Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

og
[ɔːx] - conj a ég og þú já a ty
Islandsko-český studijní slovník
og
og2 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
conj
[ɔːx]
a
ég og þú já a ty
TATOEBA
Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum virðingu og réttindum Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim breyta bróðurlega hverjum við annan. Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
En hvað þetta er lítið sjónvarp! Virkar það í raun og veru? Co je to za malou televizi! Ta skutečně funguje?
Bróðir minn og ég deildum herberginu. Můj bratr a já jsme sdíleli jeden pokoj.
lokum lét hún undan honum og sagði frá leyndarmálinu. Nakonec se mu podvolila a řekla mu to tajemství.
Kozue fannst fyrirlestur kennarans vera daufur, leiðinlegur og endalaus. Kozue připadal učitelův výklad mdlý, nudný a nekonečný.
Vinsamlegast láttu eins og heima hjá þér og fáðu þér kaffi. Prosím, chovej se tu jako doma a dej si kávu.
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig. Na tvém místě bych šel domů a odpočinul si.
Hann er ekki eins feitur og hann var. Není tak tlustý, jak býval.
Strax og Jim kom heim fór hann beinustu leið á klósettið. Hned co Jim přišel domů, šel rovnou na záchod.
Brown fólkið er fín og glöð fjölskylda. Brownovi jsou milá a šťastná rodina.
Ég skiptist á vera jákvæður og neikvæður. Byl jsem střídavě pozitivní a negativní.
Í bekknum voru fimmtán strákar og jafn margar stelpur. Ve třídě bylo patnáct kluků a stejný počet holek.
Þú sérð hann er sveitamaður af því hvernig hann talar og lætur. Vidíš, že je to vesničan, podle toho, jak mluví a chová se.
Leiðtogi flokksins okkar hitti hina leiðtogana og ræddi vandamálið. Lídr naší strany se sešel s ostatními lídry a radil se o problému.
Komdu hingað Jane og farðu þangað Jim. Pojď sem Jane a ty Jime jdi tam.
Hún tók af sér gleraugun og setti í sig linsurnar. Sundala si brýle a nasadila čočky.
Ljósið ferðast umhverfis jörðina sjö og hálfu sinnum á sekúndu. Světlo obletí Zemi sedm a půlkrát za sekundu.
Sjúklingarnir í þessari rannsókn samanstóðu af þrjátíu körlum og tuttugu og fimm konum. Pacienti v tomto výzkumu sestávali z třiceti pěti mužů a dvaceti pěti žen.
Nefndin samanstendur af vísindamönnum og verkfræðingum. Komise se skládá z vědců a inženýrů.
Engin vegalengd á jörðinni er jafn fjarlæg og gærdagurinn. Žádná vzálenost na zemi není vzdálenější než včerejšek.
Ég er með mikið af blómum Sum eru rauð og sum eru gul. Mám hodně květin. Některé jsou červené, některé žluté.
Strax og hurðin opnaðist hlupu þau í burtu. Jen co se dverře otevřely, běželi pryč.
Fimm dollara í tuttugu og fimm og tíu senta peningum. Pět dolarů v pětadvaceti- a deseticentových mincích.
Kastalinn er frá árinu sextán hundruð og tíu. Hrad je z roku šestnácet deset.
Ég fór á útsölu með mömmu minni í gær og suðaði í henni kaupa handa mér kjól. Včera jsem šla s mámou na výprodej a prosila ji, ať mi koupí šaty.
Hann kemur með konunni sinni eins og tíðkast meðal útlendinga. Přišel se svou ženou, jak je u cizinců zvykem.
Tim skrifar eins og hann örvhentur. Tim psal, jakoby byl levák.
Hann missti stjórn á skapi sínu og öskraði á mig. Přestal se ovládat a zakřičel na mě.
Mér líka japanskur matur og siðir svo það fylgir mér líkar búa í Japan. Mám rád japonské jídlo a zvyky, proto bydlím v Japonsku rád.
Lítill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið stóru báli. Malý lesní oheň se může snadno rozšířit a rychle se změnit ve velký požár.
Herbergið hans er alltaf í röð og reglu. Jeho pokoj je vždy v nejlepším pořádku.
Heilaga rómverska keisaradæmið leið undir lok árið átján hundruð og sex. Svatá říše římská zanikla roku tisíc osmset šest.
Hann er vel sér í hljóðfræði sem og í málvísindum. Je dobrý ve fonetice stejně jako v jazykovědě.
Passaðu taka vagn númer tvö og fara úr á tuttugu og fyrsta stræti.
Orðum hans og gjörðum ber ekki saman. Dělá něco jiného než říká.
Hann ekki stöðvunarskiltið við gatnamótin og keyrði á bíl sem kom á móti. Neviděl na křižovatce stopku a naboural do auta, které jelo naproti.
Ég er búinn elda góðan og heitan kvöldmat. Uvařil jsem výbornou teplou večeři.
Fasteignamarkaðurinn er í alvarlegri lægð og fagfólk segir það versta enn ókomið. Trh s realitami je v útlumu a odborníci tvrdí, že to nejhorší teprve přijde.
Það er ekki til nein lækning við fæðingu og dauða nema njóta þess sem á milli er. Na narození a smrt není jiná léčba než užívání si toho, co je mezi tím.
Lögreglumaðurinn stóð eins og stytta með handleggina krosslagða yfir brjóstið. Policista stál jako socha s rukama zkříženýma na prsou.
Vinsamlegast stígið aftur á bak og haldið ykkur fyrir aftan línuna. Prosím odstupte zpět a držte se za čárou.
Hefur þú þekkt hana síðan nítjánhundruð og níutíu? Znáš ji od roku 1990?
Viltu leyfa mér heyra í þér af og til.
Vatni sundra í súrefni og vetni. Vodu lze rozložit na kyslík a vodík.
Hér er svalt og notalegt.
Miðlun frétta um sjónvörp og útvörp er mjög algeng. Sdělování zpráv prostřednictvím televize nebo rozhlasu je dnes zcela běžné.
Við ættum halda hverjum skóla opnum og hverjum kennara í sinni vinnu.
Við fórum á veiðar í skóginum og náðum tveimur dádýrum í gær.
Það lítur út eins og snjór, ekki satt? To vypadá jako sníh, ne?
Heimspeki er ekki eins erfitt viðfangsefni og þú ímyndar þér. Filosofie není tak obtížné téma, jak si představuješ.
