Að lokum lét hún undan honum og sagði frá leyndarmálinu. | Nakonec se mu podvolila a řekla mu to tajemství. |
Satt að segja elska ég hann ekki. | Popravdě řečeno, nemiluji ho. |
Ég hef ekkert að segja þér sem stendur. | Teď ti nemám co říct. |
Ég sagði þeim að senda mér annan miða. | Řekl jsem jim, aby mi poslali další lístek. |
Getum við sagt „nei“ við Ameríku? | Můžeme říct Americe „ne“? |
Vinsamlegast segðu mér frá öllu um vandamálið þitt. | Řekni mi prosím o všech svých problémech. |
Hann sagði mér að hann væri að fara til Ameríku. | Řekl mi, že je na cestě do Ameriky. |
Segðu mér hvað þú vilt að ég geri. | Řekni mi, co chceš, abych dělal. |
Mér er sagt að hann liggi veikur fyrir. | Prý je nemocný a leží. |
Segðu hvort þú mundir vilja. | Řekni, které budeš chtít. |
„Það er rétt“ sagði John. | „To je pravda“, řekl John. |
Hún sagði mér söguna í trúnaði. | Důvěrně mi řekla ten příběh. |
Ég sagði: „Gætir þú vinsamlegast lækkað í sjónvarpinu þínu?“ | Řekl jsem: „Mohl bys prosím zeslabit tu televizi?“ |
Auðveldara sagt en gert. | To se snadněji řekne než udělá. |
Pabbi minn sagði að ég gæti ekki farið einn til útlanda. | Tatínek řekl, že sám do zahraničí jet nemůžu. |
Fasteignamarkaðurinn er í alvarlegri lægð og fagfólk segir það versta enn ókomið. | Trh s realitami je v útlumu a odborníci tvrdí, že to nejhorší teprve přijde. |
Það sem þú segir er allt annað en það sem ég heyrði frá honum. | Co říkáš ty je dost odlišné od toho, co jsem slyšel od něj. |
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn? | |
Hann getur ekki hafa sagt þér vitlaust númer. | Nemohl ti říct špatné číslo. |
Hún sagði mér frá slysinu með tárin í augunum. | Vyprávěla mi o té nehodě se slzami v očích. |
Satt að segja er ég búinn að gleyma hvað hann heitir. | Abych řekl pravdu, už jsem zapomněl, jak se jmenuje. |
Ég mun aldrei segja neinum þetta. | Toto nikdy nikomu neřeknu. |
Ken sagði hundinum sínum að bíða þar. | Ken řekl svému psovi, aby tam počkal. |
„Haldiði kjafti, öllsömul!“ sagði hann. | „Držte všichni huby!“, řekl. |
Hún sagðist fara á fætur klukkan sex á hverjum morgni. | Říká, že vstává každé ráno v šest hodin. |
Tom sagðist hafa verið að þrífa húsið allan daginn. | Tom říkal, že uklízel dům celý den. |
Það var ekki hvað hann sagði heldur hvernig hann sagði það sem gerði mig tortrygginn. | Pochybnosti ve mě vyvolalo ne to, co řekl, nýbrž jak to řekl. |
Nemandinn fór án þess að segja nokkuð. | Student odešel, aniž by byl něco řekl. |
Satt að segja er hann trúaður. | Popravdě řečeno, je věřící. |
Það er sagt að hann sé milljónamæringur. | |
Var þér sagt að gera svo? | Říkali ti, abys to tak dělal? |
Þetta hof er sagt hafa verið byggt fyrir meira en fimm hundruð árum. | Říka se, že tato svatyně byla postavena před více než pěti sty lety. |
Hann sagði: „Láttu mig vera“. | Řekl: „Nech mě na pokoji.“ |
Það var heldur erfitt fyrir mig að greina hvað hann var að segja. | Bylo pro mě trochu obtížné rozeznat, co říká. |
Það er að segja, þau áttu nokkur hundruð pund sem þau höfðu ætlað að nota til að kaupa hús strax og þau kæmu. | |
Það er sannarlega erfitt að vita sannleikann, og enn erfiðara að segja frá honum. | Je skutečně těžké znát pravdu a ještě těžší ji říct. |
En það fyrsta sem við segjum er „halló“. | Ale první, co řekneme, je „ahoj“. |
En það fyrsta sem við segjum er „góðan daginn“. | Ale první, co řekneme, je „dobrý den“. |
Borgarstjórinn er sagður þyggja mútur. | Říká se, že starosta přijal úplatek. |
