | |
Ég bauð foreldrum mínum góða nótt og fór í háttinn. | |
Í þá daga var ég vanur að fara á fætur um sexleitið á hverjum morgni. | |
Í þá daga var ég vanur að fara á fætur klukkan sex á hverjum morgni. | |
Ég veit að peningar eru ekki allt. | |
Ég er yngri en hann. | |
Ég vildi ekki vera í hennar skóm. | |
Ó, hve ég sakna þín! | |
Konan mín er læknir. | |
Ég fann hann! | |
Ég veit ekki hvort þér líki hún eða ekki. | |
Það er skömm að ég skuli ekki hafa garð! | |
Satt að segja kann ég ekki við hann. | |
Ég held að það sé ekki hægt að hreinsa þessa blekbletti. | |
Síðastliðna nótt skrifaði ég bréf. | |
Í gærnótt skrifaði ég bréf. | |
Í morgun fór ég snemma á fætur. | |
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvorrar tveggja ykkar svo ég ætla ekki að ákveða strax hvora ég mun styðja. | |
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki að ákveða strax hvort ég mun styðja. | |
Við ættum stundum að bera sólinni líkama okkar. | |
Faðir, í dag ætla ég að fara út með nokkrum vinum mínum Það er, vitanlega, ef þú gefur mér leyfi. | |
Skoðanir okkar fara saman við þeirra skoðanir hvað meginatriðin varðar. | |
Við verðum að afhenda komandi kynslóðum kunnáttu okkar. | |
Hvort tveggja umhverfi og erfðir hafa áhrif á okkur. | |
Umhverfið hefur áhrif á okkur. | |
Við verðum að uppfæra kennsluaðferðir okkar. | |
Við helguðum okkur öll þróun landsins okkar. | |
Ég hef alls engan áhuga á stjórnmálum. | |
Ég hef ekki áhuga. | |
Ég á marga vini. | |
Ég beið í marga klukkutíma en hún kom ekki. | |
Ég á mér marga vini. | |
Vandamálið er að ég man ekki hvar ég lagði bílnum mínum. | Jde o to, že si nepamatuji kam jsem zaparkoval auto. |
Ég á ekki systur. | Nemám žádné sestry. |
Ég á engar systur. | |
Einn daginn hitti ég hann. | |
Vinir mínir og ég verðum í sjálfboðaliðastarfi í samfélagsmiðstöðinni nú um helgina. | |
Systir mín eyðir sífellt meira af frítíma sínum í nemendafélagið. | |
Ég á tvær dætur. | |
Ekki hata mig! | |
Ég á vin hvers faðir er kennari. | |
Ég er ekki ennþá búinn að lesa bókina. | |
Ég er ekki ennþá búin að lesa bókina. | Ještě jsem tu knihu nedočetl. |
Ég er ekki enn búinn með bókina. | |
Ég er ekki enn búin með bókina. | |
Ég hef búið hér síðan ég var barn. | |
Ég hef búið hér síðan á barnsaldri. | |
Mig langar að tala við dóttur þína. | |
Mig langar að ræða við dóttur þína. | |
Ég spurði þig hvort þig vantaði hjálp. | |
Ég spurði þig hvort þú vildir hjálp. | |
Þetta er flugvélin mín. | |
Ég vildi fremur deyja en gera það. | |
Ég þarf að fara í háttinn. | |
Ég þarf að vakna mjög snemma í fyrramálið. | |
Ég er fjögurtíu og fimm ára. | |
Ég er að leita að ostunum. | |
Hún þekkir mig. | |
Ég mundi gjarnan vilja hitta þig áður en ég fer til Evrópu. | |
Ég vil ekki skrifa með þessum penna. | |
Ég vil ekki skrifa með þessum kúlupenna. | |
Ég skulda frænda mínum tíu þúsund dollara. | |
Við börðumst fyrir lífi okkar í storminum. | |
Leiðsögumenn okkar á ferðinni á fjallið voru frumbyggjar. | |
Við fengum samstundis svar við bréfinu okkar. | |
Ég sá Christine hérna í gær. | |
Hann er hæsti maður sem ég hefi nokkurntíma séð. | |
Hann er stærsti maður sem ég hef nokkurntíma séð. | |
Ég er nýorðinn tuttugu ára gamall. | |
Ég er nýorðin tuttugu ára gömul. | |
Fyrirgefðu að ég greip fram í fyrir þér. | |
Ég veit hvar hann býr. | |
Ég gef kettinum mínum að borða hvern morgun og hvert kvöld. | |
Ég gef kettinum mínum að borða á hverjum morgni og hverju kvöldi. | |
Ég á hestinn. | |
Ég á bókina. | |
Ég gaf þér hús. | |
Ég vinn hérna Ég er ekki gestur. | |
Þetta er orðabókin sem ég nota daglega. | |
Það vissi ég ekki. | |
Okkur finnst gaman að spila fótbolta. | |
Mætti ég fá að tala við prófessorinn? | |
Get ég fengið að tala við prófessorinn? | |
Viðgerðin á hjólinu mínu kostaði mig eitt þúsund jen. | |
Við verðum ætíð að verja réttindi okkar. | |
Við ættum alltaf að heiðra loforð okkar. | Vždy bychom měli dodržovat své sliby. |
Við megum ekki eyða orkuauðlindum okkar. | |
Við verðum að ná markmiði okkar sama hvað það kostar. | |
Við ættum að hugsa um foreldra okkar. | |
Við klárum vinnuna þótt það taki okkur allan daginn. | Práci dokončíme, i když to zabere celý den. |
Við hvíldum okkur einn á eftir öðrum. | |
Við hvíldum okkur ein á eftir annarri. | |
Við hvíldum okkur eitt á eftir öðru. | |
Það er ekki fyrr en við missum heilsuna að við gerum okkur grein fyrir verðmæti hennar. | |
Enginn veit hvað bíður okkar. | |
Hvenær get ég synt hérna? | |
Frænka mín gaf mér blóm. | |
Ég fer á hverjum degi í vinnuna. | |
Ég fer í vinnu á hverjum degi. | |
Þú þarft ekki að hringja í mig. | |
Mig minnir að ég hafi skilað bókinni á bókasafnið. | |
Einhver kom við meðan ég var úti. | |
Hann er sex árum eldri en ég. | |
Myndin minnir mig á barnæsku mína. | |
Þeir unnu liðið okkar með þremur mörkum. | |
Þær unnu liðið okkar með þremur mörkum. | |
Þau unnu liðið okkar með þremur mörkum. | |
Þetta var mikið áfall fyrir mig. | |
Eigum við að fá okkur drykk á leiðinni heim? | |
Ég vona að þú ákveðir þig fljótt. | |
Ég kemst ekki af án kaffis eftir matinn. | |
Ég var þá bara sjö ára stelpa. | |
Okkur var gefið leyfi til að veiða í þessum flóa. | |
Við gerum okkur ekki alltaf grein fyrir því að hversu miklu marki við stólum á aðra. | |
Við fengum okkur snemma hádegismat og lögðum af stað klukkan hálf eitt. | Dali jsme si předčasný oběd a vyrazili ve 12:30. |
Við héldum utan um öll útgjöld okkar meðan við vorum í Ástralíu. | |
Við ættum að neita börnum okkar um of mikil sætindi. | |
Lestin okkar fór á 200 kílómetra hraða. | |
Við vinnum á daginn og hvílum okkur á næturna. | |
Vinátta okkar entist ekki. | |
Skálum vinum okkar! | |
Við getum ekki breytt dagskránni okkar. | |
Hagsmunir okkar stangast á við þeirra. | Naše zájmy jsou v rozporu s jejich zájmy. |
Hagsmunir okkar virðast stangast á. | |
Tilgangur ferðar okkar var að fara í nýja verksmiðju. | |
Heildarskuldir okkar nema tíu þúsund dollurum. | |
Það var hætt við flugið okkar. | |
Nýju höfuðstöðvar okkar eru í Tókíó. | |
Nýja skólahúsið okkar er í byggingu. | |
Eru aðrir alheimar utan okkar eigin? | |
Heimurinn okkar er bara einn smár hluti alheimsins. | |
Umhverfið hefur áhrif á persónuleika okkar. | |
Ísinn mun brotna undan þunga okkar. | Ten led se pod tvou vahou prolomí. |
Sigur okkar er öruggur. | |
Enginn getur fundið að nýju áætluninni okkar. | |
Matarbirgðir okkar eru þrotnar. | |
Nýi enskukennarinn okkar er nýbúinn með háskólann. | |
Samstillum úrin okkar. | |
Tilraun okkar hefur leitt í ljós að skýrslan hans var röng. | |
Tilraun okkar hefur leitt í ljós að skýrslan hans var ónákvæm. | |
Tilraun okkar hefur leitt í ljós að skýrslan hans var óáreiðanleg. | |
Tilraunin okkar mistókst í síðustu viku. | |
Opinberir leiðtogar okkar eru hugmyndaríkir og finna oft upp á nýjum hugmyndum. | |
Bíllinn okkar var hraðskreiður og náði brátt fram úr hinum bílunum. | |
Skuld okkar er meiri en við getum borgað. | Dlužíme víc, než dokážeme splatit. |
Ég vissi ekki að hundar væru góðir að synda. | Nevěděl jsem, že psi umí dobře plavat. |
Ég held að líf hans sé í hættu. | Myslím, že jeho život je v nebezpečí. |
Þessi gítar er svo dýr að ég get ekki keypt hann. | Tahle kytara je tak drahá, že si ji nemůžu koupit. |
Ég leit um öxl. | Ohlédl jsem se přes rameno. |
Ég horfi á sjónvarpið á hverjum degi. | Každý den se dívám na televizi. |
Ég horfi daglega á sjónvarpið. | Dívám se na televizi denně. |
Ég hugsa að ég sé veikur. | Myslím, že jsem nemocný. |
Ég hugsa að ég sé veik. | Myslím, že jsem nemocná. |
Má ég slökkva ljósið? | Můžu zhasnout? |
Ég átti í smá erfiðleikum með að finna húsið hans. | |
Ég er maður. | |
Ég er karlmaður. | Jsem muž. |
Ég hjálpaði henni við að hengja myndina á vegginn. | |
Vinnu okkar er nærri lokið. | |
Borgin okkar hefur fólksfjölda á við þriðjung Tókíó. | |
Við verðum að laga skipulagið okkar að þessum nýju aðstæðum. | |
Útreikningar okkar sýna að eldflaugin er af stefnu. | |
Það slitnaði upp úr samningaviðræðum okkar. | |
Verksmiðjan okkar þarf mikið af vélbúnaði. | |
Verksmiðjur okkar eru á fullum afköstum. | |
Vetraríþróttir eru mjög vinsælar í okkar landi. | |
Landið okkar á landamæri að nokkrum löndum. | |
Fullkomlega umkringdur af hermönnum okkar gafst óvinurinn loksins upp fyrir okkur. | |
Áætlunin okkar hefur marga auka kosti. | |
Áætlunin okkar hefur marga kosti. | |
Það hefur orðið breyting á áætlunum okkar. | |
Áætlanir okkar eru að taka á sig mynd. | |
Liðið okkar var í rauðum treyjum. | |
Liðið okkar er að vinna. | |
Loftslagið í landinu okkar er temprað. | |
Það eru tíu meðlimir í siglingafélaginu okkar. | |
Tekjur okkar eru í hlutfalli við raunverulega getu okkar. | |
Liðið okkar er tveimur stigum yfir. | |
Það var öllum ljóst að liðið okkar var sterkara. | |
Liðið okkar er fimm stigum yfir. | |
Liðið okkar vann leikinn. | |
Liðið okkar keppti við öflugan mótherja. | |
Ég þurfti að hlaupa á brautarstöðina. | |
Eru nokkur bréf til mín í pósti dagsins? | |
Ég vona að enginn af þeim hafi lent í umferðarslysinu. | |
Ég vona að ekkert þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Stóra systir mín er spilar vel á gítar. | |
Stóra systir mín er góð í að spila á gítar. | |
Ég átti áhugavert samtal við nágrannakonuna. | |
Ég á þrjá hunda Einn rakka og tvær tíkur. | |