Kenning og raunveruleiki fara ekki alltaf saman. Teorie nejde vždy ruku v ruce s praxí.
Lyfið virkar eins og galdur. Lék účinkuje jako kouzlo.
Það var ekki eins kalt í dag eins og í gær. Dnes nebylo tak chladno jako včera.
Pabbi minn lítur af og til inn til mín. Můj táta se u mě občas zastaví.
Ég á fimm syni Tveir þeirra eru verkfræðingar, einn er kennari og hinir eru í námi. Mám pět synů. Dva z nich jsou inženýři, jeden je učitel a ostatní studují.
Núverandi ójafnvægi milli framboðs og eftirspurnar er talið benda til formbreytinga á sviði eftirspurnar frekar en það lotubundið fyrirbæri.
Degas fæddist fyrir meira en hundrað og fimmtíu árum. Degas se narodil před více než sto padesáti lety.
Vísindamaðurinn er frægur hvort tveggja innanlands og erlendis. Ten vědec je slavný doma i v zahraničí.
Þegar halakartan stækkar hverfur halinn og fætur taka myndast. Když pulec roste, ztrácí ocas a začínají se mu tvořit nohy.
Börn stóla á foreldra sýna varðandi fæði, fatnað og skjól. Děti se spoléhají na rodiče ohledně jídla, oblečení a přístřeší.
Gamli maðurinn var ekki eins illkvittinn og hann leit út fyrir vera. Ten starý pán nebyl tak zlomyslný, jak vypadal.
Ég svaf yfir mig og missti af fyrstu lestinni. Zaspal jsem a zmeškal první vlak.
Einhleypt fólk nýtur meira frelsis til gera það sem það vill og nýtur þess lifa óheftara félagslífi. Svobodní lidé zažívají více volnosti dělat si, co chtějí, a užívají si tak neomezený společenský život.
Hann þekkir ekki muninn á réttu og röngu. Nerozlišuje mezi dobrým a špatným.
Allir geta orðið vinir, jafnvel þótt tungumál þeirra og siðir eru ólík. Všichni se mohou stát přáteli, přestože jejich jazyk a zvyky se různí.
Þau stigu út úr vagninum og löbbuðu tvo kílómetra í heitri sólinni. Vystoupili z auta a šli pěšky dva kilometry na horkém slunci.
Ermasundið skilur England og Frakkland. Lamanšský průliv rozděluje Anglii od Francie.
Gulrætur og næpur eru ætar rætur. Mrkve a brukve jsou jedlé kořeny.
Útlendingurinn talaði japönsku eins og það væri hennar móðurmál. Cizinec mluvil japonsky, jako by to byla jeho mateřština.
Þrumur hafa verið útskýrðar vísindalega og fólk trúir því ekki lengur þær séu tákn um guðirnir séu því reiðir, svo þrumur eru líka svolítið minna ógnvekjandi. Hřmění bylo vědecky vysvětleno a lidé už proto nevěří, že je to známka hněvu bohů, takže už hřmění nebudí takový strach.
Aldrei hef ég séð eins sætan hvolp og þennan. Nikdy jsem neviděl tak milé štěně jako toto.
Það er það sem það þýðir deila þessum heimi á tuttugustu og fyrstu öldinni Það er ábyrgðin sem við berum hvert til annars sem mannvera.
Það er segja, þau áttu nokkur hundruð pund sem þau höfðu ætlað nota til kaupa hús strax og þau kæmu.
Fullkomin þekking á nokkrum rithöfunum og nokkrum viðfangsefnum er verðmætari en yfirborðskennd þekking á mörgum. Dokonalá znalost několika spisovatelů a několika témat je cennější než povrchní znalost mnoha.
Getur þú þekkt Jane og tvíburasystur hennar í sundur? Umíš rozeznat Jane od jejího dvojčete?
Það er sannarlega erfitt vita sannleikann, og enn erfiðara segja frá honum. Je skutečně těžké znát pravdu a ještě těžší ji říct.
Eins og við var búast náði hann fyrsta sætinu. Zatímco jsme se připravovali, vzal si první místo.
Hann stóð upp og fór inn. Postavil se a vešel.
Við höfum útskýrt hvernig HTML er, í grundvallaratriðum, liðir merktir með byrjunar- og lokunarmerkjum Vysvětlili jsme si, že HTML jsou v zásadě prvky označené počáteční a koncovou značkou.
Hreinsaðu út úr skúrnum og hentu því sem þú þarft ekki. Vykliď si kůlnu a vyhoď, co nepotřebuješ.
Hann lagðist í grasið og sofnaði. Lehl si do trávy a usnul.
Picasso hélt áfram mála þar til hann var nítíu og eins árs gamall. Picasso stále maloval, dokud mu nebylo devadesát jedna let.
Einn fyrir alla og allir fyrir einn Það er liðsheildin. Jeden za všechny, všichni za jednoho. To je týmový duch.
Gatan er eins og pappírsblómagöng. Ulice je jako chodba z papírových květů.
Turninn er þrjú hundruð tuttugu og einn metri á hæð. Věž je třista dvacet jedna metrů vysoká.
Lögin, eins og þau eru, eru ekki svo ströng. Zákony jako takové až tak přísné nejsou.
Nemendurnir eru tala um tungumál og menningu. Studenti mluvili o jazyku a kultuře.
Öskraðu og byrjaðu búa til ringulreið. Křič a začni dělat chaos.
Kennarinn sleppti æfingunni á blaðsíðu tuttugu og eitt í bókinni. Učitel vynechal cvičení v knize na straně dvacet jedna.
Setjumst niður og náum andanum. Sedněme si a vydýchejme se.
Hún hét Linda og hún var ári yngri en Tony. Jmenovala se Linda a byla o rok mladší než Tony.
Gerðu eins og þér er sagt. Udělej to, jak se ti řeklo.
Ég heyrði fjarlægðin á milli Tókýó og Ósaka um tíu kílómetrar. Slyšel jsem, že vzdálenost mezi Tokiem a Osakou je asi deset kilometrů.
Strax og hundurinn mig byrjaði hann gelta. Hned, jak mě pes uviděl, začal štěkat.
Strax og kvartanirnar byrja lýkur þeim aldrei. Jakmile začnou stížnosti, nikdy neskončí.
Hægt er flytja gögn af aðaltölvunni yfir á þína og öfugt. Je možné přenášet data z hlavního počítače do tvého a obráceně.
Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð. Dobrá kniha je nejlepší přítel dnes a vždycky.
Hún stóð og horfði á bátinn á ánni. Stála a sledovala člun na řece.
