Hann fór til Boston í bíl. | Jel do Bostonu autem. |
Þessi miði gildir í eina viku í viðbót. | Tento lístek platí o týden déle. |
En hvað þetta er lítið sjónvarp! Virkar það í raun og veru? | Co je to za malou televizi! Ta skutečně funguje? |
Þetta er húsið sem þau bjuggu í þegar þau voru börn. | To je dům, ve kterém bydleli, když byli ještě děti. |
Ekki leika boltaleiki í þessu herbergi. | Nehrejte míčové hry v této místnosti. |
Það eru nær engin blóm í garðinum okkar. | V naší zahradě nejsou téměř žádné květiny. |
Ljósið breyttist úr rauðu í grænt. | Světlo přeskočilo z červeného na zelené. |
Þegar ég heimsótti vin minn í Nagoya var mér boðið upp á bragðgott sóba. | Když jsem navštívil svého přítele v Nagoji, pohostil mě výbornou sobou. |
Bróðir minn virðist njóta sín í háskólanum. | Mému bratrovi se na vysoké škole daří. |
Hún æfði enskan framburð í gær. | Včera si procvičovala anglickou výslovnost. |
Best væri ef ég hitti hann í eigin persónu. | Bylo by nejlepší, kdybych se s ním setkal osobně. |
Sólin braust í gegnum skýin. | Slunce ze prodíralo skrz mraky. |
Hún setti heimsmetið í hástökki. | Udělala světový rekord ve skoku do výšky. |
Hvar ætlar þú að fá þér hádegismat í dag? | Co si dnes cheš dát k obědu? |
Fyrsta skiptið sem ég hélt í hönd kærustunnar minnar var í draugahúsinu. | Poprvé jsem držel přítelkyni za ruku v muzeu duchů. |
Ég á ekki efni á að fara í onsen um helgina; ég er blankur. | Nemám prostředky, abych šel o víkendu do onsenu; jsem švorc. |
Húsgögnin eru í eigu móður minnar. | Nábytek vlastní moje matka. |
Forsetinn sat í stólnum með bakið að glugganum. | Prezident seděl na židli zády k oknu. |
Kennarinn tók þátt í leikjum barnanna. | Učitel se zůčastnil dětských her. |
Af hverju komst þú ekki í teitina í gær? | Proč jsi včera nepřišel na besídku? |
Við skulum vera í sambandi. | Budeme ve spojení. |
Kína er stærsta landið í Asíu. | Čína je největší země v Asii. |
Í bekknum voru fimmtán strákar og jafn margar stelpur. | Ve třídě bylo patnáct kluků a stejný počet holek. |
Við erum að stórum hluta ábyrg fyrir árangri nemendanna í inntökuprófinu. | Jsme z velké části zodpovědní za výsledek žáků na přijímacích zkouškách. |
Helen er að leika sér í garðinum. | Helen si hraje na zahradě. |
Þú leggur hann í næstu kosningum. | V příštích volbách ho porazíš. |
Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Přál bych si, aby včera večer přišla. |
Ég vaknaði klukkan sex í morgun. | Dnes ráno jsem vstal v šest hodin. |
Hafðu ekki áhyggjur Þetta er allt í lagi. | Neměj žádné obavy. Je to v pořádku. |
Dag einn lagði hann af stað í langa göngu um bæinn. | Jednoho dne se vydal na dlouhý pochod městem. |
Tom hefur alltaf staðið sig vel í hverri vinnu sem hann hefur haft. | Tom si vždycky vedl dobře v každé práci, kterou dělal. |
Ó nei! Ég sleit streng í spaðanum mínum. | Ó ne! Přetrhl jsem strunu na raketě. |
„Viltu líta við heima hja mér?“ „Er það í lagi?“ „Foreldrar mínir koma seint heim vegna þess að þau vinna bæði úti“. | "Chceš přijít na návštěvu ke mně domů?" "Je to v pohodě?" "Rodiče přijdou domů pozdě, protože oba pracují." |
Hann iðraðist þess að hafa svikið land sitt í hendur óvinarins. | Litoval, že vydal svou zemi do rukou nepřátel. |
Hvað með að gefa mér stöðuhækkun úr vini í kærasta? | Co takhle mě povýšit z kamaráda na přítele? |
Það var sniðugt hjá honum að taka ekki þátt í því. | Bylo od něj chytré neúčastnit se toho. |
Ef þú leggur snemma af stað nærð þú í tíma til að taka lestina. | Pokud vyjdeš brzy, přijdeš včas, abys stihl vlak. |
Ég hafði svo lítinn tíma að ég þurfti að borða hádegismatinn í flýti. | Měl jsem tak málo času, že jsem musel poobědvat ve spěchu. |
Hann hefur aldrei í lífinu farið til útlanda. | Nikdy v životě nejel do zahraničí. |
Fyrirtækin eru að keppast um að fylla í skarðið. | Firmy se předháněly, aby zaplnily mezeru. |
Hún tók af sér gleraugun og setti í sig linsurnar. | Sundala si brýle a nasadila čočky. |
Hann fer í skólann með rútu. | Jezdí do školy autobusem. |
Hann er fljótasti hlauparinn í bekknum okkar. | On je nejlepší běžec z naší třídy. |
Sjúklingarnir í þessari rannsókn samanstóðu af þrjátíu körlum og tuttugu og fimm konum. | Pacienti v tomto výzkumu sestávali z třiceti pěti mužů a dvaceti pěti žen. |
Við skulum ekki taka neinar ákvarðanir í flýti Við skulum sofa á þessu. | Nebudeme dělat žádná ukvapená rozhodnutí. Vyspíme se na to. |
Í þá tíð var ég vanur að fara í göngutúr fyrir morgunmat. | Tehdy jsem byl zvyklý jít před snídaní na procházku. |
Tónlistin sem við hlustuðum á í gær var yndisleg. | Hudba, kterou jsme včera poslouchali, byla krásná. |
Ef hlutirnir fara úr böndunum skaltu hringja í mig í númerinu sem ég lét þig fá í gær. | Kdyby se věci vymkly kontrole, zavoláš mi na číslo, které jsem ti dal včera. |
Ekki skilja reiðhjólið eftir úti í rigningunni. | Nenechávej kolo venku v dešti. |
Skemmtu þér í teitinni, John. | Užij si večírek, Johne. |
Það voru tvö morð í þessum mánuði. | V tomto měsíci byly dvě vraždy. |
Til allrar hamingju sköðuðust uppskerurnar ekki í fellibylnum. | Naštěstí pro všechny nebyla úroda hurikánem zničena. |
Pabbi minn svaf í gegnum alla myndina. | Můj táta prospal celý film. |
Epli eru ræktuð í þessu héraði. | Jablka se pěstují v tomto kraji. |
Breytingar á lögum ógna sölu á vefnum í rafrænni verslunarstarfsemi. | Změny v zákonech ohrožují prodej na internetu v internetových obchodech. |