Ég keypti henni fallega jólagjöf. | |
Ég held að ég neyðist til að fara aftur í megrun eftir jólin. | |
Ég óska ykkur öllum gleðilegra jóla og góðs nýs árs. | |
Ég óska ykkur öllum gleðilegra jóla og farsæls komandi árs. | |
Ég fann bananann á bröttum fjallavegi. | |
Ég er gift og á tvö börn. | |
Ég er kvæntur og á tvö börn. | |
Ég keypti þessa bók í Maruzen bókabúðinni. | |
Get ég fengið þig til að opna hurðina fyrir mig? | |
Ég á reiðhjólið við dyrnar. | |
Ég borða kvöldmat klukkan korter yfir sjö. | |
Ég bjó í Kóendsjí. | |
Í húsinu okkar er engin lyfta. | |
Ég heyrði hann oft spila á píanóið. | |
Hvernig get ég leyst þetta vandamál? | |
Það er skylda okkar að hjálpa þeim. | |
Húsið á fjallinu er skólinn okkar. | |
Ég hef týnt vinstri hanskanum mínum einhvers staðar. | |
Ég keypti þrjár vínflöskur. | |
Ég keypti þrjár flöskur af víni. | |
Ég er kona. | Jsem žena. |
Ég er ekki með peninga á mér. | |
Ég er ekki með pening á mér. | |
Ég tók þátt í hátíðinni. | |
Ég tók þátt í veislunni. | |
Hversu lengi mun það taka mig að komast hingað með rútu? | |
Hve lengi tekur það mig að komast hingað með strætisvagni? | |
Ég verð heima í dag. | |
Ég efast um að hún elski þig. | |
Ég hitti hvorki hann né bróður hans. | |
Ég er vanur að fara í sturtu á kvöldin. | |
Ég hlæ að einfeldungshætti hans. | |
Ég fer með þér til Hannover. | |
Ég er byrjaður að lesa bókina. | |
Ég er byrjuð að lesa bókina. | |
Ég kann ekki að laga tölvuna. | |
Á morgun fer ég til Tyrklands. | |
Ég fer til Tyrklands á morgun. | |
Ég er minni en hann. | |
Ég hef heyrt að þú sért góður tennisspilari. | |
Ég á svo mikið af fötum að ég veit ekki í hverju ég á að vera á morgun. | |
Ég er að gera við húsið. | |
Það gleður mig að heyra þessar fréttir. | |
Ég hlakka til að hitta þig. | Těším se, až tě uvidím. |
Ég hlakka til að heyra skoðanir þínar á þessu efni. | |
Ég hlakka til að heyra frá þér. | |
Ég hlakka til að hitta þig aftur áður en langt um líður. | |
Ég hlakka til að heyra í þér bráðlega. | |
Það er mín skoðun. | |
Skólinn okkar byrjar klukkan átta. | |
Ég er með timburmenn í dag. | |
Áður fór ég nokkuð oft í veiði en nú fer ég sjaldan. | |
Ég lék mér áður fyrr með systur minni í garðinum. | |
Ég var vanur að vaka lengi. | |
Ég var vanur að vaka langt fram á nótt. | |
Þegar ég var barn las móðir mín oft ævintýri fyrir mig. | Když jsem byl dítětem, moje matka mi často četla pohádky. |
Ég tók rútuna til að ná á áfangastað fyrir myrkur. | |
Ég beið eftir henni þar til það varð dimmt. | Čekal jsem na ni do setmění. |
Ég beið eftir henni til myrkurs. | Čekal jsem na ni do setmění. |
Án þess að sjá nokkuð í myrkrinu gátum við ekki hreyft okkur. | |
Ég lýsti með vasaljósi inn í dimmt herbergið. | |
Það var dimmt og ég gat ekki greint hver það var sem kom eftir veginum. | |
Ég er ástinni dauður. | |
Ég skildi við gamla bílinn minn. | |
Ég á eitt par af skóm. | |
Okkar vinnu er aldrei lokið. | |
Ég á fund með prófessornum klukkan 13:30. | |
Þótt ég hefði viljað hætta gat ég það ekki. | |
Ég sá hana ganga meðfram gangstéttarbrúninni. | |
Þótt ég væri þreyttur gerði ég mitt besta. | |
Þótt ég væri þreytt gerði ég mitt besta. | |
Ég skildi regnhlífina mína eftir í leigubílnum. | |
Í gærnótt deildi ég leigubíl með Paris Hilton. | |
Þar sem leigubíllinn okkar bilaði á leiðinni urðum við að labba á stöðina. | |
Ég hugsa að þú ættir að taka leigubíl. | |
Ég mundi heldur labba en taka leigubíl. | |
Ég ber ekki demantshring, en ég er hamingjusöm. | |
Ég þurfti að ýta hjólinu mínu af því að það sprakk á hjá mér. | |
Þótt þetta sé mjög erfitt verk mun ég gera mitt besta. | |
Má ég nota ritvélina þína. | |
Ég hugsa að flestir séu betur settir nú en áður. | |
Ég gleymdi að setja frímerki á áður en ég póstlagði bréfið. | |
Ég á henni árangur minn að þakka. | |
Hvað með það? Það skiptir mig engu. | |
Svo ég geti spilað tónlist. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einsamall. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einsömul. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einn. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki ein. | |
Það er þess vegna sem ég sagði ykkur að fara ekki einir. | |
Það er þess vegna sem ég sagði ykkur að fara ekki einar. | |
Það er þess vegna sem ég sagði ykkur að fara ekki ein. | |
Það er orðið nokkuð áliðið Ég held ég þurfi að fara að koma mér. | |
Ég hef mínar eigin skoðanir á því máli. | |
Ég hef ekkert að segja um það mál. | |
Ég hef ekkert um það mál að segja. | |
Ég skar grein af trénu. | Uřízl jsem ze stromu větev. |
Það var ekki fyrr en að ég las bókina að ég vissi af því. | |
Það var ekki fyrr en ég las bókina að ég vissi um það. | |
Mig langaði til að kaupa bókina, en ég komst að því að ég var með minna en 200 jen á mér. | |
Ef ég bara kynni að aka bíl. | |
Ég hef aldrei verið í smóking. | |
Ekki vera of harður við mig. | |
Þú veist að ég get það ekki. | |
Ég hélt það. | |
Það er ástæðan fyrir því að ég var ekki í skólanum í gær. | |
Aldrei hefi ég séð slíkan hlut. | |
Aldrei hefi ég séð slíkt. | |
Aldrei hefi ég séð slíkt og annað eins. | |
Þess vegna var ég seinn í tíma í gær. | |
Þess vegna var ég sein í tíma í gær. | |
Aldrei hef ég heyrt svo hrikalega sögu. | |
Hættu að stara svona á mig. | |
Ég hef aldrei verið ávörpuð þannig. | |
Ég hef aldrei verið ávarpaður þannig. | |
Ég trúi því ekki að slíkir hlutir séu til. | |
Gleymdu vandamálum þínum um stund og borðaðu kvöldmat með okkur. | |
Aldrei í lífinu hef ég séð jafn hrikalegt slys. | |
Ég mun þurfa að reka þig ef þú kemur svona oft of seint. | |
Ekki ganga svona hratt! Ég held ekki í við þig. | |
Ég hafði ekki beðið lengi þegar vagninn kom. | Nečekal jsem dlouho, než přijel autobus. |
Ég er ekki vanur að vakna svona snemma. | |
Ég vildi óska að þú ækir ekki svona hratt Þú ert að gera barnið veikt!. | |
Ég get ekki haldið í við þig ef þú gengur svona hratt. | |
Ekki ganga svona hratt Ég get ekki haldið í við þig. | |
Allt í einu mundi ég að ég gat ekki borgað fyrir svo margar bækur. | |
Ekki trufla mig með svona kjánalegum spurningum. | |
Ég meinti það ekki. | |
Ég náði ekki alveg nafni þessa hönnuðar. | |
Þú þarft ekki að tala svona harkalega til mín. | |
Ekki trufla mig með svona smámunum. | |
Ég fékk gert við hjólið mitt. | |
Ég fékk þessa eyrnalokka frá ömmu minni. | |
Ég mun neyðast til að reka þig ef þú kemur of seint svona oft. | |
Allan morguninn leitaði ég hans. | |
Ég hef leitað hans allan morguninn. | |
Ég leitaði hans allan morguninn. | |
Ég hef aldrei heyrt nokkuð því líkt. | |
Ég get ekki fengið mig til að gera svona lagað. | |
Ég þekkti samstundis röddina þína. | |
Ég fékk mér núðlur í nálægri götu. | |
Verð ég að fara þangað undir eins? | |
Ég verð kominn eftir smá stund. | |
Verð ég að gera það strax? | |
Ég missti af skólabílnum! | |
Súpan er svo heit að ég get ekki drukkið hana. | |
Ég skal salta súpuna aðeins. | Přidám do polévky trochu soli. |
Ég hugsa að súpuna skorti smá salt. | |
Ég er frjáls núna. | |
Ég er enn ástfangin af honum. | |
Ég veit hann er enn ástfanginn af þér. | |
Ég þekki ekki neina blinda menn. | |
Ég er nemandi frá Ítalíu. | |
Mig langar að búa við sjó. | |
Ég elska þetta orð. | |
Hvers vegna er ég að læra íslensku? | |
Ég er að læra á bókasafninu. | |
Ég bauð ykkur í mat. | |
Ég ætla að koma við í stórmarkaðnum. | |
Stórmarkaðirnir eru nú lokaðir svo við verðum að láta okkur nægja það sem er eftir í ísskápnum. | |
Það er ískallt í þessu herbergi, Cindy Ég þoli ekki þennan kulda. | |
Gæti ég fengið hvítvínsglas? | Mohl byste mi přinést sklenici bílého vína? |
Ég er frá Singapúr. | |
Ég lærði málvísindi við háskólann í Kaupmannahöfn. | |
Ég spila bæði á lúður og píanó. | |
Má ég spila á hörpuna? | |
Ég vinn í apóteki. | |
Ég er á móti stríðinu. | |
Ég er á móti giftingunni. | Jsem proti manželství. |
Ég er hrædd við uglur. | Mám strach ze sov. |
Ég er hrædd við stríðið. | |
Ég vil æfa mig í að skrifa á íslensku. | |
Kemur John að hitta okkur á morgun? | |
Ég er svo þreytt. | |
Foreldrar okkar eru líka esperantistar. | |
Vertu svo væn að heimsækja okkur á nýja staðnum okkar. | |
Vertu svo vænn að heimsækja okkur á nýja staðnum okkar. | |
Ég bý í Jókóhama. | |
Ég er ekki nemandi. | |
Ég keypti nýjan bíl handa henni. | |
Ég keypti henni nýjan bíl. | |
Mig langar að bóka eins manns herbergi. | |
Jill er eina stelpan í félaginu okkar. | |
John sló mig í höfuðið. | |
John er tveimur árum yngri en ég. | |
John er okkur klárastur. | |
John stóð alltaf hjá mér þegar ég var í vanda. | |
John er ekki kominn enn en ég hringi þegar hann kemur. | |
John talaði svo hátt að ég heyrði í honum á efri æðinni. | |
Sonur okkar lést í stríðinu. | |
Ég elska snjó. | |
Ástæða þess að hárið á okkur er ljóst er sú að það gerði forfeðrum okkar kleift að fela sig innan um kókosshneturnar. | |
Ég hef þekkt John síðan 1976. | |
Ég trúi því að það sé satt. | |
Vertu svo vænn að búa til mjólkurhristing fyrir mig. | |
Ég ætla að láta John gera við úrið mitt. | |
Ég ætla að fá John til að gera við úrið mitt. | |
Vinsamlegast minntu mig á að hringja í John klukkan níu. | |
Mætti ég kynna þig fyrir Dr Johnson?. | |
Mætti ég kynna Hr Johnson fyrir þér?. | |
Ég er mjög hrygg núna. | |
Ég er mjög döpur núna. | |
Ég sendi Steinu bréf á íslensku. | |