Það sem þú varst að segja minnir mig á undarlega reynslu sem ég varð fyrir fyrir nokkrum árum. | To, co jsi mi řekl, mi připomnělo jeden zvláštní zážitek, který se mi stal před pár lety. |
Hann sagðist hafa séð hana mánuði áður. | Říkal, že ji viděl před měsícem. |
Konan sagði mér að henda þessum gamla hatti. | Žena mi řekla, abych ten starý klobouk zahodil. |
Það sama er að segja um atvinnumannakörfubolta. | To stejné se dá říct o košíkové zaměstnanců. |
Sömu sögu er að segja af atvinnumannakörfubolta. | To stejné se dá říct o košíkové zaměstnanců. |
Ég trúi að það sem þú segir sé satt. | Věřím, že to, co mi říkáš, je pravda. |
Í sannleika sagt laug ég. | Popravdě řečeno, lhal jsem. |
Hún segist sjá hluti. | Říká, že vidí věci. |
Hann kann að hafa sagt svo. | Mohl to tak říci. |
Gerðu eins og þér er sagt. | Udělej to, jak se ti řeklo. |
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst héðan á Park Street. | Můžete mi říct, jak se odtud dostanu na Park Street? |
Það er fallegt af þér að segja. | To je od tebe hezké. |
Það er sagt að honum muni líklega mistakast. | Říká se, že se mu to nejspíš nepodaří. |
Þú hefðir átt að segja það þá. | Tehdy jsi to býval měl říct. |
Vinsamlegast segðu mér hvar þú býrð. | Řekni mi prosím, kde bydlíš. |
Ég hef ekkert um þetta mál að segja. | Nemám k té věci co říct. |
Hann sagði mér frá slysinu. | Řekl mi u té nechodě. |
Ég var að vonast til að þú mundir segja það. | Doufal jsem, že to řekneš. |
Mig langar til að segja þér nokkuð undarlegt. | |
Ég vildi óska að fólk mundi hætta að segja hluti á vegu sem rústa ungum draumum. | |
Gerðu það sem hann segir þér. | |
Gerðu það eins og hann segir þér. | |
Það sem hann sagði mundu gerast hefur gerst. | |
Hún sagði við sjálfa sig: „Hvert ætti ég að fara næst?“ | |
Vinsamlegast mundu hvað hann sagði. | |
Gætirðu vinsamlegast sagt mér af hverju þú elskar hana? | |
Vinsamlegast segðu honum að bíða. | Prosím, řekněte mu, aby počkal. |
Það sem ég er að fara að segja er einungis á milli okkar tveggja. | |
Ég veit að þú telur þig skilja það sem þú heldur að ég hafi sagt, en ég er ekki viss hvort þú gerir þér grein fyrir því að það sem þú heyrðir er ekki það sem ég meinti. | Vím, že si myslíš, že jsi pochopil, co ses domníval, že jsem řekl, ale já si nejsem jistý, jestli sis uvědomil, že to, co jsi slyšel, není totéž, co jsem já měl na mysli. |
Ég veit ekki hvað ég get sagt til að láta þér líða betur. | Nevím, co říci, abych tě utěšil. |
Hún sagði mér áhugaverða sögu. | |
Segðu mér hvað ég á að gera við það. | |
Það er auðveldara sagt en gert. | |
Hún sagði: „Ég er mjög sátt“. | |
Af hverju segir maður „góðan daginn“ þegar dagurinn er ekki góður? | |
„Góðan daginn“, sagði Tom með bros á vör. | |
Hann vill ekki að þú segir sér frá kynlífi þínu. | |
Sex ára gamall hafði hann lært að nota ritvél og sagði kennaranum að hann þyrfti ekki að læra skrift. | Když mu bylo šest, naučil se psát na stroji a řekl učiteli, že se učit psát rukou nepotřebuje. |
Allt sem er of heimskulegt til að vera sagt er sungið. | |
Stærðfræðingar eru eins og Frakkar: Hvað sem þú segir þeim, þýða þeir það í sitt eigið tungumál og breyta því í eitthvað allt annað. | |
Misræmið milli frásagna aðilanna tveggja að slysinu var svo mikill að yfirvöldin áttu í erfiðleikum með að ákveða hvor væri að segja satt. | |
Hann sagði mér lífssögu mína. | |
Þegar ég spyr fólk hverju þau sjá mest eftir úr framhaldsskóla segja nær allir það sama: að þau hafi sólundað of miklum tíma. | |
Ég var að sjá að sendiherra Sádí-Arabíu í Washington hefur sagt af sér. | |