Í leikritinu lék hún hvort tveggja þjónustukonu og afgreiðsludömu. V té hře hrála jak služku, tak prodavačku.
Rödd hennar var mjúk og fögur. Její hlas byl jemný a krásný.
Þú varst svo almennilegur við mig og ég átti virkilega ánægjulega ferð Þakka þér kærlega. Byl jsi ke mně tak vlídný a já jsem měl opravdu příjemnou cestu. Mockrát ti děkuji.
Þrátt fyrir allan hans auð og frægð er hann óhamingjusamur. Navzdory všemu jeho bohatství a slávě je nešťastný.
Nokkrir hugaðir farþegar gómuðu vasaþjófinn og komu honum í hendur lögreglunnar. Pár odvážných cestujících chytlo kapsáře a předalo ho do rukou policie.
Margir nýir kennarar telja sig illa undirbúna undir kenna grundvallar læsi og læsi á tölur. Mnozí noví učitelé si připadají málo připraveni učit základy gramotnosti a počítání.
Hann er gera úlfalda úr mýflugu Þessi innsláttarvilla er engan veginn eins slæm og hann heldur fram. Dělá z komára velblouda. Tato vstupní chyba není tak špatná, jak tvrdí.
Ég er í jakkafötum og með bindi. Mám na sobě oblek s kravatou.
Ég fæddist þann tuttugasta og þriðja mars nítjánhundruð sextíu og níu í Barselóna. Narodil jsem se dvacátého třetího března tisíc devětset šedesát devět v Barceloně.
Ég fæddist árið nítjánhundruð áttatíu og átta í Jórvík. Narodil jsem se tisíc devětset osmdesát osm v Yorku.
Allt í lagi Ég þýði fimmtán setningar í viðbót á þýsku og fer svo.
Við þurfum kanna orsakir og afleiðingar slyssins vel.
Gerðu það eins og hann segir þér.
Strax og við komumst einhverju verðum við í sambandi við þig.
Hvernig dirfistu tala svona til þinna eldri og betri?!
Hann er ekki eins gáfaður og eldri bróðir hans.
Hann er ekki eins klár og eldri bróðir hans.
Ég á eldri bróður og yngri systur.
Ég á einn eldri bróður og eina yngri systur.
Þú virðist hafa ruglast á mér og eldri bróður mínum.
Ég þarf fötin þín og hjólið.
Farðu og vektu Mary.
Ég kem heim eins fljótt og ég get.
Ég skal hjálpa þér eins mikið og ég get.
Hvað ef þú flyttir ræðu og enginn kæmi?
Þið þekkir orðatiltækið: „Við yrkjum það sem við höfum sáð“ Ég hef sáð vindinum og þetta er stormurinn minn.
Og hvað ætlum við gera.
Þegar líkaminn er snertur senda móttakar í skinninu boð til heilans sem valda losun á efnum eins og endorfíni.
Það er í tómu tjóni og það er farið fara í taugarnar á mér.
Búist er við því eitt hundruð og fimmtíu þúsund pör muni gifta sig í Sjanghæ árið tvö þúsund og sex.
Þeir sem verða valnir munu þurfa ganga í gegnum ítarleg læknisfræðileg og sálfræðileg próf.
Komdu yfir og hjálpaðu til.
Ég kom, og sigraði. Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem.
Jim Carrey er mjög frægur og góður grínisti.
Deildu lengd og breidd þess með tíu.
Ég get talað Esperantó eins og innfæddur.
Ég á hund og kött Kötturinn er svartur og hundurinn er hvítur.
Þú verður ákveða þig og það strax.
Fimmtíu og tvö prósent breskra kvenna taka súkkulaði fram yfir kynlíf. Padesát dva procent Britek dává přednost čokoládě před sexem.
Ef þú breytir fjörtíu og átta klukkustundum í mínútur, hversu margar mínútur gerir það?
Stærðfræði er hluti vísindanna sem þú gætir haldið áfram stunda ef þú vaknaðir upp á morgun og uppgötvaðir heimurinn væri horfinn.
Ég er giftur og á tvö börn.
Fílar í Tælandi eru jafn algengir og kengúrur í Ástralíu.
Ég er ekki rík og óska þess ekki vera það.
Þögn er sama og samþykki.
Ég get ekki klippt neglurnar mínar og straujað á sama tíma! Nemůžu si stříhat nehty a žehlit zároveň!
Það eru dagar þar sem mér líður eins og heilann minn langi yfirgefa mig.
Sex ára gamall hafði hann lært nota ritvél og sagði kennaranum hann þyrfti ekki læra skrift. Když mu bylo šest, naučil se psát na stroji a řekl učiteli, že se učit psát rukou nepotřebuje.
Taktu bók og lestu hana!
Það er synd ekki hægt kaupa kraftaverk eins og maður kaupir kartöflur.
Fræðilega er enginn munur á fræðum og raunveruleikanum; en í raunveruleikanum er hann til staðar. Teoreticky není žádný rozdíl mezi teorií a praxí. V praxi ale je.
Þegar ég var á þínum aldri kunni ég Virgil og alla hina utanað.
Það eru til 10 tegundir af fólki í heiminum: Þeir sem skilja tvíundakerfið og þeir sem skilja það ekki.
Stærðfræðingar eru eins og Frakkar: Hvað sem þú segir þeim, þýða þeir það í sitt eigið tungumál og breyta því í eitthvað allt annað.
Það er ekki til nein fullkomin setning Alveg eins og það er ekki til nein fullkomin örvænting.
Nýleg hneykslismál varðandi altarispilta og trúarleiðtoga hafa grafið undan trú fólks á kirkjunni.
James var logandi hræddur við gera mistök í tíma og áminningu.
Jóhanna af Örk neitaði afneita þeirri trú sinni röddin sem hún heyrði væri frá Guði og engum öðrum.
Kennarar hljóta verða þreyttir á því lagfæra sömu mistökin aftur og aftur í ritgerðum nemenda sinna.
Morðinginn var fundinn sekur og dæmdur til lífstíðarfangelsis.
Lífið byrjar þegar við gerum okkur grein fyrir því hver við erum í raun og veruj.
Hún og vinir hennar elska tónlist.
Og þannig féll hann á prófinu.
Þú mátt haga þér eins og þú vilt.
Hvar og hvenær tókstu á móti gjöfinni?
Lestu eins margar bækur og mögulegt er.
Messing er málmblanda úr kopar og sink.