Í gærnótt las ég bók. | |
Ég borðaði um of Nú ég er södd. | |
Ég elska hana vegna þess hve þolinmóð hún er. | |
Ég las bók í gærnótt. | |
Ég sver, John Frá deginum í dag er ég hættur að reykja. | |
Ég fer mjög oft á skíði. | |
Ég þarf stöðugt að vera að snýta mér. | |
Gætirðu sett það í innkaupapoka fyrir mig? | |
Ég lenti í rigningu þegar ég var að skokka. | Zastihla mě přeháňka, když jsem běhal. |
Ég held að skokk sé góð líkamsrækt. | |
Ég á ekki peninga, en ég á mér drauma. | |
Ég annan vin í Kína. | |
Kennarinn okkar sagði að vatn sýður við hundrað gráður á selsíus. | |
Ég hlusta á útvarpið á hverri nóttu. | |
John, hæsti strákurinn í bekknum okkar, er kallaður „herra Hár“. | |
Móðir mín var dansari. | |
Herra Johnson er eldri en ég hélt að hann væri. | |
Ég get ekki skilið hví John hafnaði svo góðri vinnu. | |
Ég á enn einn vin í Kína. | |
Geturðu pantað fyrir mig? | |
Skellum okkur í háttinn. | |
Ég sá myndina fyrir löngu. | |
Ég þurfti að fara fótgangandi heim. | |
Ég þurfti að fara heim. | |
Ég fer fótgangandi í skólann. | |
Ég leyfði systur minni að nota nýju tölvuna mína? | |
Ég var tólf tíma í lestinni. | |
Ég ráðlagði henni að taka morgunlestina. | |
Ég tala Interlingua. | Mluvím interlingvou. |
Ég bý nálægt sjónum svo ég get oft farið á ströndina. | |
Ég kvæntist þegar ég var 19 ára gamall. | |
Ég giftist þegar ég var 19 ára gömul. | |
Karfan mín er full af bókum. | |
Ég hlakka til að borða japanskan mat. | |
Ég hlakka ekki til að fara í vinnuna. | |
Ég hlakka ekki til að fara í skólann. | |
Ég hef ekki efni á þessari bók. | |
Ég horfi ekki mikið á bíómyndir en ég get ekki staðist góða heimildarmynd. | |
Ég elska hana vegna þess hvað hún er þolinmóð. | |
Ég elska hana vegna þess að hún er þolinmóð. | |
Ég er að læra listasögu. | |
Ég er að borða hádegismat. | Právě obědvám. |
Ég er að lesa bók. | |
Ég er að hvíla mig. | |
Gæti ég fengið að tala við Bill? | |
Mig langar að taka pilluna. | |
Bill gekk til liðs við fyrirtækið okkar fyrir þremur árum. | |
Bill kom að heimsækja mig síðasta haust. | |
Ég er að deyja úr hungri. | |
Þau afþökkuðu boðið í veisluna okkar. | |
Ég er eins leiður og einmanna og hægt er að vera. | |
Ég er eins leið og einmanna og hægt er að vera. | |
Ég hef ekki heyrt neitt frá henni enn. | |
Þessi stóll hérna er of lágur fyrir mig. | |
Ég gæti vel hugsað mér einn kaffibolla enn. | |
Má ég biðja um einn bolla af kaffi í viðbót? | |
Mamma mín er alltaf að kvarta yfir mér. | |
Kærastan mín er kínversk. | |
Ég kenni líffræði og frönsku. | |
Ég á frændfólk í Mílanó. | |
Bill, hringdu í mig í kvöld. | |
Þessi stóll er of lágur fyrir mig. | Tahle židle je pro mě moc nízká. |
Ég á ekki þessa lykla. | |
Ég ætla með þér til Hanover. | |
Værirðu svo vænn að opna hurðina fyrir mig? | |
Værirðu svo væn að opna hurðina fyrir mig? | |
Gætirðu nokkuð opnað hurðina fyrir mig? | |
Ég vona að hvorugt þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Ég vona að hvorug þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Ég vona að hvorugur þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Einhver kom að hitta mig meðan ég var í burtu. | |
Ég man eftir að hafa skilað bókinni á bókasafnið. | Vpomínám si, že jsem tu knihu vrátil do knihovny. |
Þetta vissi ég ekki. | Tohle jsem nevěděl. |
Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára. | |
Ég kann vel við að veiða fisk Það er mjög afslappandi leið til að eyða deginum. | |
Ég veit ekki hvað ég á að gera núna. | |
Ég get það ekki. | Nemohu. |
Það tók mig svolitla stund að sannfæra hana. | |
Ég keypti þessa bók fyrir sjálfan mig, ekki konuna mína. | |
Ákvörðun hennar um að flytja til Chicago kom okkur á óvart. | |
Það hvernig hún talar pirrar okkur. | |
Hún spurði mig spurningar. | |
Nú er ég frjáls. | |
Núna er ég frjáls. | |
Ég hef verið hérna í tvo tíma nú þegar. | |
Ég er ekki lengur með höfuðverk. | |
Ég hef ekkert sérstakt að segja. | |
Ég hef ekki neitt sérstakt að segja. | |
Ég er þegar búinn að vera hérna í tvo tíma. | |
Ég var vanur að drekka bjór. | |
Ég var vön að drekka bjór. | |
Ég þekkti hana aftur við fyrstu sýn. | |
Hefurðu nokkuð á móti því að ég reyki? | |
Ég efast um árangur hans. | |
Verð ég að opna allt? | |
Verð ég að opna alltsaman? | |
Hundurinn okkar hefur hlaupist á brott. | |
Ég keypti dúkku handa henni. | |
Ég keypti brúðu handa henni. | |
Ég verð að fara snemma af stað til að ná lestinni. | |
Ég fór í bíó með bróður mínum. | |
Ég líka. | |
Systir mín vinnur hjá bandaríska sendiráðinu í London. | |
Ég skal kaupa handa þér bjór. | Koupím ti pivo. |
Gæti ég vinsamlegast fengið annan bjór? | |
Gæti ég fengið annan bjór? | Mohl bych si dát ještě jedno pivo? |
Ég byrja á morgun. | |
Ég er með vægan höfuðverk. | |
Ég er stoltur af skólanum mínum. | |
Ég er stolt af skólanum mínum. | |
Ég heyri frá honum öðru hverju. | |
Stundum þegar það er mjög kalt get ég ekki komið bílnum mínum í gang. | |
Ég náði að ljúka bókinni. | Podařilo se mi dočíst tu knihu. |
Ég náði að klára bókina. | Podařilo se mi dočíst tu knihu. |
Takk Gæti ég í staðinn skilað þér því?. | |
Takk Gæti ég í staðinn skilað því til þín?. | |
Ég er ekki alveg viss um það. | |
Hún kom mér til varnar þegar ég var sakaður um ritstuld. | |
Á ákveðinn hátt hefurðu rétt fyrir þér en ég er þó enn efins. | |
Af hverju kemur allt fyrir mig? | |
Ég var orðlaus. | |
Vinsamlegast mundu eftir því að vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. | Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm. |
Gjörðu svo vel að láta mig vera. | |
Vinsamlegast láttu mig vera. | |
Hvernig sem það kann að vera, hef ég rangt fyrir mér. | |
Ég veit ekki hvað hvatti mig til að koma hingað. | |
Ég veit ekki hvað fékk mig til að koma hingað. | |
Af einhverri ástæðu komst ég ekki í tölvupóstinn minn. | |
Má ég fara á klósettið hjá þér? | Můžu si zajít na záchod? |
Má ég fara á klósettið hjá ykkur? | Můžu si zajít na záchod? |
Má ég nota á klósettið? | |
Má ég fara á salernið? | |
Gæti ég vinsamlegast fengið að nota salernið hjá þér? | |
Gæti ég vinsamlegast fengið að nota salernið hjá ykkur? | |
Ég get engan veginn hjálpað þér. | |
Ég get engan veginn hjálpað ykkur. | |
Ég hef það að vana að lesa á klósettinu. | |
Ég skil ekki nokkuð í þýsku. | |
Ég man ekki hvernig maður segir „takk“ á þýsku. | |
Ég get ekki munað hvernig maður segir „takk“ á þýsku. | |
Ég get ekki talað þýsku. | |
Ég er veikur í þýsku. | |
Ég er veik í þýsku. | |
Ég er útlendingur. | |
Ég lít niður á þig! | |
Vinsamlegast minntu mig á að póstleggja bréfið. | |
Chíleið brenndi mig á tungunni. | |
Vinsamlegast kynntu mig fyrir henni. | |
Gerðu það að kynna mig fyrir henni. | |
Ég vona að þú njótir flugsins. | |
Ég vona að þú eigir góða ferð. | |
Ég bað um sæti í reyklausu. | |
Ég mun halda áfram að reykja hvað sem þú segir. | |
Ég get lesið án gleraugna. | |
Ég læt það í þínar hendur að ákveða hvað skuli til bragðs að taka. | |
Ég hafði ekki fyrr lokað hurðinni en einhver tók að banka á hana. | |
Eftir að ég lokaði dyrunum mundi ég að ég hafði skilið lykilinn minn eftir. | |
Á ég að loka dyrunum? | |
Á ég að leggja hurðina aftur? | |
Ég reyndi að opna dyrnar og hurðarhúnninn losnaði. | |
Ég opnaði dyrnar og sá tvo drengi standa hlið við hlið. | |
Þegar ég opnaði dyrnar fann ég hann sofandi. | |
Við það að opna dyrnar braut ég lásinn. | |
Ég braut lásinn við það að opna dyrnar. | |
Ég lokaði dyrunum á eftir mér. | |
Þú veist að ég mundi gera allt fyrir fallegu augun þín. | Víš, že bych pro tvoje krásné oči udělal cokoliv. |
Ég mundi synda yfir sjóinn bara til að sjá brosið þitt á ný. | Přeplaval bych oceán, jen abych znovu spatřil tvůj úsměv. |
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengdur nokkrum. | To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengd nokkrum. | To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
Kannski ætti ég ekki að segja þér þetta, en ég er algerlega dáleiddur af fegurð þinni. | Možná bych ti to neměl říkat, ale jsem opravdu okouzlen tvou krásou. |
Kennarinn hafði auga með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Kennarinn fylgdist með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Ég lít niður á lygara og svindlara. | |
Ég sakaði hann um að svindla. | |
Ég hræddi hann frá því að svindla á prófinu. | |
Ég stóð hann að svindli í prófinu. | |
Ég var að komast að því að konan mín hélt framhjá mér. | |
Ég bankaði á dyrnar en enginn svaraði. | |
Ég bankaði á hurðina en enginn kom til dyra. | |
Þegar ég opnaði dyrnar sá ég ókunnuga manneskju standa þar. | |
Ég er ekki Bandaríkjamaður. | |
Ég er ekki Ameríkani. | |
Ég gekk á topp Fúdsjí-fjalls. | |
Ég á uþb 5000 jen. | |
Ég var í Tókýó í gær. | |
Ég er ekki fæddur í gær. | |
Ég fór að synda í ánni í gær. | |
Ég lét laga hjólið mitt í gær. | |
Ég hitti hann í gær í fyrsta skipti. | |
Ég fór snemma á fætur í gær. | Včera jsem vstával brzy. |
Ég lét laga reiðhjólið mitt í gær. | |
Ég lék tennis í gær í fyrsta skipti. | |
Ég er ekki fædd í gær. | |
Ég lék tennis í fyrsta skipti í gær. | |
Ég hitti hann í fyrsta skipti í gær. | |
Ég lærði ekkert í gær. | |
Ég veiddi stóran fisk í gær. | |
Ég var upptekinn í gær. | Včera jsem byl zaneprázdněn. |
Ég var upptekin í gær. | Včera jsem byl zaneprázdněn. |