Bréfin okkar fóru væntanlega hjá hvort öðru í póstinum. | Naše dopisy se zřejmě minuly na cestě poštou. |
Kærulausu mennirnir frusu í hel í leiðangrinum á Suðurskautslandið. | Nedbalí lidé umrzli při výpravě na Antarktidu. |
Ég hef engann tíma til að útskýra þetta í smáatriðum. | Nemám čas na to, abych to detailně vysvětlil. |
Ég hef engann tíma til að útskýra þetta í þaula. | Nemám čas na to, abych to detailně vysvětlil. |
Klukkuna vantar tíu mínútur í átta að morgni. | Je za deset minut osm ráno. |
Hún blaðraði leyndarmálinu í vin sinn. | Vyžvanila tajemství svému kamarádovi. |
Hvað með að hittast í dag? | Co tak sejít se dnes? |
Ég vildi óska að það væri meiri fjölbreytni í vinnunni minni. | Přál bych si, aby moje práce byla rozmanitější. |
Hann fór til Evrópu í gegnum Ameríku. | Letěl do Evropy přes Ameriku. |
Aðstæðurnar hafa breyst í flóknara vandamál. | Podmínky se změnily na složitější problém. |
Strax og hurðin opnaðist hlupu þau í burtu. | Jen co se dverře otevřely, běželi pryč. |
Jane hefur náð miklum framförum í japönsku. | Jane udělala velký pokrok v japonštině. |
Hann greip í hálsmálið á mér. | Popadl mě za výstřih. |
Það var í Tókíó sem ég hitti föður hennar fyrst. | Bylo to v Tokiu, když jsem se poprvé setkal s jejím otcem. |
Carol mun fara til Miami í næsta mánuði. | Příští měsíc jede Carol do Miami. |
Fimm dollara í tuttugu og fimm og tíu senta peningum. | Pět dolarů v pětadvaceti- a deseticentových mincích. |
Presturinn vísar oft í Biblíuna í predikun sinni. | Kněz se ve svém kázání často odvolával na Bibli. |
Hversu mikið ætti ég að borga í dag? | Kolik bych měl dneska zaplatit? |
Hversu mikið er það í dag? | Kolik to dneska stojí? |
Brúin er gerð þannið að hún geti opnast í miðjunni. | Most je udělaný tak, aby nešel otevřít uprostřed. |
Þau búa í nýju húsi nærri almenningsgarðinum. | Bydlí v novém domě blízko parku. |
Engum með nokkra almenna skynsemi mundi detta í huga að gera svona vitleysu. | Nikdoho trochu rozumného by nenapadlo udělat takovou hloupost. |
Hún kom heim í fyrsta skipti í fimm ár. | Přišla domů poprvé za pět let. |
Það eru níu leikmenn í liði. | Mužstvo má devět hráčů. |
Það hefur verið góð eplauppskera í ár. | Letos byla dobrá úroda jablek. |
Hvaðan í Kanada ertu? | Odkud z Kanady pocházíš? |
Það er gat í frakkanum mínum. | V mém kabátu je díra. |
Ég fór á útsölu með mömmu minni í gær og suðaði í henni að kaupa handa mér kjól. | Včera jsem šla s mámou na výprodej a prosila ji, ať mi koupí šaty. |
Mistök í prentun skyldi bent á undir eins. | Na chybu v tisku by mělo být okamžitě upozorněno. |
Hefurðu verið í sambandi við einhvern gömlu skólafélaganna þinna nýlega? | Byl jsi poslední dobou v kontaktu s některým starým spolužákem? |
Við grófum holu í jörðina. | Vyhloubili jsme díru do země. |
Það ringdi í heila viku. | Pršelo celý týden. |
Hann fékk bíl vinar síns lánaðan í nokkra daga. | Vypůjčil si přítelovo auto na několik dní. |
Flest fólk býr í þéttbýli. | Většina lidí bydlí v husté zástavbě. |
Gagnrýni hans var í hávegum höfð. | Jeho kritika byla velice ceněna. |
Líður þér allt í lagi? | Cítíš se v pořádku? |
Hún gengur ekki í ódýrum fatnaði. | V levném oblečení nechodí. |
Það er smá vatn í fötunni. | V kbelíku je trochu vody |
Hún býr nokkrar götur í burtu. | Bydlí o několik ulic dál. |
Ég gat ekki sofið mikið í nótt. | V noci jsem nemohl spát. |
Sem brúðkaupsferð fóru þau í heimsreisu. | Na svatební cestu jeli kolem světa. |
Í næstu andrá náði Herkúles taki á skrímslinu. | V následujícím okamžiku uchopil Herkules příšeru. |
Hún sagði mér söguna í trúnaði. | Důvěrně mi řekla ten příběh. |
Ég sagði: „Gætir þú vinsamlegast lækkað í sjónvarpinu þínu?“ | Řekl jsem: „Mohl bys prosím zeslabit tu televizi?“ |
Fer hann fótgangandi eða á hjóli í skólann? | CHodí do školy pěšky, nebo jezdí na kole? |
Hann tróð sér inn í samtalið okkar. | Vmísil se do našeho hovoru. |
Mér líka japanskur matur og siðir svo það fylgir að mér líkar að búa í Japan. | Mám rád japonské jídlo a zvyky, proto bydlím v Japonsku rád. |
Strákur kom hlaupandi í áttina til mín. | Chlapec přiběhl směrem ke mně. |
Sögurnar í bókinni eru skrifaðar fyrir hana. | Příběhy v knize jsou psány pro ni. |
Það var í gærmorgun sem ég sá herra Carter. | Bylo to včera ráno, kdy jsem viděl pana Cartera. |
Má ég synda í vatninu? | Mohu si zaplavat v tom jezeru? |
Herbergið hans er alltaf í röð og reglu. | Jeho pokoj je vždy v nejlepším pořádku. |
Þú ert í hægri sokknum öfugum. | Máš pravou ponožku naruby. |
Japan er í austanverðri Asíu. | Japonsko je ve východní Asii. |
Hann er vel að sér í hljóðfræði sem og í málvísindum. | Je dobrý ve fonetice stejně jako v jazykovědě. |
Vinsamlegast drepið í vindlingum áður en þið farið inn í safnið. | Před vstupem do muzea prosím uhaste cigaretu. |
Við munum gera undantekningu í þínu tilviki? | Ve tvém případě uděláme výjimku. |
Hún fékk inngöngu í Waseda háskólann. | Byla přijata na univerzitu Wasedo. |
Það er mjög kalt í dag. | Dnes je velmi chladno. |
Ég fór í uppáhalds kjólinn minn fyrir teitina. | Na rande jsem si oblékla svoje nejoblíběnější šaty. |
Pabbi minn er ekki við Á ég að biðja hann um að hringja í þig?. | Tatínek tu není. Mám mu vyřídi, aby ti zavolal? |
Ég hef aldrei í lífinu heyrt þvílíka sögu. | Takový příběh jsem v životě neslyšel. |
Könnuðirnir fundu beinagrind í helli. | Průzkumníci našli v jeskyni lebku. |
Pabbi minn gaf mér hvolp í afmælisgjöf. | Táta mi dal k narozeninám štěně. |