Hver er munurinn á þessu hérna og þessu þarna.
Viltu lesa ritgerðina mína og leiðrétta villurnar, svo lengi sem einhverjar séu.
Hættu þessu! Við höfum sagt þér hundrað sinnum það áorkar engu Það er eins og tala við vegg.
Tölvurnar spara okkur tíma og vandræði.
Ég elska hvort tveggja ketti og hunda.
Eiginlega vildi ég gjarnan vera yngismey í turni, vöktuðum af sjö drekum, og svo kæmi prins á hvítum hesti, hálshyggi alla drekana og frelsaði mig.
Ég vil heldur labba en keyra í stórborg eins og Tókýó.
Í gær var föstudagur og ekki á morgun heldur hinn er mánudagur.
Þetta er nýjasta bók herra Millers, og við vonum hún verði ekki hans síðasta.
Farðu í þennan jakka og þér mun verða mun hlýrra.
Hún er alveg jafn falleg og móðir hennar. Je stejně krásná, jako její máma.
Svikahrappar nýta sér trúgirni óreyndra fjárfesta og svindla út úr þeim peninga.
Þessi dagur var bara tíma- og peningaeyðsla.
Þessi dagur var bara sóun á tíma og peningum.
Smith hefur eytt mörgum árum í rannsaka áhrif svefns og svefntaps á minni og lærdóm.
Hann sefur eins og barn. Spí jako nemluvně.
Taktu eins mikið og þú vilt.
Allt sem hefur gerst áður, og mun gerast aftur.
Þú hefðir átt gera eins og hún lagði til.
Þú verður hjálpa henni, og það fljótt! Musíš jí pomoci, a brzy!
Þú ert þreytt og það er ég líka.
Þú verður biðja hana afsökunar og það strax.
Hvernig sér maður mun á góðri og lélegri ensku?
Þrátt fyrir honum gekk vel á prófinu er munnlega kínverskan hans ekki endilega jafn góð og þín.
Föllin sínus og kósínus taka gildi á milli -1 og 1 (-1 og 1 meðtalin).
Geturðu synt eins hratt og hann?
Ég var svangur og þyrstur. Měl jsem hlad a žízeň.
Ég er einn og níutíu á hæð.
Þú gerðir sömu mistök og síðast.
Þú ættir hætta reykja og drekka.
Þú ættir gefa áfengi og tóbak upp á bátinn.
Gerðu þinn hluta og ég skal gera afganginn.
Það lifa fullnægjandi lífi veltur í raun og veru á mjög einfaldri spurningu: Þegar þú slekkur ljósin á kvöldin og leggur þig til hvílu, hvað heyrirðu? Sálu þína syngja, eða satan hlægja?
Þú ferð ekki eins snemma á fætur og systir þín. Ty nevstáváš tak brzy jako tvoje sestra.
Þú lítur alveg eins út og stóri bróðir þinn.
Þú lítur út eins og pabbi þinn fyrir þrjátíu árum.
Ég er með miða til Tókýó og til baka.
Systir mín er ekki góður kokkur og ég ekki heldur.
Japan og Suður Kórea eru nágrannaríki.
Mike og Ken eru vinir.
Ég í Hvíta-Rússlandi og er stoltur af því.
Fátækur eins og hann er, er hann gjafmildur.
Ég er búinn biðja hann þrisvar sinnum um fara út með ruslið og hann er ekki enn búinn því!
Ráðabruggið þitt er eins og hús byggt á sandi.
Skildu við skrifborðið þitt eins og það er.
Jólin eru nálgast og allar búðirnar keppast um kalla: Kaupið! Kaupið! Kaupið!
Þú ættir byrja eins snemma og þú getur.
Þú ættir hefjast handa eins fljótt og þú getur.
Vertu væn og slökktu á útvarpinu.
Vertu vænn og slökktu á útvarpinu.
Lýðræði á vera meira en tveir úlfar og ein ær sem ákveða hvað eigi vera í kvöldmatinn.
„Elskaðu nágrannann eins og sjálfan þig“ er tilvitnun úr Biblíunni.
Ég á hund og kött.
Við erum saman, þú og ég.
Mér finnst röksemdafærslan þín of flókin Gætirðu ekki gert hana einfaldari og gagnyrtari.
Þau leituðu hátt og lágt týnda piltinum en án árangurs.
Strax og bjallan hringdi fórum við á fætur.
Hún féll á prófinu og ég varð mjög vonsvikinn.
Hann á jafn margar bækur og pabbi hans.
Hún féll á prófinu og það olli mér miklum vonbrigðum. Neudělala test a proto jsem byl hodně zklamaný.
Ég á tvo syni; annar er í Tókýó og hinn í Nagoía.
„Elskaðu nágranna þinn eins og sjálfan þig“ er tilvitnun í Biblíuna.
2001 er árið sem tuttugasta og fyrsta öldin hófst.
Það er erfitt á greina á milli þín og bróður þíns.
Þú og ég erum mjög góðir vinir.
Þú og ég erum mjög góðar vinkonur.
Hann er ríkur en lifir eins og betlari.
Ég á einn bróður og tvær systur.
Þið verðið leggja hart ykkur við námið og læra margt.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvorn ég mun styðja.
Hann tók pennann og skrifaði heimilisfangið.
Hún tók pennann og skrifaði heimilisfangið.
Ákvörðun hans um hætta í gömlu vinnunni og hefja eigin rekstur borgaði sig svo sannarlega.
Hann losaði sig við bílinn í húsasundi og tók hlaupandi á rás.
Allir rithöfundar þjást af og til af ritstíflu.
Rétt eins og þú hagar þér gagnvart mér, svo mun ég haga mér gagnvart þér.
Var þér ekki kennd almenn skynsemi rétt eins og vélritun í skólanum sem þú sóttir?
Það hljómar eins og þau komi ekki til með fara.
Hún elskaði mig sem og ég hana.
Hún elskaði mig líkt og ég elskaði hana.
Það er betra taka sér tíma en flýta sér og gera mistök.
Í höllinni búa kóngurinn og drottningin.
Flýttu þér og þú munt geta náð lestinni.
Flýtið ykkur og þið munuð geta náð lestinni.
Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra.
Við komum gatnamótum og höfðum enga hugmynd í hvaða átt við ættum fara.
Hvenær sem besta vinkona konunnar minnar kemur í heimsókn sitja þær á sófanum og slúðra tímunum saman.
Aðalgötur margra smábæja hafa verið yfirgefnar, stórum hluta þökk risum eins og Wal-Mart.
