Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

flýta
[fliːd̥a] - v (-ti, -t) dat zrychlit, urychlit, popohnat flýta sér spěchat, pospíchat, pospíšit si klukkan flýtir sér hodiny se předcházejí, hodiny jdou napřed flýta fyrir e-m pomoct (komu), pomoci (komu) (aby byl dřív hotový ap.) flýta fyrir e-u uspíšit (co), pomoci (čemu)
Islandsko-český studijní slovník
flýta
flýt|a Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (-ti, -t) dat
[fliːd̥a]
zrychlit, urychlit, popohnat
flýta sér spěchat, pospíchat, pospíšit si
klukkan flýtir sér hodiny se předcházejí, hodiny jdou napřed
flýta fyrir e-m pomoct (komu), pomoci (komu) (aby byl dřív hotový ap.)
flýta fyrir e-u uspíšit (co), pomoci (čemu)
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p flýti flýtum
2.p flýtir flýtið
3.p flýtir flýta
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p flýtti flýttum
2.p flýttir flýttuð
3.p flýtti flýttu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p flýti flýtum
2.p flýtir flýtið
3.p flýti flýti
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p flýtti flýttum
2.p flýttir flýttuð
3.p flýtti flýttu

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
flýt flýttu flýtið
Presp Supin Supin refl
flýtandi flýtt flýst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom flýttur flýtt flýtt
acc flýttan flýtta flýtt
dat flýttum flýttri flýttu
gen flýtts flýttrar flýtts
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom flýttir flýttar flýtt
acc flýtta flýttar flýtt
dat flýttum flýttum flýttum
gen flýttra flýttra flýttra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom flýtti flýtta flýtta
acc flýtta flýttu flýtta
dat flýtta flýttu flýtta
gen flýtta flýttu flýtta
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom flýttu flýttu flýttu
acc flýttu flýttu flýttu
dat flýttu flýttu flýttu
gen flýttu flýttu flýttu
TATOEBA
Úrið mitt flýtir sér um fimm mínútur á dag. Moje hodinky se předbíhají o pět minut za den.
Flýtum okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma. Pospěšme si, ať dorazíme včas na schůzku.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér. Nemusel jsi spěchat.
Hún flýtti sér á stöðina svo hún mundi ekki missa af lestinni. Pospíchala na nádraží, aby nezmeškala vlak.
Við verðum flýta okkur ef við ætlum á stöðina í tíma. Musíme si pospíšit, pokud chceme být na místě včas.
Ég flýtti mér heim. Spěchal jsem domů.
Ég flýtti mér til verða ekki of sein í lestina.
Við flýttum okkur á lestarstöðina.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér út á flugvöllinn.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér Þú ert kominn of snemma.
Þú þarft ekkert flýta þér.
Flýttu þér!
Þú þurftir ekki flýta þér. Nemusíš spěchat.
Flýttu þér! Tónleikarnir eru byrja.
Flýttu þér! Tónleikarnir eru hefjast.
Flýtið ykkur! Tónleikarnir eru byrja.
Flýtið ykkur! Tónleikarnir eru hefjast.
Flýttu þér eða þú munt ekki honum.
Flýtið ykkur eða þið munuð ekki honum.
Þú munt missa af lestinni ef þú flýtir þér ekki.
Þú missir af lestinni ef þú flýtir þér ekki.
Þið munuð missa af lestinni ef þið flýtið ykkur ekki.
Þið missið af lestinni ef þið flýtið ykkur ekki.
Flýttu þér eða þú verður seinn.
Flýttu þér eða þú verður sein.
Flýtið ykkur eða þið verðið seinir.
Flýtið ykkur eða þið verðið seinar.
Flýtið ykkur eða þið verðið sein.
Flýtum okkur.
Við þurftum ekki flýta okkur.
Það er engin þörf á flýta sér.
Við hefðum ekki þurft flýta okkur.
Þú þarft ekki flýta þér.
Þið þurfið ekki flýta ykkur.
Flýttu þér.
Flýttu þér eða þú missir af lestinni.
Ég verð flýta mér í tíma.
Það er betra taka sér tíma en flýta sér og gera mistök.
Ég flýtti mér á brautarstöðina til þess eins komast því lestin var þegar farin.
Fólk sem er ekki flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum.
Þegar maður flýtir sér er auðvelt gera mistök.
Þess lags hlutir geta gerst þegar maður er flýta sér.
Ertu flýta þér? Spěcháš?
Við þurfum virkilega flýta okkur.
Flýttu þér, Tom.
Vinsamlegast flýttu þér. Prosím, pospěš si!
Flýttu þér og þú munt geta náð lestinni.
Flýtið ykkur og þið munuð geta náð lestinni.
Afsakið en ég þarf flýta mér Ég hef engan tíma til útskýra þetta í þaula.
John var svo mikið flýta sér hann hafði engan tíma til spjalla.
Flýttu þér til baka.
Hún var flýta sér hitta föður sinn.
Příklady ve větách
Hann verður flýta sér, annars kemur hann of seint. Musí si pospíšit, jinak přijde pozdě.
(flýttu þér) í guðanna / hamingjunnar bænum (pospěš si) proboha
í guðanna bænum (flýttu þér) proboha (pospěš si)
Sémantika (MO)
flýta andlag framkvæmd 42
flýta andlag starfslok 13.1
flýta andlag námslok 3.3
flýta andlag vegaframkvæmd 2.9
flýta andlag ferli 2.1
flýta andlag bati 1.6
flýta andlag kveikja 1.5
flýta andlag samgöngubót 1.2
flýta andlag heimferð 1.2
flýta andlag jarðgangagerð 0.8
flýta andlag útgáfudagur 0.7
jafnvægisstöng frumlag með flýta 0.7
skúmaskot frumlag með flýta 0.6
byrðingur frumlag með flýta 0.6
svif frumlag með flýta 0.6
hulstur frumlag með flýta 0.5
samhyggja frumlag með flýta 0.4
aðgerðarstofa frumlag með flýta 0.4
steypublanda frumlag með flýta 0.4
flýta andlag grasspretta 0.3
miðflóttaafl frumlag með flýta 0.3
makaval frumlag með flýta 0.3
flýta andlag umsóknartími 0.3
flýta andlag afturbati 0.3
flýta andlag norska 0.3
flýta andlag efnahagsframfarir 0.3
köngulóarvefur frumlag með flýta 0.3
fótakefli frumlag með flýta 0.3
flýta andlag formannskosning 0.3
flýta andlag messugjörð 0.3
flýta andlag sundlaugarbygging 0.3
flýta andlag skipulagsverkefni 0.3
(+ 29 ->)