Þetta er of lítið hús fyrir okkur að búa í. | Tenhle dům je pro nás příliš malý. |
Á ég að fylla í það núna? | |
Hefði ég ekki sofið yfir mig hefði ég verið á réttum tíma í skólann. | Kdybych nezaspal, přišel bych do školy včas. |
Fyrirtækið er í jafnri eigu hópanna tveggja. | Firmu vlastní rovným dílem dvě skupiny. |
Á hverjum mánudegi þvoði frú Evans öll föt fjölskyldunnar í baðkarinu. | Každé pondělí vyprala paní Evansová ve vaně prádlo pro celou rodinu. |
Við gætum hist niðri í bæ Væri það hentugt fyrir þig?. | Můžeme se sejít ve městě. Hodí se ti to? |
Hún hefur ekki enn komið í leitirnar. | Ještě se nenašla. |
Ég vona að þessi sáttmáli komi til með að stuðla að friði í heiminum. | Doufám, že tato dohoda přispěje ke světovému míru. |
Ég beið í meira en tvo tíma. | Čekal jsem déle než dvě hodiny. |
Hann lék mikilvægt hlutverk í nefndinni. | Hrál v komisi významnou roli. |
Fasteignamarkaðurinn er í alvarlegri lægð og fagfólk segir það versta enn ókomið. | Trh s realitami je v útlumu a odborníci tvrdí, že to nejhorší teprve přijde. |
Hvar steigstu upp í vagninn? | Kde jsi nastoupil? |
Ekkert fjall í Japan er hærra en Fuji. | Žádná hora v Japonsku není vyšší než Fuji. |
Það er nokkuð vit í því að fjárfesta í heimilinu þínu; þegar það kemur að því að selja það getur þú fengið meiri pening. | |
Ég hef það á tilfinningunni að það skorti eitthvað í líf mitt. | Mám pocit, že mi v životě něco chybí. |
Bill hringdi í mig í gærnótt. | Bill mi volal včera v noci. |
Haglélið gerði sprungu í gluggann. | Kroupy udělaly v okně puklinu. |
Vinsamlegast skilaðu kveðju til allra í fjölskyldunnar. | Pozdravuj prosím všechy z rodiny. |
Hann er grófur í framkomu. | Má hrubé vystupování. |
Viltu lána mér hjólið þitt í klukkustund? | Půjčil bys mi na hodinku kolo? |
Viltu leyfa mér að heyra í þér af og til. | |
Hver er meðalúrkoman hér í júlí? | Jaké jsou zde červnu průměrné srážky? |
Vatni má sundra í súrefni og vetni. | Vodu lze rozložit na kyslík a vodík. |
Hann er rétti maðurinn í stöðuna. | Je pravý člověk na pravém místě. |
Ég verð að fara í inntökuprófið í dag. | Dnes musím jít na přijímací zkoušku. |
Tókíó, sem er stærsta borgin í Japan, er vakandi allan sólarhringinn. | |
Heilsa hans breyttist smám saman til hins betra eftir að hann fluttist út í sveit. | Jeho zdraví se postupně zlepšovalo poté, co se přestěhoval na venkov. |
Við ættum að halda hverjum skóla opnum og hverjum kennara í sinni vinnu. | |
Hún hringdi í vitlaust númer. | Vytočila špatné číslo. |
Hún sagði mér frá slysinu með tárin í augunum. | Vyprávěla mi o té nehodě se slzami v očích. |
Við lékum körfubolta í gær. | Včera jsme hráli košíkovou. |
Í okkar menningu getum við ekki verið kvæntir tveimur konum á sama tíma. | V naší kultuře nemůžeme být ženatí se dvěma ženami současně. |
Ég hafði aldrei áður verið seinn í skólann. | Dříve jsem nikdy nechodil pozdě do školy. |
Þú ættir að vita betur en að eyða öllum peningunum þínum í föt. | Měl jsi být rozumnější a neutratit všechny své peníze za oblečení. |
Við fórum á veiðar í skóginum og náðum tveimur dádýrum í gær. | |
Við sáum hana koma inn í herbergið. | Viděli jsme ji vcházet do místnosti. |
Stöðin er langt í burtu héðan. | Stanice je odsud daleko. |
Hann lagði af staði í ferð í gær. | Včera se vydal na cestu. |
Sumur í Kíótó eru mjög heit. | Léta v Kjótu jsou moc horká. |
Það er í þína eigin þágu að fara. | Je to k tvému prospěchu, abys šla. |
Enska liðið vann það brasílíska í alþjóðlega fótboltamótinu. | Anglický tým porazil brazilský v mezinárodním fotbalovém zápase. |
Réttur einstaklingsins eru mikilvægustu réttindi í frjálsu samfélagi. | Práva jednotlivce jsou nejdůležitějšími právy ve svobodné společnosti. |
Einhvern daginn munum við geta farið í ferð til Mars. | Jednoho dne budeme moci cestovat na Mars. |
Mörg pör í Ameríku vinna bæði úti til að láta enda ná saman. | Mnoho párů v Americe musí pracovat v zahraničí, aby vyšli s příjmy. |
Hann meiddist í umferðaslysi. | Zranil se při dopravní nehodě. |
Mig klæjar í allan líkamann. | Svrbí mě celé tělo. |
Læknirinn krafðist þess að hann lægi í rúminu. | Lékař vyžadoval, aby ležel v posteli. |
Við nutum þess að syngja lög í teitinni. | Na večírku jsme se těšili zpěvem písní. |
Hún gengur í skóla fyrir heyrnarlausa. | Chodí do školy pro neslyšící. |
Getur þú farið með mig í bíó? | Můžeš jít se mnou do kina? |
Frostlagður vegurinn glitraði í sólskininu. | Zledovatělá cesta se třpytila na slunci. |
Þar sem ég er ekki á vakt í dag skulum við fara á ströndina. | Protože dnes nemám směnu, půjdeme na pláž. |
Ókurteisin í honum gerði mig æfan af reiði. | Jeho nezdvořilost mě dohnala k vzteku. |
Það var ekki eins kalt í dag eins og í gær. | Dnes nebylo tak chladno jako včera. |
Hermaðurinn lá kvalinn í rúminu. | Voják ležel ztrápeně v posteli. |
Færið ykkur vinsamlegast inn í vagninn! | Postupujte prosím do vozu. |
Hún er viðurkennd sem sérfræðingur í málvísindum. | Je uznávána jako odbornice na jazykovědu. |
Hún hitti frænda sinn í búðinni. | Potkal svého příbuzného v obchodě. |
Hann kvartaði í hana út af matnum. | Stěžoval si jí na jídlo. |
Þetta er besti kushikatsu veitingastaðurinn í Ósaka. | Toto je nejlepší Kušikacu restaurace v Osace. |
Robert hjálpaði áður fyrr föður sínum í búðinni um helgar. | Dříve Robert o víkendech pomáhal svému otci v obchodě. |
Höfðustöðvar fyrirtækisins okkar eru í Tókíó. | Ústředí naší firmy je v Tokiu. |