Ég þurfti ekki að læra í gær. | Včera jsem se nemusel učit. |
Ég hjálpaði föður mínum í gær. | |
Ég hjálpaði pabba mínum í gær. | |
Mig dreymdi skrítinn draum í gærnótt. | |
Ég var veikur í gær. | |
Ég var veik í gær. | |
Ég fékk bréfið hennar í gær. | |
Ég fór hjá húsinu hennar í gær. | |
Ég sé virkilega eftir því sem ég sagði í gær. | |
Ég ákvað að koma til Japans í fyrra. | |
Ég mun aldrei gleyma því þegar ég hitti vinsæla rithöfundinn í fyrra. | |
Ég eldaði kvöldmat í gærkveldi. | |
Ég eldaði mat í gærkveldi. | |
Ég fór á hafnaboltaleik í gær. | |
Ég var ekki upptekinn í gær. | |
Ég fékk kvef í gær. | |
Ég kvefaðist í gær. | |
Ég heimsótti hann í gær. | |
Ég fór í heimsókn til hans í gær. | |
Ég hjálpaði honum í gær. | |
Ég hringdi í hann í gær. | |
Ég hitti hann í gær þegar hann sagði mér fréttirnar. | |
Ég hitti hann í gær. | |
Ég kom til Tókýó í gær. | |
Ég lét setja nýja rafhlöðu í úrið mitt í gær. | |
Þar sem ég lauk vinnunni í gær er ég laus í dag. | |
Ég var í burtu frá vinnu í gær. | |
Ég þurfti að vinna yfirvinnu í gær. | |
Ég var hamingjusamur í gær. | |
Ég var glaður í gær. | |
Í gær lenti ég í rigningarskúr á leiðinni heim úr göngutúr í garðinum. | |
Ég fór í garðinn í gær. | |
Ég fór í almenningsgarðinn í gær. | |
Ég fór í lystigarðinn í gær. | |
Ég hafði aldrei séð jafn spennandi ruðningsleik og þann sem ég sá í gær. | |
Ég sá ungfrú Smith í leikhúsinu í gær. | |
Ég ætlaði að hafa sótt þig heim í gær. | |
Ég hitti pabba þinn í gær. | Včera jsem potkal tvého otce. |
Ég hitti föður þinn í gær. | Včera jsem potkal tvého otce. |
Í gær rakst ég á gamlan vin minn á flugvellinum. | |
Ég veiddi fimm fiska í gær. | Včera jsem chytil pět ryb. |
Ég var heima í gærkveldi. | |
Ég horfði á hafnaboltaleikinn í gærkveldi. | |
Ég skrifaði þrjú bréf í gærnótt. | |
Ég reit þrjú bréf í gærnótt. | |
Ég átti í útistöðum við lögregluna í gærnótt. | |
Mig dreymdi vondan draum í nótt. | |
Mig dreymdi vondan draum í gærnótt. | |
Ég rakst fyrir tilviljun á kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hitti fyrir tilviljun kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hitti kennarann minn fyrir tilvlijun á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hlutsaði á nokkrar plötur í gærkveldi. | |
Ég hlustaði á nokkrar plötur í gærnótt. | |
Ég horfði á sjónvarpið í gærkveldi. | |
Ég er íbúi í Sapporó. | |
Ég er Sapporóbúi. | |
Ég málaði girðinguna græna. | |
Ég málaði grindverkið grænt. | |
Mig dreymdi góðan draum í nótt. | |
Mig dreymdi góðan draum í gærnótt. | |
Ég vona að þú skilir fjölskyldu þinni mínum bestu kveðjum. | |
Ég sýndi dyraverðinum miðann minn og fór inn í leikhúsið. | |
Ég gat heyrt hurðir skellast. | |
Ég heyrði hurðir skellast. | |
Ég þekki strákinn sem situr næst dyrunum. | |
Ég á hjólið við dyrnar. | |
Ég týndi húslyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið. | |
Ég týndi útidyralyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið. | |
Ég týndi lyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið. | |
Ég heyrði dyrnar lokast. | |
Það tók okkur hálftíma að tjalda. | |
Það tók okkur hálftíma að tjalda tjaldinu. | |
Dyrnar eru opnar Ég skal fara og loka þeim. | |
Hvar get ég fengið símkort? | |
Hvar fæ ég símkort? | |
Mig dreymdi að ég væri fugl. | |
Ég hef einu sinni siglt upp Thames ána. | |
Ég var sjanghæjaður af þessum skíthælum! | |
Ég mun bæta upp fyrir tapaðan tíma með því að leggja eins hart að mér og ég get. | |
Mig langar til að hitta þig ef það er mögulegt. | |
Ég fékk útbrot af brenninetlu. | |
Ég fór í veisluna bara til að sýna smá félagslyndi. | Šla jsem na ten večírek jenom proto, abych se ukázala ve společnosti. |
Mig skortir heppni svo ég spila ekki í spilakössum og kaupi ekki lottómiða. | |
Ég var að koma hingað rétt í þessu. | |
Ég vissi ekki af því fyrr en tiltölulega nýlega. | |
Ég var að hitta föður þinn rétt í þessu. | |
Hvar er ég? | |
Hataðu mig ekki! | |
Ef þú fylgir mér skal ég sýna þér leiðina á sjúkrahúsið. | |
Geturðu keypt einn fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt einn fyrir mig? | |
Geturðu keypt eina fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt eina fyrir mig? | |
Geturðu keypt eitt fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt eitt fyrir mig? | |
Þú leist á mig. | |
Hvar get ég fengið upplýsingar um leiðsöguferðir? | |
Ég er svolítið þreyttur. | Cítím se jaksi unavený. |
Ég er svolítið þreytt. | Cítím se jaksi unavený. |
Ég hugsa að ég sé bara þreyttur. | |
Ég hugsa að ég sé bara þreytt. | |
Má ég spurja þig að svolitlu? | |
Má ég spurja þig að nokkru? | |
Ég er með snert af flensu. | |
Ég ætla bara rétt að koma við á pósthúsinu. | |
Ég er með vægan hita. | |
Ég elska að ferðast. | Rád cestuji. |
Þekki ég hann? | |
Í því að ég var að fara út fór að rigna. | |
Hún kom aftur í því að ég var að fara. | |
Hún kom aftur rétt þegar ég var að fara. | |
Ég var við það að fara þegar dyrabjallan hringdi. | |
Hún kom rétt þegar ég var að fara. | |
Ég veit hvar hún er. | |
Gæti ég fengið sneið af ostaköku? | |
Ég er með mikið slím í hálsinum. | |
Ég er ekki í skapi til að þýða þessa setningu. | |
Ég elska þig meira en nokkurn annan. | |
Ég elska þig meira en nokkur annar. | |
Ég er ekki í skapi til að læra. | Necítím se na učení. |
Ég er ekki í skapi til að hjálpa þér. | |
Ég er ekki í skapi til að læra náttúrufræði. | |
Ég er ekki í skapi til að drekka bjór í kvöld. | |
Ég er ekki í skapi til að fara út akkúrat núna. | |
Ég er ekki í skapi til að fara út í kvöld. | |
Ég er ekki í skapi til að borða núna. | |
Ég er ekki í skapi til að fara út. | Nemám chuť jít ven. |
Ég er ekki í skapi til að horfa á sjónvarpið í kvöld. | |
Ég er ekki í skapi til að segja honum sannleikann. | Nemám chuť mu povědět pravdu. |
Ég var ekki virkilega í skapi til að fara út. | |
Ekkert okkar langar til að fara, en annað hvort þú eða konan þín þarf að fara. | |
Ekkert okkar langar til að fara, en annað hvort ykkar hjóna þarf að fara. | |
Ég verð að komast út öðru hverju. | |
Komdu að hitta mig öðru hverju. | |
Ég hafði tækifæri til að hitta hann í París. | |
Honum var augsýnilega brugðið þegar hann rakst á mig. | |
Það vill svo til að ég hef skilið bókina eftir heima. | |
Það vildi til að ég var ekki með neinn pening á mér. | |
Væri þér sama þótt ég reykti? | |
Er þér sama þótt ég reyki? | |
Ég heiti því að ég muni hætta að reykja. | |
Ég reyki ekki. | Nekouřím. |
Ég fer þótt svo það rigni á morgun. | Půjdu, i když bude zítra pršet. |
Mig langar að læra erlendis, jafnvel þótt foreldrar mínir séu því mótfallnir. | |
Reyndar, það er það sem ég hélt. | |
Stundum reyki ég bara til að gefa höndunum mínum eitthvað til að gera. | |
Ég þarf að fara þótt það rigni sem hellt sé úr fötu. | Musím jít, i kdyby lilo jako z konve. |
Hvað sem þú kannt að segja mun ég ekki skipta um skoðun. | |
Jafnvel þótt ég hafði rétt fyrir mér, varð hann ofaná. | |
Jafnvel þótt ég hafi rangt fyrir mér, hefur þú ekki alveg rétt fyrir þér. | |
Það skiptir mig engu. | |
Það skiptir mig ekki máli. | |
Það skiptir mig ekki nokkru máli. | |
Það skiptir mig engu hver sigrar. | |
Þótt sólin mundi rísa í vestri mundi ég ekki skipta um skoðun. | |
Ég kaupi alltaf vörur í hæsta gæðaflokki, jafnvel þótt þær séu aðeins dýrari. | |
Jafnvel þótt sólin mundi rísa í vestri mundi ég ekki skipta um skoðun. | |
Þótt sólin risi í vestri mundi ég ekki breyta skoðun minni. | |
Sama hver hringir, segðu að ég sé ekki við. | |
Ég verð að fara, jafnvel þótt það rigni. | |
Ég fer þangað jafnvel þótt það rigni. | |
Sama hvað gerist, þá er ég reiðubúinn. | |
Sama hvað gerist þá er ég reiðubúin. | |
Sama hversu langan tíma það tekur mun ég ljúka verkinu. | |
Ég hlustaði en heyrði ekki neitt. | |
Ég lagði við hlustir en heyrði ekki neitt. | |
Ég nota Twitter. | |
Mig virkilega langar í mótorhjól. | |
Mig langar ákaflega í bifhjól. | |
Faðir minn mun útbúa bragðgóða máltíð fyrir mig á morgun. | |
Ég hef ekki sofið í marga daga. | |
Ég hef ekki sofið í fleiri daga. | |
Dóttir mín er að kaupa mjólk úr búðinni. | |
Þetta er ekki mín skoðun, bara mín þýðing. | Tohle není moje stanovisko, je to jen můj překlad! |
Ég var að borða súshí og drekka bjór. | |
Ég hef gaman af stærðfræði. | Mám rád matyku. |
Þetta er ekki mín skoðun Þetta er bara það sem ég hef þýtt. | |
„Ertu kennari?“ „Já, það er ég“ | |
Seinna áttaði ég mig á því að Beijingbúar ganga hægt. | |
Til að byrja með hafði ég enga hugmynd af hverju. | |
Þegar ég kom fyrst til Beijing, elskaði ég að rölta um allstaðar, en Beijing var ekki eins og það sem ég hafði ímyndað mér. | |
Auðvitað lærði ég um Kína í kennslubókum þegar ég var í Japan, en það sem ég upplifi sjálfur í Kína er allt öðruvísi en það sem lýst er í kennslubókunum. | |
Það er að segja; ég hef betri skilning á kínversku þjóðinni. | |
Það sem ég hef lært er ekki bara kínverska tungumálið, heldur einnig eitthvað um landið sjálft. | |
Ég hef verið að læra í Kína í tíu mánuði. | |
Ég á erfitt með að trúa þessu. | |
Ég fékk góða hugmynd. | |
Frænka mín bjót til nýtt pils handa mér. | |
Þetta er borgin sem ég sagði þér frá. | Tohle je město, o kterém jsem ti vyprávěl. |
Ég er ekki norn. | |
Ég er að læra tyrknesku. | |
Ég kem í dag. | |
Ég kem ekki í dag. | |
Ég skil bækurnar eftir hér. | |