Láttu eins og þú sért heima hjá þér.
Árið 1900 yfirgaf hann England og kom aldrei aftur.
Farðu beint niður eftir götunni og þegar þú ferð framhjá umferðarljósunum ertu kominn.
Farðu beint niður eftir götunni og þegar þú ferð framhjá umferðarljósunum ertu komin.
Sama hvað þú segir þá mun ég gera eins og mér sýnist!
Ég er frá Ítalíu og tala ítölsku.
Ég hringi strax og ég kominn á flugvöllinn.
Ég hringi strax og ég er komin á flugvöllinn.
Vatn í stöðuvötnum og fljótum er yfirleitt ferskvatn.
Maður býr ekki í landi; maður býr í tungumáli Föðurlandið er það og ekkert annað.
Við búum ekki í löndum; við búum í tungumálum okkar Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar.
Við lifum ekki í löndum; við lifum í tungumálum okkar Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar.
Maðurinn þinn drekkur alveg eins og svampur.
Höfrungar og hvalir eru ekki fiskar. Delfíni a velryby nejsou ryby.
Hann gaf okkur föt og líka peninga.
Hik er sama og tap.
Hversu margar systur áttu og hversu marga bræður?
Taktu eplin mín, drengurinn minn, og seldu þau í bænum.
Brauð og smjör er þeirra vanalegi morgunmatur.
Ég borðaði ekkert nema brauð og smjör.
Sannleikurinn er eins og meðal Og þessvegna hefur hann líka aukaverkanir.
Þetta er húsið þar sem ég fæddist og ólst upp.
Hann sagði bóksalanum hann mundi koma aftur um eftirmiðdaginn og kaupa bókina.
Ég þekki hana ekki og ég hugsa ég kæri mig ekki um kynnast henni.
Ég bauð foreldrum mínum góða nótt og fór í háttinn.
Hann er langur og mjór.
Hann vann dag og nótt til verða ríkur.
Hann sér alls ekki út eins og læknir.
Við stóðum við dyrnar og biðum.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvorrar tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvora ég mun styðja.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvort ég mun styðja.
Hungang í munni og eitur í hjarta.
Hvort tveggja umhverfi og erfðir hafa áhrif á okkur.
Við beygðum fyrir horn og ókum norður.
Við beygðum fyrir horn og keyrðum norður.
Við beygðum til vinstri við gatnamótin og ókum norður.
Við beygðum til vinstri við gatnamótin og keyrðum norður.
Orð ársins í Danmörku eru „öskuský“, „Jaðardanmörk“, „vuvuzela“ og „WikiLeaks“.
Vinir mínir og ég verðum í sjálfboðaliðastarfi í samfélagsmiðstöðinni um helgina.
Nýju gögnin munu tengja Stóra-Bretland og Frakkland.
Það var með kvennmannshöfuð, ljónslíkama, fuglsvængi og slönguhala.
Gleði og glös brotna auðveldlega.
Ég er fjögurtíu og fimm ára.
Hann fór í bankann og skipti peningunum sínum.
Við leituðum þess hér og þar.
Við leituðum því hér og þar.
Við horfðum á myndina og borðuðum saman kvöldmat.
Við töluðum við hvorn annan og æ.
Við töluðum við hvor aðra og æ.
Við töluðum við hvort annað og æ.
Við töluðum við hvern annan og æ.
Við töluðum við hverja aðra og æ.
Við töluðum við hvert annað og æ.
Við töluðum hvor við annan og æ.
Við töluðum hvor við aðra og æ.
Við töluðum hvort við annað og æ.
Við töluðum hver við annan og æ.
Við töluðum hver við aðra og æ.
Við töluðum hvert við annað og æ.
Gleði og glös eiga auðvelt með brotna.
Komdu eins fljótt og þú getur.
Komdu eins fljótt og mögulegt er.
Komdu hingað og hjálpaðu mér.
Ég gef kettinum mínum borða hvern morgun og hvert kvöld.
Ég gef kettinum mínum borða á hverjum morgni og hverju kvöldi.
Er það allt og sumt?
Þetta blóm er gult og hitt er blátt.
Við fórum upp og niður í lyftu.
Eins og svo oft áður kom hann of seint í tímann.
Við fengum okkur snemma hádegismat og lögðum af stað klukkan hálf eitt. Dali jsme si předčasný oběd a vyrazili ve 12:30.
Við notum látbragð sem og orð til eiga í samskiptum við aðra.
Við gerðum eins gott og hægt var úr þessum vondu aðstæðum.
Við verðum halda áfram og sigrast á öllum fyrirstöðum.
Í daglegu lífi höfum við margar skyldur og mörg ábyrgðarhlutverk.
Við leituðum þess hátt og lágt.
Við hlupum til og frá.
Við vinnum á daginn og hvílum okkur á næturna.
Opinberir leiðtogar okkar eru hugmyndaríkir og finna oft upp á nýjum hugmyndum.
Bíllinn okkar var hraðskreiður og náði brátt fram úr hinum bílunum.
Fuglar syngja hér og þar í almenningsgarðinum.
Þessi bók hér er jafn áhugaverð og þessi þarna.
Í gær var Þorláksmessa, í dag er aðfangadagskvöld og á morgun er jóladagur.
Hver eruð þið, hvernig komust þið hingað og hvers vegna?
Ég á þrjá hunda Einn rakka og tvær tíkur.
Ég óska ykkur öllum gleðilegra jóla og góðs nýs árs.
Ég óska ykkur öllum gleðilegra jóla og farsæls komandi árs.
Moskítóflugur í Minnesota eru jafn stórar og storkar.
Ég er gift og á tvö börn.
Ég er kvæntur og á tvö börn.
Hann spilaði á píanóið og hún söng.
Í dag er himinninn heiður og blár.
Hundur hleypur á eftir ketti og kötturinn á eftir mús.
Hann talar eins og hann sérfræðingur.
Það varð dimmt, og það sem verra var, það byrjaði rigna.
Strax og dimmir hefjast flugeldaskotin.
Það dimmdi, og það sem verra var, við týndumst.
Það var dimmt og ég gat ekki greint hver það var sem kom eftir veginum.
Ástin er ofar Það seinna getur ekki veitt jafn mikla hamingju og það fyrra.
Ást og hatur eru andstæðar tilfinningar.
Geturðu lýst muninum á svörtu og grænu tei fyrir mér.
Hindúar og múslimar eru allir bræður.