Setjum saman atvinnumannalið í fótbolta fyrir Nagasaki! | Sestavme profesionální fotbalový tým pro Nagasaki. |
Fyrirtækið varð fyrir fimmtán prósenta lækkun í sölu. | Firma se setkala s patnáctiprocentním poklesem tržby. |
Ég á fimm syni Tveir þeirra eru verkfræðingar, einn er kennari og hinir eru í námi. | Mám pět synů. Dva z nich jsou inženýři, jeden je učitel a ostatní studují. |
Ég byrjaði í veggtennis bara fyrir nokkrum mánuðum. | Začal jsem hrát squash teprve před pár měsíci. |
Þjófarnir opnuðu allar skúffurnar í leit að peningum. | Zloději otevřeli všechny šuplíky, když hledali peníze. |
Bókasafnið var stofnað í minningu lærdómsmannsins. | Knihovna byla otevřena na učencovu památku. |
Hann fer í aukatíma þrisvar í viku. | Chodí na doučování třikrát týdně. |
Einungis fáir mættu á fundinn í gær. | Včera přišlo na schůzi jen pár lidí. |
Hann kom inn í herbergið mitt. | Přišel ke mně do pokoje. |
Hún eyðir miklu fé í bækur. | Utrácí hodně za knihy. |
Ég rak vitlausabeinið mitt í borðröndina. | Narazil jsem si brňavku o okraj stolu. |
Strætógjöld hafa staðið í stað í tvö ár. | Ceny jízdného veřejné dopravy se za dva roky nezměnilo. |
Þau gengu eftir götunni í þrefaldri röð. | Šli po ulici ve třech řadách. |
Hann varð að lifa ömurlegu lífi í mörg ár. | Musel žít hrozný život po mnoho let. |
Leigubílar eru vandfundnir í úrhelli. | Taxíky je v dešti obtížné najít. |
Yndæll dagur, ekki satt? Hví ekki að fara í göngutúr? | Krásný den, že? Proč nejít na procházku? |
Yndæll dagur, ekki satt? Af hverju ekki að fara í göngutúr? | Krásný den, že? Proč nejít na procházku? |
Hann var fyrsti maðurinn til að fljóta um úti í geimi. | Byl první člověk, který vyletěl do vesmíru. |
Mig verkjar enn í lappirnar. | Bolí mě nohy. |
Ég meiði mig enn í löppunum. | Zase jsem si poranil nohy. |
Hann hafði verið edrú í næstum ár en féll um áramótin. | Zůstal střízlivý skoro celý rok, ale před Novým rokem nevydržel. |
Mig klæjar í augun. | Svědí mě oči. |
Hann tók klukkuna í sundur einfaldlega sér til gamans. | Rozbil hodiny na kusy jen tak pro zábavu. |
Ég las ekki bók í gær. | Včera jsem nečetl knihu. |
Þau voru í bekk Joe síðasta ár. | Poslední rok byli v Joeově třídě. |
Hann lítur svo til aldrei í bók. | |
Áhöfnin er upptekin við undirbúning fyrir ferðina út í geiminn. | Posádka je zaneprázdněna přípravou na let do vesmíru. |
Ég var að horfa á rauða sólina setjast í vestri. | Sledoval jsem červený západ slunce. |
Hann býr í Tókíó. | Bydlí v Tokiu. |
Hann ákvað að búa í Tókíó frekar en Ósaka. | Rozhodl se bydlet raději v Tokiu než v Osace. |
Það breytir litlu hvort þú farir í leigubíl eða fótgangandi. | Příliš nezáleží na tom, jestli pojedeš taxíkem, nebo půjdeš pěšky. |
Hann setti hana viljandi í hættu. | Úmyslně ji vystavil nebezbečí. |
Ég var fyrsta árs nemi í fyrra. | Minulý rok jsem byl prvák. |
Höfðinn gengur út í sjóinn. | Mys ústí do moře. |
Þau eru að drekka te í stofunni. | Pijí čaj v pokoji. |
Ég sá mikið af fólki sveltandi í hel í sjónvarpinu. | Viděl jsem v televizi mnoho hladovějících lidí. |
Kólumbus sigldi lengra í vestur til að leita að nýrri heimsálfu. | Kolumbus se plavil dále na západ, aby hledal nový světadíl. |
Það setur þig í hættu. | To tě přivede do nebezpečí. |
Þau stigu út úr vagninum og löbbuðu tvo kílómetra í heitri sólinni. | Vystoupili z auta a šli pěšky dva kilometry na horkém slunci. |
Við sendum honum fréttirnar í símskeyti. | Pošleme mu ty zprávy v telegramu. |
Ég vonast til að komast í burtu frá Tókíó í nokkra daga. | Doufám, že se dostanu pryč z Tokia za pár dní. |
Húsið hrundi í jarðskjálfta. | Dům se zřítil při zemětřesení. |
Cathy ætlar að koma að sjá barnið okkar í kvöld. | Cathy si chce večer přijít prohlédnout naše děti. |
Hann er upptekinn maður svo þú getur einungis náð í hann símleiðis. | Má mnoho práce, takže ho nemůžeš snadno zastihnout po telefonu. |
Hann lagði hart að sér í náminu til að verða vísindamaður. | Hodně se namáhal při studiu, aby se mohl stát vědcem. |
Ég ætla að eyða vikunni í Kanazawa. | Chystám se strávit týden v Kanazawě. |
Einungis fjórir hestar tóku þátt í keppninni. | Pouze čtyři koně se zůčastnili závodu. |
Hann er ekki nógu klár til að geta reikna í huganum. | Není dost chytrý, aby mohl počítat z hlavy. |
Konungssonurinn hefur lagt af stað í langa för. | Královský syn se vydal na dlouhou cestu. |
Það er kominn tími til að þú farir í skóla. | Přišel čas, abys šel do školy. |
Pabbi minn eyðir miklum tíma í áhugamálið sitt. | Můj táta tráví hodně času svým koníčkem. |
Það var stór jarðskjálfti í gærnótt. | Včera v noci bylo velké zemětřesení. |
Stór steinn stóð út í ána frá bakkanum. | Velký kámen vyčníval z břehu do řeky. |
Hún reitti arfa í garðinum. | Vyplela zahradu. |
Móðirin lagði barnið sitt varlega í rúmið. | Matka opatrně položila dítě do postele. |
Hundurinn leit niður í vatnið. | Pes shlížel do vody. |
Ég gisti hjá frænda mínum í síðustu viku. | Minulý týden jsem přespával u svého příbuzného. |
Ég ætla að fletta þessu orði upp í orðabókinni. | Nalistuji to slovo ve slovníku. |
Ég lít alltaf snaggvast í blaðið fyrir morgunmatinn. | Před snídaní si vždy prolétnu noviny. |
Getur þú þekkt Jane og tvíburasystur hennar í sundur? | Umíš rozeznat Jane od jejího dvojčete? |
Læknar eru almennt ekki þjálfaðir í uppeldi. | Lékaři nejsou obvykle cvičení ve výchově. |
Þau telja það mistök hjá Jim að ferðast aleinn í Afríku. | Považují to za Jimovu chybu, že cestoval sám do Afriky. |