Ég horfi oft á sjónvarpið fyrir kvöldmatinn. | |
Ég sinni mikilvægu hlutverki. | |
Ég hlakka til að sjá þig. | Těším se, až tě uvidím. |
Ég hlakka til að hitta þig bráðum aftur. | Těším se, že se brzy znovu setkáme. |
Ég hlakka til að hitta þig bráðlega. | |
Ég hlakka til þess. | Těším se na to. |
Ég hlakka til sumarfrísins. | |
Ég hlakka til að heyra frá henni. | |
Þótt ég sé búin að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til þess. | |
Þótt ég sé búinn að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til þess. | |
Þótt ég sé búin að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til hennar. | |
Þótt ég sé búinn að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til hennar. | |
Ég hlakka til að heyra frá þér bráðlega. | |
Ég hlakka til að heyra frá þér mjög bráðlega. | |
Ég hlakka til að hitta þig nú í apríl. | |
Ég hlakka til að hitta þig í apríl. | |
Ég hef hlakkað til að hitta þig. | |
Hvað get ég gert til að láta þig taka eftir mér? | |
Ég lagaði útvarpið fyrir hann. | |
Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. | |
Ég spurði hann hvar ég gæti lagt bílnum mínum. | |
Ef ég væri ósýnilegur mundi ég ekki þurfa að klæða mig. | |
Hversu gamall er ég? | |
Hversu gömul er ég? | |
Pabbi minn nefndi mig eftir frænku sinni. | |
Ég kann ákaflega vel við hljóm hörpunnar. | |
Hver er ég? | |
Þegiðu meðan ég er að tala. | |
Þegiði meðan ég er að tala. | |
Vertu hljóð meðan ég er að tala. | |
Vertu hljóður meðan ég er að tala. | |
Veriði hljóð meðan ég er að tala. | |
Láttu mig hafa eina pappírsörk. | |
Láttu mig fá eina blaðsíðu. | |
Vinsamlegast ekki hika við að spurja mig spurninga. | |
Vinsamlegast hikaðu ekki við að spurja mig spurninga. | |
Vinsamlegast hikið ekki við að spurja mig spurninga. | |
Ég hlakka til að sjá athugasemdirnar þínar við skýrsluna. | |
Ég er að senda hana til Kaliforníu. | |
Ég ætla að senda hana til Kaliforníu. | |
Ég kem aftur eftir um það bil klukkutíma. | |
Ég kem aftur eftir klukkutíma eða svo. | |
Ég kem aftur eftir svona klukkutíma. | |
Hún sagði okkur að vegurinn væri lokaður. | |
Ekki kalla mig hálfvita! | |
Segðu mér hverjir vinir þínir eru og ég skal segja þér hver þú ert. | |
Ég notaði tækifærið til að fara á safnið. | |
Mig dreymdi undarlegan draum í nótt. | |
Trúirðu að örlögum okkar sé stjórnað af stjörnunum? | |
Trúirðu að örlög okkar séu ráðin af stjörnunum? | |
Viltu að ég kalli á leigubíl? | |
Ég skal kalla á leigubíl fyrir þig. | |
Viltu gjöra svo vel að kalla á leigubíl fyrir mig? | |
Ég hélt uppi höndinni til að stöðva leigubíl. | |
Ég átti í erfiðleikum með að fá leigubíl. | |
Það er lúxus fyrir mig að taka leigubíl. | |
Þar sem það var enginn leigubíll varð ég að labba heim. | |
Í september mun ég hafa þekkt hana í heilt ár. | |
Ég á lítið af pening. | |
Bandaríski nágranninn okkar mun hafa búið í Japan í fimm ár á næsta ári. | |
Ég hef séð lítið af honum undanfarið. | |
Ég vil ekki að þessu leyndarmáli verði uppljóstrað. | |
Ég keypti þjófavörn fyrir hjólið mitt. | Koupil jsem si na kolo zabezpečovací systém proti krádeži. |
Ég er ekki mjög tónlistarlega sinnaður. | |
Ég er ekki mjög tónlistarlega sinnuð. | |
Það hefur verið hellidemba síðan í morgun svo mig langar ekkert að fara neitt. | |
Spurðu mig hvers sem þú vilt. | |
Spurðu mig að hverju sem þú vilt. | |
Afsakið, ég missti af lestinni. | |
Hver mistök gerðu mig sterkari. | |
Ég get ekki gert mig skiljanlegan á þýsku. | |
Ég get ekki gert mig skiljanlega á þýsku. | |
Við losuðum okkur loksins við gamal bílinn okkar. | |
Á endanum sannfærði sölumaðurinn mig um að kaupa dýru vélina. | |
Mig langar að fá að tala við herra Sató, takk. | |
Vinsamlegast komdu heim til mín um eftirmiðdaginn. | |
Endilega líttu við hjá okkur. | |
Ég skil ekki af hverju hún kom ekki. | |
Af hverju er hann að horfa á mig eins og hann þekki mig. | |
Sem krakki lék ég mér yfirleitt í hafnabolta eftir skóla. | |
Ég fæ ekki skilið af hverju hann sagði ekki sannleikann? | Nechápu, proč neřekl pravdu. |
Af hverju ferð þú ekki með mig? | |
Af hverju keyptirðu sömu myndavél og ég á? | |
Af hverju að biðja mig? Væri ekki betra að gera það sjálf? | |
Af hverju að biðja mig? Væri ekki betra að gera það sjálfur? | |
Hví spurði hann mig allt í einu svona alvörugefinnar spurningar? | |
Ég sef standandi. | |
Ég er með gífurlegt magn af fötum í skápnum mínum. | |
Ég hef spilað á píanó síðan ég var strákur. | |
Ég fór til Ecuador þegar ég var átta ára gamall. | |
Ég fór til Ecuador þegar ég var átta ára gömul. | |
Ég veit ekki hvers konar manneskja hann er. | |
Þessi hundur er að stara á mig eins og hann langi til að éta mig. | |
Ég veit það ekki Hvað finnst þér?. | |
Ég veit það ekki Hvað heldur þú?. | |
Hringdu í mig seinna, ókei? | |
Hringdu í mig seinna, allt í lagi? | |
Hringdu í mig á eftir, okei? | |
Hringdu í mig á eftir, allt í lagi? | |
Ég þarf að skoða dagskrána mína. | |
Ég mun þurfa að skoða dagskrána mína. | |
Ég mun þurfa að skoða hvernig dagskráin mín lítur út. | |
Kannski gætum við hist einhverntíma og fengið okkur hádegismat. | |
Ég virkilega vildi óska að ég gæti hjálpað. | |
Fyrirgefðu Ég get það ekki. | |
Mín væri ánægjan. | |
Nei, það er það minnsta sem ég get gert. | |
Dagskráin mín er virkilega full akkúrat núna. | |
Ég vildi að ég gæti hjálpað þér. | |
Ég þarf að biðja þig um lítinn greiða. | |
Er þér sama ef ég geri það seinna? | |
Ég er svolítið upptekinn akkúrat núna. | |
Ég er svolítið upptekin akkúrat núna. | |
Ég er hræddur um að ég geti það ekki akkúrat núna. | |
Ég skal gera mitt besta. | |
Ég mun gera mitt besta. | |
Ég geri mitt besta. | |
Ég skal sjá hvað ég get gert. | |
Og hvað fæ ég? | |
Ókei, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
Allt í lagi, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
Ég mun vera með það tilbúið fyrir þig fyrir morgundaginn. | |
Ég veit ekki fyrir víst. | |
Ég er enginn sérfræðingur. | |
Ég gæti haft rangt fyrir mér. | |
Ég meina það í einlægni þegar ég segi að ég elska þig. | |
Ég segi það í allri einlægni. | |
Ég meina það þegar ég segi að ég elska þig. | |
Ég meina það. | |
En mig langar til að læra meira. | |
Kannski þú gætir upplýst mig. | |
Ég veit í alvöru ekki mikið um það. | |
Fyrirgefðu, ég er ekki að fylgja þér. | |
Ég er læknir Hvað með þig?. | |
Ég var eina barnið sem fór í háskóla. | |
Viðræður okkar um að lækka útflutningsskatta urðu fyrir bakslagi. | |
Ég veifaði bless og labbaði svo í burtu. | |
Við lifum, ekki eins og okkur langar til, heldur eins og við getum. | |
Ég trúi því ekki að þú hafir aldrei heyrt um hana. | |
Ég kannast ekki við það. | |
Ég ber fyrir mig vanþekkingu. | |
Ég er svolítið ryðgaður í stærðfræði. | |
Ég virkilega naut samræðunnar sem við áttum um stjórnmál. | |
Ég veit ekki hvort þú munir eftir mér. | Nevím, jestli si na mě vzpomínáš. |
Ég er Alex Við hittum í síðustu viku á hótelinu. | |
Hvernig get ég hætt í þessari vinnu? | |
Af hverju hringdirðu í mig á þessum óguðlega tíma? | |
Vitandi ekki hvað hann ætti að gera, bað hann mig um hjálp. | |
Ég hafði enga hugmynd hvers ég ætti til bragðs að taka. | |
Ég hafði enga hugmynd um hvað ég ætti að gera. | |
Ég skal lána þér penna. | Půjčím vám pero. |
Ég fæ lánaðan penna. | Půjčím si pero. |
Ég vinn í sendiráðinu. | Dělám na velvyslanectví. |
Ég skal gera heimavinnuna. | Udělám domácí úkol. |
Hvar er ég núna? | Kde jsem teď? |
Ég er líklegast týndur. | Asi jsem se ztratil. |
Ég er líklegast týnd. | Asi jsem se ztratil. |
Hérna er ég með kortið. | Tady mám mapu. |
Jæja, ég mun vissulega spurja aftur á ný. | Dobře, já se ještě zeptám. |
Ég hitti Mattias á Spáni. | |
Ég velti því fyrir mér hvort við gætum lent í vandamálum með fyrirtækið. | |
Ég sé hvað þú meinar. | |
Það virðist vera í lagi á pappír en ég er ekki viss hvort það muni virka. | |
Ókei Einmitt Ég skil hvað þú meinar. | |
Ekki hafa það eftir mér, en ég er þér sammála. | |
Ég gæti haldið endalaust áfram um það en ég ætla það ekki. | |
Ég get hjálpað honum ef hann þarf á því að halda. | |
Ég hata vinnuna mína. | |
Litla systir mín er svolítið löt. | |
Ég þrábið yður í einlægri meðaumkun, sjáið þann möguleika að þér kunnið að hafa rangt fyrir yður. | |
Fjölskyldan mín er áskrifandi að dagblaði. | |
Ég hitti vini mína í gær. | |
Ég sá vini mína í gær. | |
Þú dirfist ekki að borða mig! | |
Ég læri á bókasafninu. | |
Það er undarlegt af Ken að vera ekki sammála okkur. | |
Það er skrítið að Ken sé okkur ekki sammála. | |
Ég á vin sem býr í Sapporó. | |
Sundurlaust mal þessa manns er það fjarstæðukenndasta sem ég hef nokkurtíma heyrt. | |
Ég veit að ég hafði rangt fyrir mér. | |
Ég vissi ekkert. | |
Ég veit að ég veit ekki. | |
Komdu með það til mín. | |
Mig vantar poka til að bera það í. | |
Ég þarf poka til að bera það í . | |
Ég er ekki viss um þetta. | |
Ég heyrði í þér. | |
Ég vildi óska að ég væri ungur aftur. | |
Ég vildi óska að ég væri ung aftur. | |
Ég hef ekki haldið neinum leyndarmálum frá þér. | |
Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni. | Ona si mě možná nepamatuje, ale já ji ano. |
Ég er viss um að ég hafi hitt hann einhversstaðar en ég man ekki hver hann er. | |
Ég hef komið á hvorugan þessara staða. | |
Hún var honum sammála að ég ætti að fara á fundinn. | |