Ef þú segðir: „Ég elska þig“ þá mundi ég líka segja það sama við þig. | |
Hættu þessu! Við höfum sagt þér hundrað sinnum að það áorkar engu Það er eins og að tala við vegg. | |
Ég vissi ekki hvað ég átti að segja, svo ég sagði ekki neitt. | |
Það þýðir ekkert að hóta mér Ég segi ykkur samt ekkert. | |
En þú sagðir mér þetta aldrei! | |
Því miður trúa margir því sem þeim er sagt í tölvupósti sem þeim þætti ótrúlegt að heyra í eigin persónu. | |
Ég sagðist aldrei vera veikburða. | |
Þú sagðir henni að þú hefðir lokið vinnunni þremur dögum áður. | |
Þú hefðir átt að segja honum sannleikann. | Měl jsi mu říct pravdu. |
Þú ættir að gæta betur að því hvað þú segir. | |
Þú hefðir átt að segja honum frá því meðan hann var hérna. | |
Hvernig dirfistu að segja þetta? | |
Læknirinn sagði: „Það er ekkert verra fyrir heilsuna þína en tóbak“. | |
Þú hefðir átt að segja mér fyrir löngu. | |
„Treystu mér,“ sagði hann. | |
Ekki ljúga Segðu satt. | |
Það sem þú segir er yfirleitt satt. | |
Allt sem þú segir er fullkomlega rétt. | |
Þótt ég skilji hvað þú ert að segja get ég ekki samþykkt tilboðið þitt. | |
Það sem þú segir er rétt. | |
Ef það sem þú segir er satt, fylgir að hann er með fjarvistarsönnun. | |
Það er mikill sannleikur í því sem þú segir. | |
Þú ættir að huga betur að því sem þú segir. | |
Segðu mér frá áætluninni þinni. | |
Þau segja stóra stíflu verða byggða. | |
Þau segja að það verði byggð stór stífla. | |
Af svip hans að dæma er hann ekki að segja sannleikann. | |
Sonur minn kom mér á óvart með því að taka til í herberginu sínu án þess að vera sagt að gera það. | |
Þú hefðir átt að segja mér sannleikann. | |
Ég vildi óska að þú hefðir sagt mér sannleikann. | |
Hann var mér reiður vegna þess að ég sagði honum upp. | |
Á sjötta áratugnum var sagt um Finni að þeir hefðu einar óhollustu matarvenjur í heiminum. | |
Yoshio sagðist mundu borga allt að fimmtán þúsund jen fyrir nýja körfuboltaskó, ég mér þótti það ansi dýrt. | |
Sama hvað þú segir, ég mun aldrei trúa þér. | |
Sama hvað þú segir mun ég aldrei trúa þér. | |
Ef ég hefði vitað sannleikann hefði ég sagt þér það. | |
Þú ættir að segja sannleikann. | |
Sama hvað þú segir þá mun ég gera eins og mér sýnist! | |
Hvernig segir maður „bless“ á þýsku? | |
Þau segja að hann sé búinn að vera dauður í tvö ár. | |
Þau segja hann hafa verið dauðan í tvö ár. | |
„Ég þarf að míga“ „Jonny, svona á maður ekki að segja Segðu: „Afsakið mig, ég þarf að fara á klósettið““. | |
Hreint út sagt, líkar mér ekki við hann. | |
Mér líkar hreint út sagt ekki við hann. | |
Það mun enginn trúa því sem hann segir. | |
Skildirðu það sem hann sagði? | |
Skildirðu hvað hann sagði? | |
Amma mín sagði að regni fylgdi sólskin Hún var alltaf bjartsýn. | |
Hann sagði bóksalanum að hann mundi koma aftur um eftirmiðdaginn og kaupa bókina. | |
Hann sagði ekkert. | |
Hann sagði ekki neitt. | |
Hann er sagður vera góður læknir. | |
Satt að segja kann ég ekki við hann. | |
Hver eyðilagði gluggann? Segðu mér satt. | |
Sagði hann eitthvað um þetta við þig? | |
Hann sagðist hafa komið áður til Hawaii. | |
„Kærar þakkir“, sagði hún með bros á vör. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einsamall. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einsömul. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einn. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki ein. | |
Það er þess vegna sem ég sagði ykkur að fara ekki einir. | |
Það er þess vegna sem ég sagði ykkur að fara ekki einar. | |
Það er þess vegna sem ég sagði ykkur að fara ekki ein. | |