Bróðir minn er góður í tennis. | Můj bratr je dobrý v tenise. |
Verðlaunaféð gerði mér kleift að fara í heimssiglingu. | |
Landið er í vondu efnahagslegu ástandi. | Země je ve špatné ekonomické situaci. |
Hvað með að leika skák í kvöld? | Co tak zahrát si večer šachy? |
Hvað með að taka skák í kvöld? | Co tak zahrát si večer šachy? |
Lestin sem hann var í sást ekki lengur. | Vlak, ve kterém byl, nebyl vidět. |
Ég verð að fara í klippingu til rakarans í dag. | Musím se jít dnes ostříhat k holiči. |
Ljósin hafa logað í alla nótt. | Světla svítila celou noc. |
Kvenfólkið í þessum bæ mun vilja blóm til að setja í húsin sín. | Ženy v té vesnici budou chtít květiny do svých domů. |
Við leggjum af stað til Ósaka í fyrramálið. | Pojedeme do Osaky zítra ráno. |
Flettu upp orðinu í orðabókinni. | Nalistuj si to slovo ve slovníku. |
Fletta upp orðinu í orðabókinni. | Nalistujte si to slovo ve slovníku. |
Komið mér í burtu. | Dostaňte mě pryč. |
Við höfum útskýrt hvernig HTML er, í grundvallaratriðum, liðir merktir með byrjunar- og lokunarmerkjum | Vysvětlili jsme si, že HTML jsou v zásadě prvky označené počáteční a koncovou značkou. |
Ég var í bíói. | Byl jsem v kině. |
Hún gegnur í næturskóla. | Chodí do večerní školy. |
Litla stúlkan var skilin eftir í umsá ömmu sinnar. | Malá dívka byla ponechána v péči své babičky. |
Ég syndi í sjónum á hverjum degi. | Plaval jsem v moři každý den. |
Hvernig datt þér svona góð afsökun í hug? | Jak tě napadla tak dobrá omluva? |
Mér tókst það í fyrstu atrennu. | Povedlo se mi to na první pokus. |
Einhver ókunnugur sást lauma sér inn í húsið. | Viděli jsme, jak se někdo cizí vplížil do domu. |
Mér þykir það leitt en ég get ekki komið á fundinn í eigin persónu. | Je mi líto, ale nemohu jít na schůzi ve vlastní osobě. |
Ég missti af seinasta strætónum í gær. | Včera jsem zmeškal poslední autobus. |
Ég tróð mér í gegnum mannmergðina. | Protlačil jsem se množstvím lidí. |
Þau héldu sig í burtu frá staðnum. | Zdržovali se mimo to místo. |
Allt í þessari búð er með tíu prósenta afslætti af venjulegu verði. | Všechno v tomto obchodě je s desetiprocentní slevou oproti obvyklé ceně. |
Verkfræðingnum datt nýtt líkan í hug. | Inženýři vymysleli nový model. |
Hann lagðist í grasið og sofnaði. | Lehl si do trávy a usnul. |
Ég fékk mér pulsu í hádegismat. | Dal jsem si na oběd párek. |
Mig langar að skipta tíu þúsund jenum í dollara. | Chci rozměnit deset tisíc jenů na dolary. |
Þú ert í sokkunum öfugum. | Máš ponožky naruby. |
Í sannleika sagt laug ég. | Popravdě řečeno, lhal jsem. |
Þau eru að spjalla yfir kaffibolla í mötuneytinu. | Povídají si na šálkem kávy v kantýně. |
Það er ofgnótt af laxi í þessu vatni. | V tomto jezeře je obrovská spousta lososů. |
Ég leit á hann sem besta lækninn í bænum. | Měl jsem ho za nejlepšího lékaře ve městě. |
Í þá daga átti ég til að líta á mig sem myndarlegan mann. | Tehdy jsem se považoval za pohledného muže. |
Vatn breytist í gufu þegar það er soðið. | Vode se při varu mění v páru. |
Ég heyrði foreldra mína hvíslast á í gær. | Včera jsem slyšel své rodiče šeptat si. |
Hún verður í sjónvarpinu í kvöld. | Večer bude v televizi. |
Bob hefur verið trúlofaður Mary í yfir ár. | Bob byl s Mary zasnoubený přes rok. |
Þetta á einnig við í þínu tilviki. | To se týká i tvého případu. |
Maður verður að vera varkár í hverju sem maður gerir. | Člověk musí být opatrný ve všem, co dělá. |
Hún tók inntökuprófið í gær. | Včera dělala přijímací zkoušky. |
Tatsuya á vini sem búa í New York. | Tatsuya má přátele, kteří bydlí v New Yorku. |
Þú getur tekið þátt í fundinum óháð aldri. | Můžeš se zůčastnit schůze bez ohledu na věk. |
Ég hitti Yoko á leiðinni í leikhúsið. | Potkal jsem Yoko cestou do divadla. |
Hann er góður í að líkja eftir írskum hreim. | Je dobrý v napodobování irského přízvuku. |
Göngumenn þurfa að hafa með sér áttavita til að rata í gegnum skóginn. | Turisté museli mít u sebe kompas, aby se v lese orientovali. |
Ég týndi úrinu mínu í gær. | Včera jsem ztratil hodinky. |
Þessi bók er í eigu skólabókasafnsins. | Tato kniha je majetkem školní knihovny. |
Kennarinn sleppti æfingunni á blaðsíðu tuttugu og eitt í bókinni. | Učitel vynechal cvičení v knize na straně dvacet jedna. |
Það voru margir í biðröð. | Hodně lidí čekalo ve frontě. |
Nancy er hæsta stúlkan í bekknum. | Nancy je nejvyšší dívka ve třídě. |
Hvert í Boston ertu að fara? | Kam v Bostonu jdeš? |
Við verðum að flýta okkur ef við ætlum að ná á stöðina í tíma. | Musíme si pospíšit, pokud chceme být na místě včas. |
Sonur minn hefur lent í vondum félagsskap. | Můj syn skončil ve špatné společnosti. |
Það er mikið af sauðfé úti í haga. | Na pastvině je hodně ovcí. |
Það eru margar ær úti í haga. | Na pastvině je hodně ovcí. |
Hann svaf vel í gær. | Včera spal dobře. |
Ég fór yfirleitt í bíó á sunnudögum. | Většinou chodím do kina v neděli. |
Hvað gerirðu í frítíma þínum? | Co děláš ve svém volném čase? |
Þau eru ofsafengin í trú sinni. | |
Prinsinn var týndur í skóginum. | Princ se ztratil v lese. |
Það er ekki hægt að sturta niður í klósettinu. | Na záchodě nejde splachovat. |
Þú getur fengið það í bókabúð. | Můžeš to získat v knihkupectví. |
Hann les allt að tuttugu bækur í hverri viku. | Čte téměř dvacet knih za týden. |
Göng hafa verið boruð í gegnum fjallið. | Tunel byl vyhloubený skrz horu. |
Hún er klædd í sitt fínasta púss. | Má na sobě ty nejhezčí šaty. |