Pablo og María voru hér.
Herra og frú West eru í brúðkaupsferð sinni. Pán a paní Westovi jsou na líbánkách.
Beygðu fyrir hornið og þú munt sjá búðina sem þú ert leita .
Hjólbarðar eyðast vegna núnings milli gúmmísins og vegyfirborðsins.
Ekkert er eins hart og demantur.
Ekkert er jafn hart og demantur.
Góðar fréttir! Þetta er fjögurhundruð fjörtíu og fjórða setningin á klíngónsku.
Nær hvern dag fer han fljótinu og veiðir.
Nær hvern dag fer hann ánni og veiðir.
Þess vegna er strútskjöt meira en tvöfalt dýrara en nauta- og svínakjöt.
Aldrei hefi ég séð slíkt og annað eins.
Gleymdu vandamálum þínum um stund og borðaðu kvöldmat með okkur.
Ef þú heldur áfram drekka eins og þú ert gera verðurðu veikur. Jestli budeš pořád takhle pít, onemocníš.
Ekki éta eins og svín.
Tungumál er mállýska með her og flota.
Þér var gefið súkíjakí í kvöldmat, svo gistirðu og fékkst morgunmat Finnst þér þú ekki hafa verið ónáða?.
Þau eiga þrjú börn: tvo syni og eina dóttur.
Hún ólst upp í Japan og Kína.
Ég spila bæði á lúður og píanó.
Helgi og Hayrünnisa voru gift.
Líf hennar er ekki eins erfitt og líf hans.
Helgi og Hayrünnisa voru hjón.
John er ekki sami maður og hann var fyrir þremur árum.
John er frá Flórída og konan hans frá Kaliforníu.
First fór John í jakkann og svo tók hann upp hattinn.
John veiddi tígrisdýr og skaut tvö ljón.
John er ekki eins gamall og Bill Hann er mun yngri.
John lék á gítar og vinur hans söng.
Áhrif hans í nefndinni urðu minni og minni.
Áhrif hans í nefndinni minnkuðu og minnkuðu.
Á jólunum borðar maður gæsasteik, rauðkál og hveitibollur.
John mun verða góður eiginmaður og faðir.
John er prófessor í frönskum bókmenntum við Oxford og konan hans er frönsk.
John og Mary elskuðu hvort annað.
John og Mary leiðast alltaf.
John og Mary hafa þekkst síðan 1976.
Enginn kom í teitina nema John og Dick.
Það er orðrómur um John og Sue muni giftast.
Hr Johnson breytti skyndilega um skoðun og skrifaði undir samninginn.
Chopin situr við píanóið og byrjar spila.
John snéri baki við fyrirtækinu og setti sitt eigið á fót.
Jóni og Önnu er vel við hvort annað.
John setti fótinn á bremsuna og við stoppuðum skyndilega.
Þetta var löng og ströng ferð en við erum loksins komin á leiðarenda.
Shylock er fégráðugur, og það sem verra er, mjög nískur.
Kvöldmatur fæst framreiddur milli kl 21 og miðnættis.
Hann gaf mér brauð og mjólk. Dal mi chléb a mléko.
Það sama og alltaf.
Herra Brown er ekki eins gamall og hann lítur út fyrir vera.
Gafflar voru notaðir um margra ára skeið í Evrópu og Austurlöndum nær, en bara til matargerðar.
Gaffalnotendur eru aðallega í Evrópu, Norður-Ameríku og rómönsku Ameríku; matarprjónanotendur í Austur-Asíu og fingranotendur í Afríku, Mið-Austurlöndum, Indónesíu og Indlandi.
Ferjan tók hreyfast og við vorum komin yfir eftir hálftíma.
Títuprjónninn stakkst inn í fingurinn hans og það tók blæða.
Hann er ekki kærastinn minn Bara vinur og bólfélagi.
Flóðbylgjurnar óðu yfir hrísgrjónaakrana og flæddu yfir bæina.
Jarðskjálfti, 8,9 á Richterskalanum, verður í Japan og veldur gríðarmikilli flóðbylgju.
Bill varð reiður og uppnefndi Dick.
Bill er ekki eins hávaxinn og Bob.
Bill langaði bara hugga Móniku en hún túlkaði það eins og hann væri hrifinn af henni.
Ég er eins leiður og einmanna og hægt er vera.
Ég er eins leið og einmanna og hægt er vera.
Ég kenni líffræði og frönsku.
Bill og Joan skiptu sælgætinu á milli sín.
„Komdu og sjáðu“, sagði Philip.
„Komið og sjáið“, sagði Philip.
Philip, líkt og Andrew og Peter, kom frá bænum Bethesda.
Ekkert er jafn hræðilegt og jarðskjálfti.
Nemendurnir stóðu og biðu eftir strætisvagni.
Dagarnir verða lengri og lengri.
Hnetusmjör og sultu, takk.
Hnetusmjöri og sultu, takk.
Peter var dauðþreyttur á barnalegur stelpum og langaði til hitta alvöru þroskaða konu.
Hann klæðist eins og herramaður, en talar og hegðar sér eins og trúður.
Á tímanum eru engin mörk til merkja framgang hans; það aldrei þrumuveður eða lúðraþytur til tilkynna upphaf nýs mánaðar eða árs Jafnvel við upphaf nýrrar aldar eru það einungis við dauðlegir sem hringjum bjöllum og skjótum skammbyssum.
Öðru hverju stoppaði hún og leit í kringum sig.
John lék á gítar og vinir hans sungu.
Æskýlos er ekki bundinn reglum North og Hillard.
Hver sem uppruninn er hefur Valentínusardagurinn átt sér langa og rómantíska sögu.
Vinsamlegast komið eins fljótt og auðið er.
Vinsamlegast festið á ykkur sætisólarnar og fylgið reykingarbannsskiltinu þar slökkt er á því.
Ég reyndi opna dyrnar og hurðarhúnninn losnaði.
Ég opnaði dyrnar og tvo drengi standa hlið við hlið.
Það er sjaldgæft hitta jafn indælt fólk og þig. Je vzácné se setkat s lidmi tak milými, jako ty.
Það var ánægja eyða kvöldinu með gáfaðri, fyndinni og fallegri stúlku eins og þér. Bylo radostí strávit večer s tak chytrou, vtipnou a krásnou dívkou, jako jsi ty.
Ég lít niður á lygara og svindlara.
Opnaðu dyrnar og gerðu svo vel hleypa mér inn.
Það er eins og það eitthvað sérstakt við þennan pilt.