Ég hef ekkert að segja um það mál. | |
Ég hef ekkert um það mál að segja. | |
Það er mjög dónalegt af þér að segja svona lagað. | |
Það er dæmigert af honum að segja svona lagað. | |
Hún hlýtur að vera flón að segja það. | |
Svo slæmri hefð ætti að segja skilið við. | |
Mér líka ekki þeir sem segja svo. | |
Þú ættir ekki að segja slíkt á almannafæri. | |
Það er ekki dæmigert af þér að segja svona lagað við hana. | |
Það er fyrir neðan hennar virðingu að segja svona lagað. | |
Það er dónalegt af þér að segja það. | |
Hún hlýtur að vera heimsk að segja svona lagað. | |
Það er kaldrifjað af honum að segja það. | |
Það er ógætið af þér að segja slíkt. | |
Það er fyrir neðan hans virðingu að segja slíkt. | |
Hann hlýtur að vera mjög reiður að segja svona lagað. | |
Jill segist vera hamingjusamlega gift, en stundum mundi maður varla halda það. | |
Hún sagði að John hlyti að vera mjög glaður að heyra fréttirnar. | |
John fór án þess svo mikið sem að segja bless. | |
John var of undrandi til að segja nokkuð. | |
John ætlar að segja Lucy frá uppruna ruðnings. | |
Kennarinn okkar sagði að vatn sýður við hundrað gráður á selsíus. | |
Það var fyrst í gær sem John sagði mér frá áætlun sinni um að fara til Evrópu. | |
Sagt er að Hr Jones sé góður kennari. | |
Bill gat ekki fengið Mary til að skilja hvað hann var að segja. | |
Hann hlustar á allt sem þú segir. | |
„Komdu og sjáðu“, sagði Philip. | |
„Komið og sjáið“, sagði Philip. | |
Vinir eru til staðar fyrir hvorn annan Segðu mér bara hvað er að. | |
Ég hef ekkert sérstakt að segja. | |
Ég hef ekki neitt sérstakt að segja. | |
Segðu mér hvað kom fyrir. | |
Segðu mér hvað gerðist. | Řekni mi, co se stalo. |
Hún ákvað að segja starfi sínu upp. | |
Fyrst hann vissi ekki hvað hann ætti að segja, þagði hann. | |
Ég man ekki hvernig maður segir „takk“ á þýsku. | |
Ég get ekki munað hvernig maður segir „takk“ á þýsku. | |
Mundirðu gjöra svo vel að segja mér fuglaskoðunarsöguna. | |
Gætirðu sagt mér hvað klukkan er? | |
Gætirðu vinsamlegast sagt mér hvað klukkan er? | |
Gerðu það að segja mér söguna einu sinni enn. | |
Vinsamlegast segðu mér söguna einu sinni enn. | |
Ég mun halda áfram að reykja hvað sem þú segir. | |
Kannski ætti ég ekki að segja þér þetta, en ég er algerlega dáleiddur af fegurð þinni. | Možná bych ti to neměl říkat, ale jsem opravdu okouzlen tvou krásou. |
Það er kurteisara að segja „grönn“ en „mjó“. | |
Ég sé virkilega eftir því sem ég sagði í gær. | |
Ég hitti hann í gær þegar hann sagði mér fréttirnar. | |
Tókýó er sögð vera mjög örugg borg. | |
Enginn hafði það í sér að segja að hann hefði rangt fyrir sér. | |
Ég er ekki í skapi til að segja honum sannleikann. | Nemám chuť mu povědět pravdu. |
Hann segist ekki ætla að hætta að reykja. | |
Hann segist ekki munu hætta að reykja. | |
Hvað sem þú kannt að segja mun ég ekki skipta um skoðun. | |
Sama hver hringir, segðu að ég sé ekki við. | |
Það sem hann sagði var ekki ætlað sem fullyrðing byggð á staðreyndum. | |
Það er að segja; ég hef betri skilning á kínversku þjóðinni. | |
Þetta er borgin sem ég sagði þér frá. | Tohle je město, o kterém jsem ti vyprávěl. |
Þú ættir ekki að segja honum neitt um kærustuna þína. | |
Þú ættir ekki að segja honum neitt um hana. | |
Hún sagði okkur að vegurinn væri lokaður. | |
Segðu mér hverjir vinir þínir eru og ég skal segja þér hver þú ert. | |
Að leikstýra er það sem allir leikarar segjast vilja gera. | |
Takuja sagði mér að byrja undir eins. | |
Gerðu það að segja mér. | |