Nú þegar þú ert kominn í háskóla ættirðu að vita betur. | Teď, když už jsi na vysoké škole, bys měl mít rozum. |
Hann fór í handahlaup. | Udělal hvězdu. |
Drengirnir ruku samtímis í átt að dyrunum. | Chlapci vyběhli současně směrem ke dveřím. |
Hann lagði hart að sér einungis til að komast að því að hann var ekki hæfur í starfið. | Tvrdě se namáhal jen proto, aby zjistil, že na tu práci nemá. |
Dauði hans kom okkur öllum í opna skjöldu. | Jeho smrt nás všechny zaskočila. |
Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð. | Dobrá kniha je nejlepší přítel dnes a vždycky. |
Andlit hans sýndi að hann var í fýlu. | Jeho tvář ukázala, že je naštvaný. |
Við erum með tvo hávaxna leikmenn í hafnaboltaliðinu okkar. | V našem baseballovém týmu máme dva vysoké hráče. |
Þetta er líka í fyrsta skiptið sem ég hef komið á þetta svæði. | To je také poprvé, co jsem přišel do této oblasti. |
Henni datt ekkert í hug til að gefa börnunum í jólagjafir. | Nenapadlo ji dát dětem vánoční dárky. |
Í leikritinu lék hún hvort tveggja þjónustukonu og afgreiðsludömu. | V té hře hrála jak služku, tak prodavačku. |
Hann laumaðist inn í garðinn. | Vplížil se na zahradu. |
Hún er með handlegginn í gifsi. | Má ruku v sádře. |
Þau tóku upp nýja aðferð til að kenna ensku í þessum skóla. | V té škole zavedli novou metodu výuky angličtiny. |
Talsverðir fjármunir voru settir í varnarmál. | Mnoho funančních prostředků bylo vloženo do obrany. |
Hann leit út fyrir að sofa, en í raun var hann dáinn. | Vypadal, že spí, ale ve skutečnosti byl mrtvý. |
Hann virtist sofa, en í rauninni var hann dauður. | Vypadal, že spí, ale ve skutečnosti byl mrtvý. |
Afhverju eru engir leigubílar á stöðinni í dag? | Proč dnes nejsou na stanovišti žádné taxíky? |
Engum nemendum er leyfilegt að fara inn í herbergið. | Žádným studentům není dovoleno vstoupit do místnosti. |
Af hverju ertu upptekinn í dag? | Proč máš dnes mnoho práce? |
Hvaða tungumál talar þú í þínu landi? | Jakým jazykem mluvíš ve své zemi? |
Í hvaða átt er ströndin? | Kudy se jde na pláž? |
Frænka mín á von á barni í næsta mánuði. | Moje příbuzná čeká dítě příští měsíc. |
Lestu í gegnum greinina. | Přečti si ten článek. |
Mér þykir það leiðinlegt, en ég er upptekinn í augnablikinu. | Je mi to líto, ale momentálně mám moc práce. |
Nokkrir hugaðir farþegar gómuðu vasaþjófinn og komu honum í hendur lögreglunnar. | Pár odvážných cestujících chytlo kapsáře a předalo ho do rukou policie. |
Ætlarðu að fara eitthvert í sumar? | Chystáš se v létě někam jet? |
Ég var í viku hjá frænda mínum. | Byl jsem týden u svého příbuzného. |
Hún lagðist í rúmið. | Lehla si do postele. |
Tvær stelpur ældu í rútunni á tveimur dögum. | Dvě holky zvracely v autobuse ve dvou dnech. |
Það er hvergi nokkur öruggur staður lengur í Japan. | V Japonsku není žádné bezpečné místo. |
Ég fer ekki í skólann á sunnudögum. | V neděli nechodím do školy. |
Það býr enginn í þessari byggingu. | V této budově nikdo nežije. |
Hvern langar í heitt súkkulaði? | Kdo touží po horké čokoládě? |
Sumir Sjanghæbúar halda miklar veislur þegar þeir ganga í hjónaband. | Někteří Šanghajané pořádají mnoho oslav, když vstupují do manželství. |
Bandaríkjamenn taka þátt í flestum íþróttum. | Američané se účastní většiny sportů. |
Margir ungir menn fóru í stríð. | Mnoho mladých lidí šlo do války. |
Ég fór í bankann til að taka út peninga. | Šel jsem do banky vybrat peníze. |
Ég er í jakkafötum en er ekki með bindi. | Mám na sobě oblek, ale bez kravaty. |
Ég er í jakkafötum og með bindi. | Mám na sobě oblek s kravatou. |
Ég fæddist þann tuttugasta og þriðja mars nítjánhundruð sextíu og níu í Barselóna. | Narodil jsem se dvacátého třetího března tisíc devětset šedesát devět v Barceloně. |
Ég fæddist árið nítjánhundruð áttatíu og átta í Jórvík. | Narodil jsem se tisíc devětset osmdesát osm v Yorku. |
Ég vil fara í bað. | |
Í gær las ég áhugaverða sögu. | |
Síminn virkar ekki í augnablikinu. | |
Ég fer með strætó í skólann. | Jezdím do školy autobusem. |
Ekki ganga svona hratt Ég næ ekki að halda í við þig. | |
Það eru margar glufur í stærðfræðiþekkingu minni. | |
Allt í lagi Ég þýði fimmtán setningar í viðbót á þýsku og fer svo. | |
Þarf Tom að vera heima í dag? | |
Verður Tom að vera heima í dag? | |
Vinsamlegast bíðið í fimm mínútur. | |
Ég vinn í Mílanó. | Pracuji v Miláně. |
Þú verður að taka af þér skóna áður en þú gengur inn í hús. | |
Hann er ekki með neina atvinnu Hann er sestur í helgan stein. | |
Strax og við komumst að einhverju verðum við í sambandi við þig. | |
Ég mun koma persónulega í heimsókn. | |
Allir í fjölskyldunni hans eru hávaxnir. | |
Í gær keypti ég bók. | |
Þetta er húsið sem ég fæddist í. | To je dům,ve kterém jsem se narodil. |
Hann kastaði steini í tjörnina. | |
„Veistu hvenær þau koma?“ „Klukkan hálf-tólf í kvöld“. | |
Eldri bróðir minn fékk stöðu í stóru fyrirtæki. | |
Lestin er tíu mínútum of sein í dag. | |
Það eru margir fiskar í þessu vatni. | |
Hún bjó í Híróshíma þar til hún var tíu. | |
Hann missti sjónina í slysinu. | |
Hvað ertu með í töskunni þinni? | |
Hvað ertu búinn að gera í dag? | |
Hvað hefurðu gert í dag? | |
Hvað er í því? | |
Til hvers langar þig í það? | |
Hann borðar oft fisk í kvöldmat. | |
Hann gengur oft með höndina í vasanum. | |
Hann fer oft í bíó með henni. | |
Hann leggur hart að sér í vinnunni. | |
Hvað kallarðu mann sem gætir fjár í haga? | |
Hvað kallast maður sem gætir fjár í haga? | |