Ég hafði aldrei séð jafn spennandi ruðningsleik og þann sem ég í gær.
Ég sýndi dyraverðinum miðann minn og fór inn í leikhúsið.
Dyr eru ekki eins slæmar og þú heldur.
Hurðir eru ekki eins slæmar og þú heldur.
Dyrnar eru opnar Ég skal fara og loka þeim.
Þú ættir leggja eins mörg ensk orð og þú getur á minnið.
Förum og sjáum eins margt og við getum.
Lestu eins margar bækur og þú getur.
Þú ættir lesa eins margar bækur og þú getur.
Það er mikilvægt sameina eins marga verkamenn og hægt er.
Það er mikilvægt samstöðu eins margra verkamanna og mögulegt er.
Ég mun bæta upp fyrir tapaðan tíma með því leggja eins hart mér og ég get.
Mig skortir heppni svo ég spila ekki í spilakössum og kaupi ekki lottómiða.
Eitt af öðru stóðu þau upp og gengu út.
Einn af öðrum stóðu þeir upp og gengu út.
Ein af annari stóðu þær upp og gengu út.
lokum féll hún fyrir freistingunni og át alla kökuna. Nakonec podlehla pokušení a snědla celý ten dort.
Á endanum staðnæmdist hann fyrir framan gamalt hús og aftur bregða fyrir bænum.
Rétt eins og matur fæðir líkamann, fæðir lestur hugann.
Ostur og smjör eru afurðir unnar úr mjólk.
Taro, farðu og burstaðu tennurnar.
Þú verður njóta þín og skemmta þér öðru hverju.
Veikir og þreyttir mennirnir náðu lokum fjallabænum þar sem hann beið.
Ég var borða súshí og drekka bjór.
Hann er alltaf glaðlyndur og brosandi.
Verið er byggja nýjar byggingar hér, þar og allstaðar.
Þegar ég kom fyrst til Beijing, elskaði ég rölta um allstaðar, en Beijing var ekki eins og það sem ég hafði ímyndað mér.
er hún eldri og vitrari.
Esperantó er tungumál tuttugustu og fyrstu aldarinnar.
Eyddu peningum og njóttu lífsins!
Eyðið peningum og njótið lífsins!
Segðu mér hverjir vinir þínir eru og ég skal segja þér hver þú ert.
Hví er það hinn mesti glæpur og hin mesta dýrð eru úthella mannsblóði.
Ef maður einn ætti ellefu ær og allar nema níu dæju, hve margar ær ætti hann þá eftir?
Þýddu setningu nokkrum sinnum úr einu tungumáli í annað og þú munt enda með eitthvað algerlega ólíkt þeirri upprunalegu.
Fáið ykkur vinsamlegast sæti dömur mínar og herrar.
Af hverju er hann horfa á mig eins og hann þekki mig.
Þýsk stafsetning var fyrst stöðluð árið nítján hundruð og eitt.
Og af hverju hugsarðu það sé?
Hví reynirðu ekki haga þér eins og herramaður?
Hví ekki afsaka þig og biðja hann fyrirgefningar?
Af hverju keyptirðu sömu myndavél og ég á?
Þessi hundur er stara á mig eins og hann langi til éta mig.
Kannski gætum við hist einhverntíma og fengið okkur hádegismat.
Og hvað ég?
Ókei, og hvað ætlar þú gera fyrir mig?
Allt í lagi, og hvað ætlar þú gera fyrir mig?
Andlit hans var fölt og föt hans fábrotin.
Árið 1902 var hann handtekinn og sendur til Síberíu.
Ég veifaði bless og labbaði svo í burtu.
Við lifum, ekki eins og okkur langar til, heldur eins og við getum.
Hvað olli því þú sagðir nokkuð jafn heimskulegt og það.
Hann grenjaði og orgaði um nokkuð sem reyndist vera auðleyst vandamál.
Karlmenn eru eins og birnir: því ljótari sem þeir eru, því myndarlegri.
Sérðu hversu miklu frjálsari þér líður við lyklaborðið eftir hafa æft tónskalana eins og hinir krakkarnir?
Áttu þér uppáhaldsrithöfund og uppáhaldsbók?
Við verðum hafa það á hreinu hvað frumeindir snertir, verður tungumálið eingöngu notað líkt og í ljóðlist.
Blússöngvarinn og gítarleikarinn Robert Johnson hefði orðið hundrað ára gamall 8 maí 2011 hefði hann ekki dáið 27 ára gamall.
Forsetinn talar eins og sannur föðurlandsvinur.
Náðu í það og settu það á eldinn.
Sæktu það og settu það á eldinn.
Hún ráðlagði honum fara til lögfræðings og því gerði hann það.
Hún ráðlagði honum fara í langt frí svo hann hætti umsvifalaust í vinnunni og fór í heimsreisu.
Hún reifst við hann og sló hann svo.
Hún bað hann um hætta ekki í vinnunni sinni vegna þess þau væru fátæk og þyrftu á peningunum halda.
Fullkomið kort þyrfti vera jafnstórt og landsvæðið sem það lýsir.
Nafn mitt er Ozymandias, konungur konunga: Berið verk mín voldug augum og örvæntið!
Ég tala á spænsku við Guð, á ítölsku við kvenfólk, á frönsku við karlmenn og á þýsku við hestinn minn.
Nei, það er allt og sumt.
Á landbúnaðar- og iðnaðarsvæðum Kína er sumt fólk enn mjög fátækt.
Á landbúnaðar- og iðnaðarsvæðum Kína eru sumir enn mjög fátækir.
Fyrirgefið mér mína vitleysu líkt og ég fyrirgef þeim sína vitleysu sem telja sig mæla af viti.
Hún fór gráta strax og hún yfirgaf herbergið.
Hún brast í grát strax og hún yfirgaf herbergið.
Hún er með kvef og er fjarverandi frá skóla.
Hljóð kossins er ekki eins hátt og fallbyssunnar, en bergmálið endist þó nokkru lengur.
Hún nýtti sér launað leyfið og fór á skíði.
Hún var eins og hún hefði séð draug.
Hún tók hjálp vinar síns sem gefna og var ekkert sérstaklega þakklát fyrir hana.
Hún var úr ríkri fjölskyldu og fékk góða menntun.
Hún stóð upp og gekk glugganum.
En ekkert er svo erfitt fyrir þá sem gnægð hafa fjár eins og gera sér í hugarlund hvernig aðrir geti liðið skort.