Ég fæ ekki skilið af hverju hann sagði ekki sannleikann? | Nechápu, proč neřekl pravdu. |
Mér þætti gaman að heyra hvað þú hefur um þetta að segja. | |
Það er erfitt að segja fyrir víst. | |
Það er það sem fólk segir. | |
Ég meina það í einlægni þegar ég segi að ég elska þig. | |
Ég segi það í allri einlægni. | |
Ég meina það þegar ég segi að ég elska þig. | |
Ertu að segja það vegna þess að þú ert hræddur? | |
Ertu að segja það vegna þess að þú ert hrædd? | |
Segðu mér hvað þér finnst um bílinn minn. | |
Hún sagði honum hve gömul hún var. | |
Hún sagði honum hversu gömul hún er. | |
Hún sagði honum aldur sinn. | |
Hún ráðlagði honum að trúa ekki öllu sem kennarinn segir. | |
Hún sagði honum frá dagsetningu næsta fundar. | |
Hún ráðlagði honum að fara til tannlæknis en hann sagðist ekki hafa nægan tíma til þess. | |
Hún ráðlagði honum að segja kærustunni sinni að hann elskaði hana. | |
Hún segir alltaf fallega hluti um hann, sérstaklega þegar hann er á svæðinu. | |
Hún segir alltaf fallega hluti um hann. | |
Hún bauð honum á stefnumót en hann sagði nei vegna þess að hann taldi að stelpur ættu ekki að bjóða strákum á stefnumót. | |
Hún bað hann um að hjálpa föður hennar að þrífa bílskúrinn en hann sagðist vera of upptekinn til að hjálpa. | |
Hún bað hann um að hjálpa föður sínum að þrífa bílskúrinn en hann sagðist vera of upptekinn til að hjálpa. | |
Hún spurði hann hvar hann byggi en hann var of klár til að segja henni það. | |
Það sem hún sagði var fullkomlega merkingarlaust. | |
Fólk segir það ekki lengur. | |
„Vissirðu að dóttir nágrannans er þegar gift?“ „Þú segir ekki! Hún er bara átján ára!“ | |
Gætirðu vinsamlegast sagt mér farsímanúmerið þitt? | |
Hún segir að hún vilji koma með mér. | |
Hún sagði bless. | |
Gerðu eins og hann segir. | |
Segðu mér hvað ég á að gera. | |
Hann mun ekki segja „já“. | On neřekne ano. |
Það segja það allir. | |
Segðu mér sanna sögu. | |
Segið mér sanna sögu. | |
Gettu hvað hann sagði mér. | |
Ég hef ekkert að segja. | |
Ég gerði það eins og hann sagði mér. | |
Tom var ekki eins upptekinn og Mary sagði að hann yrði. | |
Það var ekki þar sem Tom sagði að það yrði. | |
Það var nákvæmlega þar sem Tom sagði að það yrði. | Bylo to přesně tam, kde Tom řekl, že to bude. |
Hvað gæti ég sagt? | |
Hver sagði Tom það? | |
Það er auðvelt að segja. | |
Ég hef fleira að segja. | |
Þeir sögðu mér það. | |
Ég sagðist fara. | |
Við sögðum ekkert. | |
Æj vá, segðu mér. | |
Svona nú, segðu mér. | |
Hvers vegna sagði Tom þér það? | |
Segðu henni að ég komi ekki í skólann í dag. | |
Hefurðu einhverja hugmynd um hvað þú ert að segja? | |
Heyrirðu ekki hvað ég er að segja? | |
Tom sagði góða nótt við Mary og fór. | |
Tom sagði að ég væri sæt. | |
Tom sagði að ég væri sætur. | |
Tom sagði mér að þvo mér um hendurnar. | |
Geturðu sagt mér meira um manneskjuna sem þú sást? | |
Heilbrigðisritarinn sagði konunni að hún mætti ekki koma með hundinn sinn inn, vegna þess að gæludýr máttu ekki vera inni á heilsugæslustöðinni. | |
Hvað sagði hann við þig? | |
Hundurinn gelti eins og hann skildi hvað ég hafði sagt. | |
Ég vildi að hún myndi segja eitthvað við mig, svo að ég geti vitað hvort við séum ennþá vinir. | |
Ég mun segja þér mína skoðun. | |
Ég kem til með að segja þér mína skoðun. | |
Sögurnar sem ég gæti sagt ykkur af því að vera foreldri. | |
Segðu hvað sem er. | |
Þú getur sagt Tom það sjálfur. | Můžeš to Tomovi říct sám. |
Þú getur sjálfur sagt Tom það. | Můžeš to Tomovi říct sám. |
Hann segir lífverði sína hafa bjargað lífi sínu oftar en einu sinni. | |