Hún spurði hann hvort hann vissi hvar ég byggi. | |
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum en ég vissi það ekki. | |
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum. | |
Hún sannfærði mig um að allt væri í lagi. | |
Nafn mitt er Ozymandias, konungur konunga: Berið verk mín voldug augum og örvæntið! | |
Ég tala á spænsku við Guð, á ítölsku við kvenfólk, á frönsku við karlmenn og á þýsku við hestinn minn. | |
Mig langar til að deyja með Getter Jaani. | Já chci umřít s Getter Jaani. |
Ég verð að þrífa baðherbergið undir eins. | |
Ég get hugsað um hann sem mjög góðan vin, en ég get ekki hugsað um hann sem elskhuga. | |
Það leysir mig undan frekari ábyrgð. | |
Ég mundi gera allt nema það. | |
Það er einmitt það sem ég hafði í huga! | |
Ég læt þig vita þegar það hefur verið ákveðið. | |
Það var í fyrsta skipti sem ég fór á safnið. | |
Þetta er eignin mín. | |
Þetta er mín eign. | |
Ég beraði henni sál mína. | |
Ég hef enga hugmynd af hverju hann gerði þetta. | |
Ég get svarað spurningunni þinni. | |
Ég er fullur! | |
Ég er full! | |
Ég er saddur! | |
Ég er södd! | |
Ég er ekki enn búinn að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki enn búin að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki ennþá búinn að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki ennþá búin að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki búinn að ákveða mig ennþá. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki búin að ákveða mig ennþá. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég væri til í pítsu akkúrat núna. | |
Ég væri til í flatböku akkúrat núna. | |
Ég hugsa að það sé tími til kominn að við komumst að samkomulagi. | |
Ég hugsa að það sé tími til kominn að skrifa móður minni annað bréf. | |
Ég hugsa að það sé kominn tími til að ég þvoi þessa skyrtu. | |
Ég hugsa að það sé kominn tími á að ég þvoi bílinn minn. | |
Ég hugsa að það sé kominn tími á að ég labbi í burtu frá þessu skaðræðismáli. | |
Ég hugsa að það sé tími til að ég slökkvi á sjónvarpinu. | |
Ég hugsa að það sé tími til að ég kveiki á útvarpinu. | |
Ég hugsa að það sé tími á að ég haldi litla veislu. | |
Ég held að það sé kominn tími á að ég haldi smá boð. | |
Það er bráð þörf á skilningi á hvernig veðurfarsbreytingar munu hafa áhrif á líf okkar. | |
Ég var of glaður til að sofa. | |
Ég var of glöð til að sofa. | |
Ég var of hamingjusamur til að sofa. | |
Ég var of hamingjusöm til að sofa. | |
Ég get ekki þýtt þessa setningu. | |
Tíkin mín lést á miðvikudaginn var Hún var sextán ára gömul. | |
Í þremur orðum get ég dregið saman allt sem ég hef lært um lífið: Það heldur áfram. | |
Fyrirgefið mér mína vitleysu líkt og ég fyrirgef þeim sína vitleysu sem telja sig mæla af viti. | |
Ég hata svokölluð „30 daga“ tungumálanámskeið. | |
Ég þoli ekki svokölluð „30 daga“ tungumálanámskeið. | |
Ég á vegabréf. | Mám pas. |
Ekki vanmeta mig. | Nepodceňuj mě. |
Við erum öll húðflúruð í vöggum okkar með trúarbrögðum okkar þjóðflokks; skráningin kann að vera yfirborðskennd, en hún verður ekki máð í burtu. | |
Ungi maður, leyndarmál velgengi minnar er að á unga aldri uppgötvaði ég að ég væri ekki Guð. | |
Skólinn mun sjá okkur fyrir tjöldum. | |
Skólinn sá okkur fyrir námsbókum. | |
Ég er mjög glaður yfir því að skólanum sé lokið. | |
Ég er mjög glöð yfir því að skólanum sé lokið. | |
Ég er mjög glaður yfir því að skólinn sé búinn. | |
Ég er mjög glöð yfir því að skólinn sé búinn. | |
Ég hef þekkt Taró í tíu ár. | |
Ég verð sífellt sannfærðari um að hamingja okkar eða óhamingja fari mun frekar eftir því hvernig við mætum atburðunum í lífi okkar en sjálfu eðli atburðanna. | |
Ég heyri að hún er fræg leikkona. | |
Sjónvarpið hjálpar okkur að breikka þekkingu okkar. | |
Orð mín eru gullin. | |
Nú kalla ég á lögmanninn minn! | |
Nú hringi ég á lögmanninn minn! | |
Ég þarf ekki að skemmta mér til að drekka. | |
Ég elska Lúther. | |
Móðir mín fer á fætur fyrr en allir aðrir. | |
Konan mín elskar eplabökur. | |
Ég virkilega hata mjólkurafurðir. | |
Við höfum rétt næg trúarbrögð til að fá okkur til að hata, en ekki nægilega mikil svo að við elskum hvort annað. | |
Ég bauð henni í bíó. | |
Frænka mín býr í New York. | |
Gætirðu vinsamlegast látið mig fá farsímanúmerið þitt? | |
Afsakið mig, hvað er klukkan? | |
Ég hljóp til mömmu minnar. | |
Ég hitti Tom áður en ég útskrifaðist úr framhaldsskóla, en ég hitti ekki Mary fyrr en mörgum árum seinna. | |
Ég gat ekki gert mig vel skiljanlegan á ensku. | |
Ég skil ekki hvers vegna fólk er hrætt við nýjar hugmyndir Ég er hræddur við þær gömlu. | |
Ég trúi því ekki að hann sé svona þunglyndur. | |
Ég fékk krampa í fótinn þegar ég hljóp niður tröppurnar til að ná lestinni og varð að setjast strax niður í miðjum tröppunum. | |
Ég hef lagt til hliðar einn fjórða af mínum tekjum síðustu þrjú árin. | |
Ég var mjög þreyttur í dag. | |
Ég hef lagt fjórðung tekna minna til hliðar síðastliðin þrjú ár. | |
Ég gat ekki gert mig vel skiljanlega á ensku. | |
Ég slökkti á lampanum og sofnaði. | |
Ég hjálpaði þeim í gær. | |
Vertu svo væn að vekja mig í fyrramálið klukkan sex. | |
Vertu svo vænn að vekja mig í fyrramálið klukkan sex. | |
Það væri best ef hver okkar þýðir á sitt móðurmál. | |
Það væri best ef hvert okkar þýðir á sitt móðurmál. | |
Ég geri allt mögulegt. | |
Ég er of gömul fyrir það. | |
Ég er of gamall fyrir það. | |
Ég er ekki alveg sáttur með hvernig þessi setning er orðuð. | |
Ég er upptekin. | |
Ég er upptekinn. | |
Ég get hlaupið. | Umím běhat. |
Ég gefst upp. | Vzdávám se. |
Ég er vakandi. | |
Hef ég rangt fyrir mér? | Pletu se? |
Get ég hjálpað? | |
Ég get synt. | |
Ég kann að synda. | |
Ég kann vel við hann. | Mám ho rád. |
Ég skal gera það. | |
Horfðu á mig. | Podívej se na mě. |
Talaðu við mig! | |
Ég er hávaxnari. | |
Ég er hærri. | |
Ég kann við bæði. | Mám rád obě. |
Ég veit. | Vím. |
Það er allt í lagi með mig. | |
Af hverju ég? | Proč já? |
Ég er hrygg. | Jsem smutný. |
Ég er hryggur. | Jsem smutný. |
Ég er leið. | Jsem smutný. |
Ég er leiður. | Jsem smutný. |
Ég svaf yfir mig. | |
Ég var rekinn. | |
Ég var rekin. | |
Ég var þreytt. | |
Ég var þreyttur. | |
Ég skal sækja hann. | |
Ég skal sækja hana. | |
Ég skal sækja það. | |
Ég er hraust. | |
Ég er hraustur. | Jsem zdravý. |
Ég er heilsuhraust. | |
Ég er heilsuhraustur. | |
Ég nota hann. | Používám to. |
Ég nota hana. | Používám to. |
Ég nota það. | Používám to. |
Ég skal borga. | |
Ég er laus. | |
Ég er södd. | |
Ég er saddur. | |
Ég er fátæk. | Jsem chudý. |
Ég er fátækur. | Jsem chudý. |
Ég heyri tónlist. | Slyším hudbu. |
Ég er uppgefin. | |
Ég er uppgefinn. | |
Ég elska bíómyndir. | |
Ég seldi bók. | |
Ég fór í göngutúr. | |
Ég fór í labbitúr. | |
Ég var heima. | Byl jsem doma. |
Ég býð. | |
Má ég fara heim? | Můžu jít domů? |
Ég næ þessu ekki. | Já to nechápu. |
Ég þarf að biðja um greiða. | |
Ég hnerra mikið. | |
Ég hnerra oft. | |
Ég beygði til hægri. | |
Ég snéri til hægri. | |
Ég skal sjá til þess. | |
Ég sé til þess. | |
Ég er laus í dag. | |
Ég gefst ekki auðveldlega upp. | |
Ég er ekki syfjuð. | |
Ég er ekki syfjaður. | |
Jæja, komum okkur. | |
Mig verkjar út um allt. | |
Ég hata stjórnmál. | |
Ég hata pólitík. | |
Ég meiddi á mér olnbogann. | |
Ég spilaði tennis. | |
Ég kem fyrir tíu. | |
Ég get skíðað. | |
Ég er að fara núna. | |
Ég er örvhent. | |
Ég er örvhentur. | |
Ég er mjög svöng. | |
Ég er mjög svangur. | |
Ég er búin að fá nóg. | |
Ég er búinn að fá nóg. | |
Ég hef fengið nóg. | |
Fáum okkur súshí. | |
Hvílum okkur hérna. | |
Get ég hjálpað þér? | |
Get ég aðstoðað? | |
Get ég aðstoðað þig? | |
Get ég aðstoðað yður? | |
Ég keypti úr. | |
Ég man það ekki. | Nevzpomínám si. |
Ég sé ekki vel. | |
Ég sé illa. | |
Ég elska hana ekki. | Nemiluji ji. |
Ég hef verið upptekin. | |
Ég hef verið upptekinn. | |
Ég er búin að vera upptekin. | |
Ég er búinn að vera upptekinn. | |
Ég verð að fara núna. | |
Ég er fær um að synda. | |
Ég er laus í nótt. | |
Má ég opna dós? | |
Augun mín eru aum. | |
Þetta er húsið okkar. | |
Ég er svolítið svangur. | |
Er ég handtekin? | |
Er ég handtekinn? | |
Spældu egg fyrir mig. | |
Ég var henni sammála. | |
Ég er hrædd við að fara. | |
Ég er hræddur við að fara. | |
Ég er jafn gömul. | |
Ég er jafn gamall. | |
Ég er jafnaldra. | |
Ég get spilað tennis. | |
Ég var mjög hamingjusöm. | |
Ég var mjög hamingjusamur. | |
Ég er með slæmt kvef. | |
Ég er illa kvefuð. | |
Ég er illa kvefaður. | |
Ég er með timburmenn. | |
Ég er timbruð. | |
Ég er timbraður. | |
Ég kann á skíði. | |
Ég þarf pappír. | Potřebuju papír. |
Ég á honum líf mitt að launa. | |
Ég virðist vera týnd. | |
Ég virðist vera týndur. | |
Ég hætti að reykja. | |
Mig langar í tölvu. | |
Mig langar í mikið meira. | |
Mig langar í pappír. | |
Ég var úti í allan dag. | |
Ég var í burtu í allan dag. | |
Ég var ekki við í allan dag. | |
Ég hélt áfram að lesa. | |
Ég kem aftur eftir stutta stund. | |
Ég kem brátt aftur. | |
Ég er að vera þolinmóð. | |
Ég er að vera þolinmóður. | |
Ég er ekki tilbúin enn. | Ještě nejsem připraven. |
Ég er ekki tilbúinn enn. | Ještě nejsem připraven. |
Ég er ekki ennþá tilbúin. | Ještě nejsem připraven. |
Ég er ekki ennþá tilbúinn. | Ještě nejsem připraven. |
Má ég setja það hérna? | |
Má ég leggja það hérna? | |