Það er mjög heitt í dag. | |
Svo pirrandi… Nú fæ ég höfuðverk í hvert skipti sem ég nota tölvuna! | |
Það er svo langt síðan ég or síðast í Disneyland með fjölskyldunni minni. | |
Hvern langar í smá heitt súkkulaði? | |
Þegar líkaminn er snertur senda móttakar í skinninu boð til heilans sem valda losun á efnum eins og endorfíni. | |
Það er í tómu tjóni og það er farið að fara í taugarnar á mér. | |
Í kvöld förum við í kirkju. | |
Hvernig datt þér þessi brjálaða hugmynd í hug? | |
Hvað felst í því? | |
Búist er við því að eitt hundruð og fimmtíu þúsund pör muni gifta sig í Sjanghæ árið tvö þúsund og sex. | |
Þeir sem verða valnir munu þurfa að að ganga í gegnum ítarleg læknisfræðileg og sálfræðileg próf. | |
Maðurinn blés reyk í andlitið á henni. | |
Af hverju ferðu ekki í megrun? | |
Við áttum ekki í miklum erfiðleikum. | |
Það er í um átta kílómetra fjarlægð. | |
Allt í allt er ég sáttur við niðurstöðuna. | |
Ég mun ekki borða morgunmat í dag. | |
Ég er ekki svo góð í tennis. | |
Ég geng í skóla. | |
Það var smá mjólk eftir í flöskunni. | |
Miðar eru bara gildir í tvo daga, þar með talið daginn sem þeir eru keyptir. | |
Í hvert skipti sem ég sé þessa mynd minnist ég hamingjuríku daganna í sveitinni. | |
Nemendurnir eiga að vera hljóðir í tímanum. | |
Við fengum fyrst að vita það í gær. | |
Flugið fer í loftið klukkan átta. | |
Flugið fer í loftið klukkan átta um morguninn. | |
Í eldhúsinu er köttur. | |
Í hvaða skóm ætlarðu? | |
Ég á ennþá vin í Kína. | |
Hún hafði skilið son sinn einann eftir í bílnum. | |
Bill er í Japan. | |
Sefur þú í gestaherberginu? | |
Ég bý í Akasaka í Tókíó. | |
Við göngum í skóla til að læra. | |
Leið tólf stoppar í nágrenni óperuhússins. | |
Ég ætla að hringja í lögreglumann. | |
Ef þú breytir fjörtíu og átta klukkustundum í mínútur, hversu margar mínútur gerir það? | |
Af hverju fer fólk í bíó? | |
Þú ert fegursta blómið í lífi mínu. | |
Fílar í Tælandi eru jafn algengir og kengúrur í Ástralíu. | |
Ég stunda nám við háskólann í Hjógó. | |
Ég er nemandi við Háskólann í Hjógó. | |
Ég bý í Hjógó. | |
Mín kæra litla kisa er nú búin að vera í burtu í viku. | |
Það snjóaði í fleiri daga. | |
Í það skiptið fórum við til Washington, DC, höfuðborg Bandaríkjanna. | |
Hann tók í höndina á barninu. | |
Hann dó í gær. | |
Í dag flaug stór bíll af veginum. | |
Ég þoli þetta ekki lengur! Ég hef ekki sofið í þrjá daga! | |
Ég er á sjúkrahúsinu Það laust eldingu niður í mig. | |
Ég vil ekki fara í skólann. | Nechci jít do školy. |
Ég vil ekki ganga í skóla. | Nechci jít do školy. |
Fræðilega er enginn munur á fræðum og raunveruleikanum; en í raunveruleikanum er hann til staðar. | Teoreticky není žádný rozdíl mezi teorií a praxí. V praxi ale je. |
Tælenska er opinbera tungumálið í Tælandi. | |
Ég fór um borð í rangan strætisvagn. | |
Það eru til 10 tegundir af fólki í heiminum: Þeir sem skilja tvíundakerfið og þeir sem skilja það ekki. | |
Stærðfræðingar eru eins og Frakkar: Hvað sem þú segir þeim, þýða þeir það í sitt eigið tungumál og breyta því í eitthvað allt annað. | |
Við fórum til Lundúna í fyrra. | Minulý rok jsme byli v Londýně. |
Í fyrra fórum við til Lundúna. | |
Hversu oft á dag skoðar þú sjálfan þig í speglinum? | |
Misræmið milli frásagna aðilanna tveggja að slysinu var svo mikill að yfirvöldin áttu í erfiðleikum með að ákveða hvor væri að segja satt. | |
James var logandi hræddur við að gera mistök í tíma og fá áminningu. | |
Bjórflöskurnar sem ég kom með í partíið voru óþarfar; fjölskylda gestgjafans átti bruggverksmiðju. | |
Kennarar hljóta að verða þreyttir á því að lagfæra sömu mistökin aftur og aftur í ritgerðum nemenda sinna. | |
Þrátt fyrir að hafa tekið út sína refsingu í fangelsi var morðingjanum aldrei fyllilega fyrirgefið glæpinn af almenningi. | |
Þrátt fyrir að hann hefði tekið út sína refsingu í fangelsi fyrirgaf almenningur morðingjanum aldrei fyllilega. | |
Lífið byrjar þegar við gerum okkur grein fyrir því hver við erum í raun og veruj. | |
Í sumarfríinu borðaði ég kvöldmat um miðnætti. | |
Ég vissi að dagurinn í dag yrði skemmtilegur. | |
Það eru margir jarðskjálftar í Japan. | |
Það eru tíðir jarðskjálftar í Japan. | |
Ég ætlaði að fara á ströndina í dag en þá fór að rigna. | |
Ég horfði á sjónvarpið nú í morgun. | |
Ég fór í dýragarðinn í gær. | Včera jsem šel do zoo. |
Gleraugum þín duttu í gólfið. | Tvoje brýle spadly na podlahu. |
Hún nýtti sér tengsl föður síns við að ná sér í núverandi starf sitt. | |
Það dónalega mál sem notað er í kapalsjónvarpinu gerir það að verkum að margir foreldrar með ung börn vilja ekki taka áskrift. | |
Ritgerðin hans var einungis yfirborðskennd greining á vandamálinu svo það kom honum verulega á óvart þegar hann fékk hæstu einkunnina í bekknum. | |
Netið flæktist í skrúfunni. | |
Í dag er afmælisdagur systur minnar. | |
Við giftum okkur í júní. | |
Í dag er það ekki óvenjulegt fyrir kona að ferðast ein. | |
Allt sem þú sagðir í tölvupóstinum er rétt, að verðinu undanskildu. | |
Við erum heima í dag. | |
Ég flýtti mér til að verða ekki of sein í lestina. | |
Ég var að sjá að sendiherra Sádí-Arabíu í Washington hefur sagt af sér. | |
Hún er í baðherberginu. | Je v koupelně. |
Hún fór til Ameríku í fyrradag. | |
Ég get skrifað forrit í Visual Basic. | |
Eiginlega vildi ég gjarnan vera yngismey í turni, vöktuðum af sjö drekum, og svo kæmi prins á hvítum hesti, hálshyggi alla drekana og frelsaði mig. | |
Ég mundi heldur svelta í hel en að stela. | |