Það eru fáir, mjög fáir, sem munu viðurkenna villu sinna vegu, þótt allur heimurinn sjái þá vera í hreinu og beinu rugli.
Lögin eru eins og köngulóarvefir sem kunna fanga litlar flugur en vespur og geitungar sleppa gegnum.
Mörg heimsins hér um bil sjö þúsund tungumála eru töluð af einungis örfáum manneskjum og eru í útrýmingarhættu.
Þú ættir eyða meiri tíma úti og minni tíma inni.
Þú ættir eyða minni tíma í kvarta og meiri tíma í gera eitthvað uppbyggilegt.
Það er erfitt elska þegar maður veit ekki hvort maður er elskaður jafn mikið og maður elskar.
Sem prakkarastrik slepptu nokkrir nemendur þremur geitum lausum í skólanum þeirra eftir hafa málað tölurnar 1, 2 og 4 á hliðar geitanna Kennararnir eyddu stærstum hluta dagsins í leita geit númer 3.
Hún var svo hissa og sorgmædd hún kom ekki upp orði.
Jörðin er eins og bolti sem inniheldur stórt segulstál.
Hann lenti í slysi og fótbrotnaði.
Ég fékk krampa í fótinn þegar ég hljóp niður tröppurnar til lestinni og varð setjast strax niður í miðjum tröppunum.
Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum. V mém světě je každý poník a nejí nic jiného než duhy a kadí motýly.
Jörðin er eins og bolti með stórt segulstál innan.
Ég slökkti á lampanum og sofnaði.
Hundurinn minn situr við hliðina á mér og horfir á sjónvarpið.
Gerðu eins og hann segir.
Þegiðu og hlustaðu!
Haltu kjafti og hlustaðu!
Gerðu eins og þér sýnist.
Gerið eins og ykkur sýnist.
Farðu og gáðu hver þetta er.
Farðu og athugaðu hver þetta er.
Farið og gáið hver þetta er.
Farið og athugið hver þetta er.
Hann er læs og skrifandi.
Hann kann lesa og skrifa.
Hann getur lesið og skrifað.
Ég kom eins fljótt og ég gat.
Faðir vor þú sem ert á himnum, helgist þitt nafn; til komi þitt ríki; verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni Gef oss í dag vort daglegt brauð, fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum; og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu Amen.
Ég gerði það eins og hann sagði mér.
Ég þig vera vinna og truflaði þig ekki.
Þetta er allt og sumt.
Hann sofnaði undir stýri og lenti í áreksti.
Tom var ekki eins upptekinn og Mary sagði hann yrði.
Tom var eins og ég.
Og þú? A ty?
Mér finnst gaman ferðast og kynnast nýju fólki.
Hún er þrjátíu og eins árs gömul.
Hann er fyndinn og töff.
Við höfum enn hvort annað og það er aðalatriðið.
Tom sagði góða nótt við Mary og fór.
Ég hef ekki efni á því leigja hús eins og þetta í Tókýó.
Í dag er 18 júní og Muiriel á afmæli!. Dneska je 18. června a je Muiriel narozeniny!
Í tíma og ótíma, þá vil ég slaka á og gleyma öllu.
Tom er hjúkrunarfræðingur og besti vinur hans er sjúkraliði.
Ég verð fara á hárgreiðslustofuna og láta laga rótina mína.
Tom og Mary vinna á sömu skrifstofunni.
Tom og Marry hættu saman í síðustu viku.
Úr fjarlægð leit litla eyjan út eins og skjaldbaka.
Hálsmenið slitnaði og perlur rúlluðu um á gólfinu.
Hún er rík, ung, og falleg.
Fallhlífastökkvarinn féll í sjóinn og druknaði.
Hann borðaði brauð með sýrðum rjóma og osti.
Ég sólina og tunglið.
Af hverju getur þú ekki verið líkari mér? Ég vil ekki vera eins og þú!
Tom var spila á gítar og elda á sama tíma.
Hundurinn gelti eins og hann skildi hvað ég hafði sagt.
Mér líður eins og þetta muni ekki enda vel.
Þegiðu og taktu peningana mína!
Java og Javascript eru eins og Indland og Indónesía, það er ekki sami hluturinn.
Rotta er lítið dýr með langar, oddmjóar tennur og langan hala.
Tom og María eru það par bankaræningja sem hvað mest er leitað í heimsálfunni.
Komdu fram við aðra eins og þú vilt aðrir komi fram við þig.
Maður uppsker eins og maður sáir.
Auga fyrir auga og tönn fyrir tönn.
Fjarlægðin gerir fjöllin blá og mennina mikla.
Hann er allur brotna upp og glenna sig.
Mörg hér um bil sjö þúsund tungumála heimsins eru einungis töluð af örfáum manneskjum og eru í útrýmingarhættu.
Mörg hér um bil sjö þúsund tungumála heimsins eru einungis töluð af örfáum hræðum og eru í útrýmingarhættu.
kyssa reykingarmann er eins og sleikja öskubakka.
Geimveran skaut úr geislabyssuni sinni og gataði skrokk geimskipsins.
Hún bað um brauð með hangikjöti og spæleggi.
Ég bað Tom um fara og versla með Mary.
Ólíkur uppruni okkar auðgar heildina og saman berum við ábyrgð á arfi kynslóðanna, landi og sögu, náttúru, tungu og menningu.
Sveitarfélög veita byggingar- og framkvæmdaleyfi, sem veitt eru eftir umhverfismati framkvæmdar er lokið.
Příklady ve větách
aftur og aftur zas a zas
og svo framvegis a tak dále
vatnsgjald og holræsagjald vodné a stočné
hér og hvar tu a tam
vera eins og grár köttur e-s staðar být (kde) pečený vařený
til og frá tam a zpátky
ungir og mannvænlegir synir mladí a nadějní synové
lifandi tónlist og notalegheit živá hudba a příjemná atmosféřa
bölv og ragn klení a nadávky
glaður og reifur veselý a rozjařený
rifinn og tættur roztrhaný a rozedraný
rök- og stærðfræðigreind logicko-matematická inteligence
tölvupóstur og önnur samskiptaform e-mail a jiné formy komunikace
svara skýrt og skorinort odpovědět jasně a bez obalu
vol og víl kňučení a skuhrání
útvarps- og sjónvarpsráð rada pro rozhlasové a televizní vysílání
vera eins og þeytispjald být jako vítr, být stále v pohybu, být v jednom kole
standa eins og þvara stát jako socha, stát bezradně