Má ég hvíla mig? | |
Þú gerir mig hamingjusama. | |
Þú gerir mig hamingjusamann. | |
Verð ég að læra? | |
Ég viðurkenni mistökin mín. | |
Ég er ekki kennari. | Nejsem učitel. |
Ég svaraði fyrir hann. | |
Ég keypti rautt bindi. | |
Ég næ ekki að sofa vel. | |
Ég næ ekki að sofa almennilega. | |
Ég fékk nýja myndavél. | |
Ég þurfti að labba heim. | |
Ég þurfti að ganga heim. | |
Ég hef enga matarlyst. | |
Ég hef enga lyst. | |
Ég horfði í kringum mig. | |
Ég flutti í síðasta mánuði. | |
Ég fer á undan. | |
Ég vildi óska að ég hefði hitt hana. | |
Ég skal kaupa nýjan. | Koupím nový. |
Ég skal kaupa nýja. | Koupím nový. |
Ég skal kaupa nýtt. | Koupím nový. |
Ég er reið út í hana. | |
Ég er reiður út í hana. | |
Ég er laus á sunnudaginn. | |
Ég er góður í tennis. | |
Ég er sein, er það ekki? | |
Ég er seinn, er það ekki? | |
Ég er sein, ekki satt? | |
Ég er seinn, ekki satt? | |
Ég er að læra tónlist. | |
Ég er tilbúinn að byrja. | |
Mig skortir fé. | |
Mig skortir peninga. | |
Ég á heldur lítið af peningum. | |
Ég er tvöfalt eldri en þú. | |
Ég er tvöfalt eldri en þið. | |
Ég er með nefrennsli. | |
Segðu mér hvað ég á að gera. | |
Hún virðist þekkja okkur. | |
Ræðan hans hreyfði við okkur. | |
Ég er líka kennari. | |
Ég er trúlofaður henni. | |
Ég fékk mér hádegismat í flýti. | |
Ég fór á fætur um fimm. | |
Ég er með háan hita. | |
Ég veit að þú ert ríkur. | |
Ég veit að þú ert rík. | |
Ég veit að þið eruð ríkar. | |
Ég veit að þið eruð ríkir. | |
Ég veit að þið eruð rík. | |
Ég hef mjög gaman af bíómyndum. | |
Ég hef gaman af göngutúrum. | |
Ég hitti hann af tilviljun. | |
Ég hlýt að hafa tapað því. | |
Ég hlýt að hafa týnt því. | |
Ég vildi óska að ég væri ung. | |
Ég vildi óska að ég væri ungur. | |
Ég kem aftur klukkan sex. | |
Ég verð komin aftur klukkan sex. | |
Ég verð kominn aftur klukkan sex. | |
Það gleður mig að sjá þig. | Jsem rád, že tě vidím. |
Systir mín er í vinnu. | |
Stoppaðu, eða ég skýt. | |
Þetta er það sem mig vantar. | |
Tómasi er ekki vel við mig. | |
Okkur er illa við ofbeldi. | |
Ég er hrædd við birni. | |
Ég er hræddur við birni. | |
Ég er ekki lengur þreytt. | |
Ég er ekki þreytt lengur. | |
Ég er ekki lengur þreyttur. | |
Ég er ekki þreyttur lengur. | |
Ég ætlast til að hann komi. | |
Ég lét gera við úrið mitt. | |
Ég er alvarlega sólbrunnin. | |
Ég er alvarlega sólbrunninn. | |
Ég þarf að fara núna. | |
Ég þekki hann mjög vel. | |
Ég fór að heiman klukkan sjö. | |
Ég hef gaman af því að lesa bækur. | |
Ég les gjarnan bækur. | |
Ég elska að lesa bækur. | |
Ég borgaði 200 dollara í skatta. | |
Ég klæddi mig í buxurnar. | |
Ég fór í buxurnar. | |
Ég hafnaði tilboðinu. | Tu nabídku jsem odmítl. |
Ég ferðaðist ein. | |
Ég ferðaðist ein míns liðs. | |
Ég ferðaðist einn. | |
Ég ferðaðist einn míns liðs. | |
Ég mun aldrei sjá hann aftur. | |
Mig langar til að kyssa þig. | |
Mig langar til að kyssa ykkur. | |
Mig langar til að horfa á sjónvarpið. | |
Ég mun fylgjast með þér. | |
Ég mun fylgjast með ykkur. | |
Ég skal kaupa handa þér drykk. | |
Ég er að stóla á þig. | |
Ég er bara að horfa á sjónvarpið. | |
Ég er ekki vitund þreytt. | Vůbec nejsem unavený. |
Ég er alls ekki þreytt. | Vůbec nejsem unavený. |
Ég er ekki neitt þreytt. | Vůbec nejsem unavený. |
Ég er ekki vitund þreyttur. | Vůbec nejsem unavený. |
Ég er alls ekki þreyttur. | Vůbec nejsem unavený. |
Ég er ekki neitt þreyttur. | Vůbec nejsem unavený. |
Ég er að skrifa bréf. | Píši dopis. |
Ég er með góða hugmynd. | |
Ég vann fyrstu verðlaun! | |
Tökum til í herberginu okkar. | |
Þrífum herbergið okkar. | |
Get ég fengið kvittun? | |
Mig vöknar um augun. | |
Okkur langar í nýtt teppi. | |
Hringdu í mig á skrifstofuna. | |
Mætti ég skilja eftir skilaboð? | |
Get ég skilið eftir skilaboð? | |
Mætti ég nota skrifborðið þitt? | |
Þarf ég að skipta um vagn? | |
Þarf ég að skipta um lest? | |
Hann tók boðinu okkar. | Přijal naši nabídku. |
Hann lét mig fá 10 000 jen | |
Hann lét mig fá 10 þúsund jen. | |
Hann lét mig fá tíu þúsund jen. | |
Ég er hér í viðskiptaerindum. | |
Ég er nálægt lestarstöðinni. | |
Ég er honum enginn jafnoki. | |
Ég er að tala við Tom. | |
Ég er þreytt á vinnunni minni. | |
Ég er þreyttur á vinnunni minni. | |
Ég er komin með leið á vinnunni minni. | |
Ég er kominn með leið á vinnunni minni. | |
Ég er of þreytt til að hlaupa. | Jsem příliš unavený, abych běžel. |
Ég er of þreyttur til að hlaupa. | Jsem příliš unavený, abych běžel. |
Ég fótbrotnaði á skíðum. | |
Ég get ekki hætt að hnerra. | |
Ég er frá Ástralíu. | |
Ég náði ekki brandaranum. | |
Ég er ekki hrifin af eggjum. | |
Ég er ekki hrifinn af eggjum. | |
Ég er ekki með miða. | |
Ég vil ekki meira. | |
Mig langar ekki í meira. | |
Ég lét hann fá heimilisfangið mitt. | Dal jsem mu svoji adresu. |
Ég fer að hátta klukkan ellefu. | |
Ég fer í háttinn klukkan ellefu. | |
Ég hátta mig klukkan ellefu. | |
Ég fer að sofa klukkan ellefu. | |
Ég steig út úr leigubílnum. | |
Ég á smá pening. | Mám trochu peněz. |
Ég er með líftryggingu. | |
Ég er líftryggð. | |
Ég er líftryggður. | |
Ég er búin að týna myndavélinni minni. | |
Ég er búinn að týna myndavélinni minni. | |
Ég hef ekkert að segja. | |
Ég faldi mig undir borðinu. | Schoval jsem se pod stolem. |
Mig langar að syngja lag. | Chci zazpívat píseň. |
Ég vil helst ekki fara. | |
Ég mundi veðja lífi mínu á það. | |
Það gleður mig að heyra. | |
Það gleður mig að heyra það. | |
Ég fer á sunnudaginn. | |
Ég er vön hávaðanum. | |
Ég er vanur hávaðanum. | |
Ég er búin með peningana. | Došly mi peníze. |
Ég er búinn með peningana. | Došly mi peníze. |
Ég er orðin uppiskroppa með peninga. | Došly mi peníze. |
Ég er orðinn uppiskroppa með peninga. | Došly mi peníze. |
Ég er orðin uppiskroppa með fé. | Došly mi peníze. |
Ég er orðinn uppiskroppa með fé. | Došly mi peníze. |
Get ég fengið bílinn þinn lánaðan? | |
Má ég gera það akkúrat núna? | |
Má ég sitja við hliðina á þér? | |
Systir mín trúlofaðist. | |
Ég hef aldrei skrifað undir neinn samfélagssáttmála. | |
Ég er bróðir þinn. | |
Ég bíð hérna þangað til hann kemur aftur. | |
Ég er feginn að sjá þig aftur. | |
Ég er fegin að sjá þig aftur. | |
„Hvar býrð þú?“ „Ég bý í Tókýó“. | |
Ég er hræddur við villt dýr. | Bojím se divokých zvířat. |
Ég er hrædd við villt dýr. | |
Þetta er strákurinn sem ég sá í gær. | |
Eingöngu mamma mín skilur mig. | |
Ég held að systrum þínum muni líka þessi bók. | |
Ég borðaði pylsu í hádegismat. | |
Ég er hommi. | Jsem gay. |
Ég er bestur. | |
Þetta er tölvan mín. | To je můj počítač. |
Ég vil ekki að vinna við þessar aðstæður. | Nechci pracovat za těchto podmínek. |
Ég hugsa, þess vegna er ég. | Myslím, tedy jsem. |
Ég er ekki svöng lengur. | |
Ég vil búa í Brasilíu. | |
Það sem drepur mig ekki, gerir mig sterkari. | |
Ég er að þýða þessa setningu úr ensku yfir á íslensku. | |
Ég hata frönsku. | |
Ég sé það ekki. | |
Ég vil ekki horfa á sjónvarpið. | |
Hættu að líta á mig sem venjulega manneskju! | |
Ég er svo heimskur Ég er að reyna útskýra fyrir þér hluti sem ég skil ekki sjálfur. | |
Það mundi taka mig of mikinn tíma að útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki að fara að ganga upp. | |
Ég bíð hérna þar til hann kemur til baka. | |
Ég kom eins fljótt og ég gat. | |
Ég get ekki hlaupið vegna þess að ég er mjög þreyttur | |
Ég skrifa þetta bréf til konu minnar. | |
Ég er glaður. | |
Ég er ekki læknir. | Nejsem lékař. |
Má ég koma inn? Já, auðvitað | |
Ég ætla að borða hér. | |
Ég held að ég skilji þig. | |
Ég hef gjörsamlega enga hugmynd um hvað við ættum að gera. | |
Ég held að þú vitir hver ég er. | |
Ég sá allt. | |
Ég gerði það eins og hann sagði mér. | |
Ég sá þig vera að vinna og truflaði þig ekki. | |
Ég er ekki hetja. | |
Ég verð hér svo lengi sem þú þarft. | |
Ég bauð tuttugu vinum í veisluna. | |
Ég kynntist Tom þegar ég var á öðru ári í Harvard. | |
Það halda allir að ég sé skrítinn. | |
Hvað gæti ég sagt? | |
Afhverju ætti ég að borga? | |
Varaði ég þig ekki við? | |
Getur þú ekki hjálpað okkur? | |
Hvernig get ég sofið? | |
Afhverju má ég ekki fara? | |
Hvað er ég að gera? | |
Þekkir þú mig ekki? | |
Ertu að skilja mig? | |
Sérðu mig? | |
Afhverju var ég ekki spurður? | |
Ég er enn þá ringlaður. | |
Ég var ekki þyrstur. | |
Ég var svo fúll. | |
Ég býst við því að ég sé heppinn. | |
Ég hljóp ekki burt. | |
Ég hef fleira að segja. | |
Ég fer á morgun. | |
Ég kemst yfir þig. | |
Ég skal kenna þér. | |
Ég er öfunda þig. | Žárlím na tebe. |
Ég var í blackouti. | |
Ég verð að fara út. | |
Afhverju ætti ég að bíða? | |
Hvernig get ég haldið áfram? | |
Hvernig get ég stöðvað Tom? | |
Má ég tala við Tom? | |
Get ég fengið endurgreitt? | |
Hvenær fæ ég borgað? | |
Ég er alltaf til. | |
Ég vil vera tilbúinn. | |
Ég kemst ekki burt. | |
Ég ætti að fara burt. | |
Ég hef gert mitt besta. | |
Ég var of fljótur. | |
Ég hef geymt það. | |
Ég er ekki með það. | |
Ég man eftir því. | Určitě si na to pamatuju. |
Ég ræð ekki við það. | |
Ég sá Tom gera það. | |
Ég á ánægður að við hittumst. | Jsem rád, že jsme se potkali. |
Ég neita því ekki. | |
Ég er ánægður með það. | |
Ég sé það. | |
Mér finnst ég vera feitur. | |
Ég opnaði augun. | |
Ég tók klukkutíma. | |
Ég er garðyrkjumaðurinn. | |
Ég er afi. | |
Ég er liðsforingi. | |
Ég er lögreglumaður. | |
Ég gafst ekki upp. | |
Ég ætti að halda það. | |
Ég hef gert það. | |
Ég sagðist fara. | |
Ég ætla í bæinn. | |
Ég skal gera það aftur. | |
Ég skal skrifa Tom. | |
Farðu með mig til Tom. | Vezmi mě za Tomem. |
Ég þekkti Tom. | |
Ég var þakklátur. | |
Ég er þokkalegur. | |
Við höfum staðið okkur vel. | |
Þú þekkir mig vel. | |
Ég þarf að fara að pakka. | |
Ég ætti að fara að pakka. | |
Ég skal senda það til baka. | |
Ég mundi líklegast tapa. | |
Ég þekki sjálfan mig. | |
Tom var eins og ég. | |
Þeir lögðu mig í einelti. | |
Ég hruflaði hnéið á mér. | |
Ég rak hnéið í. | |
Ég hef dregið mig í hlé. | |
Ég er hættur störfum. | |
Ég er hættur að vinna. | |
Ég var svolítið svangur. | |
Ég hef það fínt. | Mám se skvěle. |
Ég er góður. | Mám se skvěle. |
Ég hef það fínt, þakka þér fyrir. | Mám se dobře, děkuji za optání. |
Krakkarnir eru að gera mig vitlausan. | |
Mig langar í eitthvað sætt. | |
Ég hélt að Tom væri ekki upptekinn. | |
Ég get ekki deilt þessum upplýsingum með þér. | |
Mig langar að fara út með þér í kvöld. | |
Hann er vinsælli en ég á Facebook. | |
Hún er vinsælli en ég á Facebook. | |
Ég keypti bók um dýr. | Koupil jsem si knihu o zvířatech. |
Krakkarnir eru að gera mig vitlausa. | |
Ég braut fótlegginn minn. | |
Ég keypti snjallsíma handa konunni minni. | Koupil jsem svojí ženě smartphone. |
Ég fór í bíó í gær. | |
Ég á ekki mikinn pening. | |
Hún var betri en ég bjóst við. | |
Ég skil orðin þín. | |
Ég vil vita ástæðuna. | |
Segðu henni að ég komi ekki í skólann í dag. | |
Ég mun hringja í þig eftir klukkutíma. | |
Ég get beðið. | |
Ég veit ekki hvað ég mun gera. | |
Ég mun ekki fara þangað aftur. | Znovu tam už nepůjdu. |
Ég er að fara læra íslensku í Háskóla Íslands næsta haust. | |
Ég gleymdi blýantinum mínum. | |
Heyrirðu ekki hvað ég er að segja? | |
Ég er að borða epli. | |
Er ég ólétt? | |
Er ég ófrísk? | |
Ég er ólétt. | Jsem těhotná. |
Ég er ófrísk. | Jsem těhotná. |
Ég þarf að fara sofa fyrir miðnætti. | |
Skilurðu mig? | |
Ég sakna þín. | |
Ég sakna ykkar. | |
Ég mun sakna ykkar. | |
Ég saknaði ykkar mikið. | |
Ég sakna ykkar svo mikið! | |
Tom sagði að ég væri sæt. | |
Tom sagði að ég væri sætur. | |
Ég er ekki lengur kennari þinn. | |
Ég er að fara til Spánar í haust. | |
Ég er að fara til Danmerkur þann 20 maí. | |
Ég er að fara til Danmerkur þann tuttugasta maí. | |
Ég er viss um að Tom hati þig ekki. | |
Ég hef ekki efni á því að leigja hús eins og þetta í Tókýó. | |
Ah! Tölvan mín er biluð! | |
Vertu með okkur. | |
Komdu með okkur. | |
Getum við ekki fengið okkur snakk eða eitthvað? | |
Ég var að spá hvort þú myndir vilja borða með mér kvöldmat annað kvöld. | |
Þú ert ekki ég. | |
Takk fyrir, ég skil allt saman. | |
Þau höfnuðu hugmyndinni okkar. | |
Það var ekki ég sem þýddi þennan texta. | |
Ég kann að meta það. | Mám to rád. |
Hún er leiðinlegasta stelpa sem ég hef á ævi minni kynnst. | |
Ekki fara frá okkur. | |
Í tíma og ótíma, þá vil ég slaka á og gleyma öllu. | |
Þú ert fallegasta kona sem ég hef séð. | |
Ég verð að fara á hárgreiðslustofuna og láta laga rótina mína. | |
Heldurðu að Tom laug að okkur? | Myslíš, že nám Tom lhal? |
Ég vil ekki trufla. | |
Af hverju varstu ekki hjá okkur? | Proč jsi nezůstal s námi? |
Okkur veitir ekki af hjálp þína. | |
Okkur líkar ekki við rigningu. | |
Ég skil vandamálið þitt. | |
Gleður mig að sjá þig, Tom. | |
Ég elska ykkur. | |
Tom gaf okkur mat. | |
Ég ólst upp í Boston. | |
Ég hef ekki enn greitt leiguna í þessum mánuði. | |
Ég fór á tvenna tónleika í síðustu viku. | |
Ég tala ekki kínversku. | |
Ég kann ekki að keyra. | |
Ég útbjó morgunverð. | |
Tom lagaði te fyrir mig. | |
Mig langar að læra arabísku. | |
Mig langar að fara til Þýskalands. | |
Ég tala við hana seinna. | |
Ég fór í búðaráp. | Šel jsem nakupovat. |
Þetta er uppáhalds myndin mín. | |
Geturðu talað hærra? Ég heyri ekkert í þér. | |
Ég elska stjörnufræði. | |
Ég dýrka stjörnufræði. | |
Ég tala ekki tungumálið þitt. | |
Ég hef unnið með henni. | |
Ég hef aldrei unnið með henni. | |
Halló Get ég fengið að tala við Tom?. | |
Systir mín er yngri en ég. | |
Ég á fjölskyldu. | Mám rodinu. |
Ég hef ekki reykt í mörg ár. | |
Ég vona að þú náir þér fljótt af kvefinu. | |
Ég pantaði pítsu. | |
Ég er svo þreyttur að ég nenni ekki að læra í kvöld. | |
Ég er svo þreytt að ég nenni ekki að læra í kvöld. | |
Ég vil koma honum á óvart. | Chci ho překvapit. |
Ég kom honum á óvart. | |
Ég kom henni á óvart. | |
Ég nenni því ekki. | |
Ég nenni ekki að gera það í dag. | |
Ég kann ekki að syngja. | Neumím zpívat. |
Ég er hjúkrunarfræðingur. | |
Ég fór ekki á markaðinn. | |
Er ég strákur eða stelpa? Hverjum er ekki sama? | |
Ég hef séð þennan mann nú þegar. | |
Ég tek bókina því að ég sé hana. | |
Ég fer á markaðinn. | |
Ég fann lausn! | |
Þekkir þú mig? | |
Í dag fór ég í verslunarmiðstöðina með móður minni. | |
Ég veit ekki hvernig þú gast gert okkur þetta. | |
Ég gerði það svona. | |
Láttu mig vera, gerðu það. | |
Ég er ekki hrifin af útliti hans. | |
Ég er að borða epplið. | |
Ég er feginn að ég gat aðstoðað þig í síðustu viku. | |
Ég var að æla. | Právě jsem zvracel. |
Það lítur út fyrir að ég hafi dottað. | |
Ég lofa þér því að það mun ekki endast lengi. | |
Ég vil ekki fara aftur heim Ég vil djamma. | |
Ég er ekki með hulstur fyrir gleraugun mín. | |
Hún þarf alls ekki að vita af hverju ég gerði það. | |
Hann þarf alls ekki að vita af hverju ég gerði það. | |
Þú þarft alls ekki að vita af hverju ég gerði það. | |
Ég er einkabarn. | |
Ég er með hjartavandamál. | |
Ég sé sólina og tunglið. | |
Af hverju getur þú ekki verið líkari mér? Ég vil ekki vera eins og þú! | |
Ég vona að þú sért ekki að tala um mig. | Doufám, že nemluvíš o mně. |
Þér líkar ekki við mig lengur! | |
Hundurinn gelti eins og hann skildi hvað ég hafði sagt. | |
Ég vil að þú dansir. | |
Ég vildi að hún myndi segja eitthvað við mig, svo að ég geti vitað hvort við séum ennþá vinir. | |
Ef ég fer í heita sturtu kemur móða á spegilinn í baðherberginu. | |
Ég vona að þú njótir þessa lags. | |
Ég var leiður. | |
Ég var leið. | |
Ég er ekki lögfræðingur. | |
Ég er frá Egyptalandi. | Jsem z Egypta. |
Ég er ekkja. | Jsem vdova. |
Ég vona bara að enginn hafi séð mig! | |
Ég vona bara að enginn hafi séð mig. | |
Ég þarf ný gleraugu. | Potřebuju nové brýle. |
Ég trúi ekki þeirri sögu. | |
Hún bað mig að vera um kyrrt, þar til móðir hennar kæmi heim. | |
Ég á eldri bróður. | |
Ég á einn eldri bróður. | |
Ég þarf að koma barninu í rúmið. | |
Get ég fengið þrjá? | |
Get ég fengið þrjú? | |
Get ég fengið þrjár? | |
Ég get kennt þér hvernig á að þýða. | |
Ég fer samt. | |
Ég gerði það samt. | |
Ég mun segja þér mína skoðun. | |
Ég kem til með að segja þér mína skoðun. | |
Þetta er ekki eitthvað sem ég er stolt af. | |
Mig langar til þess að dýfa mér ofan í ána. | |
Ekki lána bækur; enginn skilar þeim Einu bækurnar sem ég á ennþá eru þær sem ég hef fengið lánaðar hjá öðru fólki. | |
Ég er ekki vélmenni. | |
Ég hef verið ein á þessari eyju í þrjú ár. | |
Ég er á lífi jafnvel þótt ég gefi engin merki um líf. | |
Ég er ekki reið Ég er bara leið. | |
Ég stenst allt nema freistingu. | |
Ég þarf ráðleggingu. | |
Ég vissi að þú kæmir til að bjarga mér. | |
Ég gæti þurft þína hjálp. | |
Ég er að smíða fuglahús | |
Ég er með fréttir | |
Ég elska að sitja á ströndinni. | |
Ég man ekki eftir að hafa boðið þér. | |
Ég veitti honum félagsskap á meðan eiginkonan hans var í aðgerð. | |
Ef að heimspekingur er ekki með langt, hvítt skegg, treysti ég honum ekki. | |
Leiðréttu mig ef að ég hef rangt fyrir mér. | |
Lestur gerir mig glaðann. | |
Ég elska fótboltastrákana okkar mikið. | |
Ég óska eftir manneskju til að ræða Svartigaldur við. | |
Ég hata flugelda. | |
Sögurnar sem ég gæti sagt ykkur af því að vera foreldri. | |
Ég er farinn að fá mér bjór. | |
Má ég bjóða þér eitthvað meira? | |
Ég nenni ekki að gera strærðfræðiverkefnin. | |
Ég verð því miður að fara núna. | |
Ég bað Tom um að fara og versla með Mary. | |
Við erum hér með börnunum okkar. | |
Ég á ekki annarra kosta völ en að borða það sem þau færa mér. | |
Ég heiti Andrea. | |
Ég sá ekkert. | |
Ég sá Dana. | |
Ég sá hann. | Viděl jsem ho. |
Ég sá Tom. | |
Ég sá það. | |
Ég hata gulrætur. | |
Ég vil giftast þér. | |
Ég vil meira. | |
Ég vil ekki deyja! | |
Ég vil ekki deyja. | |
Ég aðvaraði þig. | |
Helgina sem ég fór á skíði. | |
Ég ætla ekki að selja hrossin. | |
Ég er í brúðkaupsferð. | |
Ég skal útbúa te handa okkur. | |
Ég kom með te handa þér. | |
Ólíkur uppruni okkar auðgar heildina og saman berum við ábyrgð á arfi kynslóðanna, landi og sögu, náttúru, tungu og menningu. | |
Það var ennþá hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Það var hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Til að taka smá frí frá rauðu kjöti, eldaði ég kalkúnabringur í sveppasósu í kvöldmatinn í kvöld. | |
Til að hafa einu sinni eitthvað annað en rautt kjöt, eldaði ég kalkúnabringur í sveppasósu í kvöldmatinn í kvöld. | |
Ég tala við þig. | |
Ég gat keyrt bíl. | |
Ég er í eldhúsinu. | Jsem v kuchyni. |
Má ég setjast hjá þér? | |
Láttu mig vita þegar þú ert tilbúinn! | |
Nú kem ég að aðalatriðinu. | |
Ég mun dansa við þig. | |
Ég bý heima hjá kettinum mínum. | |
Ég held að ég aldrei hafi séð þá fyrr. | |