Ég bý í Akasaka í Tókýó. | |
Ég vil heldur labba en keyra í stórborg eins og Tókýó. | |
Ég hafði búið í Sendæ í tíu ár áður en ég kom til Tókýó. | |
Í gær var föstudagur og ekki á morgun heldur hinn er mánudagur. | |
Hvernig var veðrið í gær? | |
Farðu í þennan jakka og þér mun verða mun hlýrra. | |
Hún verður sautján í febrúar. | |
Ég byrjaði að læra kínversku í seinustu viku. | |
Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því að ég var svo þreyttur. | |
Þú hittir hann í háskólanum? | |
Ég var seinn í skólann. | |
Því miður trúa margir því sem þeim er sagt í tölvupósti sem þeim þætti ótrúlegt að heyra í eigin persónu. | |
Ég var í tólf tíma í lestinni. | |
Gögnin benda til kynna að hagkvæmasta lengd fyrirlestur kann að vera 30 mínútur í stað 60. | |
Ég er í tíma á morgun. | |
Smith hefur eytt mörgum árum í að rannsaka áhrif svefns og svefntaps á minni og lærdóm. | |
Mig langar í nudd Ég þarf að slappa af. | |
Ég sem ljóð í frítímanum. | |
Ég heyri í þér en ég sé þig ekki. | |
Þú verður að taka ofan í herberginu. | |
Mig langar ekki í meira! | |
Ég skal passa barnið þitt í kvöld. | |
Þú mátt ekki færa þér sakleysi hennar í nyt. | Nesmíš zneužít její nevinnosti. |
Þú lítur þreytt út Þú ættir að hvíla þig í klukkutíma eða tvo. | |
Þú verður að taka aldur hans inn í myndina. | Musíš vzít v potaz jeho věk. |
Þau eru virkilega góð í að búa til föt. | |
Ég var einn í bekknum. | |
Mamma mín er sú eina sem saumar föt í fjölskyldunni minni. | |
Það kemur svo til að í dag á ég afmæli. | |
Í dag á systir mín afmæli. | |
Í dag á ég sextán ára afmæli. | |
Í dag áttu afmæli. | |
Það eru tíu dagar síðan kærastan mín var sett í fangelsi. | |
Það eru tíu dagar síðan kærustunni minni var stungið í fangelsi. | |
Margir misstu húsin sín í jarðskjálftanum. | |
Hann lenti í fimmta sæti í hlaupinu. | |
Mér er illt í maganum. | |
Hefurðu ákveðið þig hvort þú hjólir eða takir strætisvagninn í bæinn? | |
Ég var hjá tannlækninum í dag. | |
Þegar ég er í Úkraínu tala ég alltaf úkraínsku. | Když jsem na Ukrajině, mluvím vždy ukrajinsky. |
Veistu ekki að hann hefur verið dauður í þessi tvö ár? | |
Ykkur mun fara fram í hlutfalli við getu ykkar. | |
Þú ert að vinna of mikið Taktu því rólega í svolítinn tíma. | |
Þú ert ekki nógu gamall til að fara einn í sund. | Nejsi dost starý na to, aby jsi šel plavat sám. |
Borðarðu brauð í hádegismat? | |
Hvað borðarðu í morgunmat? | Co snídáš? |
Ég get þýtt tiltölulega vel úr þýsku í ensku, en öfugt er það erfiðara. | |
Þú ferð ekki í skólann á sunnudögum, er það nokkuð? | V neděli do školy nechodíte, že? |
Þú verður að vera kominn aftur í síðasta lagi á sunnudaginn. | Musíš se vrátit nejpozději v neděli. |
Þú ert of hnýsin í annara manna mál. | |
Ég kom þangað í gær. | Přijel jsem sem včera. |
Hún er í megrun. | |
Jones fæddist í Bandaríkjunum. | |
Ég bý hjá frænda mínum í Tókýó. | |
Það er neðanjarðarlest í Kazan. | |
Við Tony lékum okkur saman í gær. | |
Ég kom hingað í gær. | |
Stelpan sem vinnur í bakaríinu er sæt. | |
Lokaðu glugganum áður en þú ferð í háttinn. | |
Hann býr ekki í hverfinu mínu. | |
Hann er í góðu skapi í dag. | |
Þú þarft ekki að fara í skólann á sunnudaginn. | |
Ég hugsa að þú ættir að fara í megrunarkúr. | |
Hvað langar þig að gera í framtíðinni? | |
Þú vanrækir þá sem eru í kringum þig of mikið. | |
Kennarinn okkar mun fara til Bandaríkjanna í næsta mánuði. | |
Pabbi minn keyrir í vinnuna. | |
Það er tími til að fara í háttinn. | |
Hversu oft í mánuði skrifarðu heim? | |
Sástu ekki hund fara í gegnum garðinn? | |
Hvert ætlarðu að fara í fríinu? | |
Þú lítur föl út Þú ættir að leggjast í rúmið undir eins. | |
Öðru hverju skilur hann regnhlífina sína eftir í lestinni. | |
Þú ættir að fara í regnfrakka. | |
Í hversu marga daga verðurðu í London? | |
Þú ættir að fara í regnkápu. | |
Hvert ætlarðu að fara á stefnumótinu í kvöld? | |
Af hverju reyndirðu að hlaupa í burtu? | |
Langar þig í eitthvað? | |
Í hvaða félagi ertu? | |
Hvernig ferðu í skólann? | |
Hversu lengi hefurðu verið í Japan? | |
Hvað hefurðu verið lengi í Japan? | |
Í hvaða framhaldsskóla ertu? | |
Þú munt ekki geta komist svo hratt í gegnum bókina. | |
Það er ströng regla í dagblaðagreinum að annars stigs heimildir séu skýrt merktar sem slíkar. | |
Hann mætti í skólann þrátt fyrir að hann væri ekki hraustur. | |
Í dag fór ég til læknisins. | |
Af hverju leggst fólk ekki í dvala? | |
Það að lifa fullnægjandi lífi veltur í raun og veru á mjög einfaldri spurningu: Þegar þú slekkur ljósin á kvöldin og leggur þig til hvílu, hvað heyrirðu? Sálu þína syngja, eða satan hlægja? | |
Þú náðir því í einni Það er rétt. | |
Klukkan hvað ferðu yfirleitt í háttinn? | |
Ég fer í sundlaug borgarinnar á hverjum degi. | |
Ég hef það að reglu að læra Ensku í þrjá tíma á hverjum degi. | |
Ég hitti hann í fyrsta skipti fyrir þremur árum. | |
Við vitum að hún fæddist í Kanada. | |
Við fengum mikinn snjó í vetur. | |
Þau keyra í bíl á stöðina. | |
Ég hef ekki séð hann í langan tíma. | |
Í skóginum hitti hún tvo ókunnuga. | |
Má ég fá bílinn þinn lánaðan í dag? | |
Hringdu í mig! | |
Við verðum að gera meira en í gær. | |
Í Sviss er hægt að kaupa smokka úr sjálfsala. | |
Ég sá stjörnu í dag. | |
Það var heppni í óheppni að enginn dó. | |
Hann svaf í tímanum. | |
Ég var í bíó. | Byl jsem v kině. |
Híromí er í nýjum kjól. | |
Rigningin varði í þrjá daga. | |
Ég veiði elgi í frítíma mínum. | |
Ég var næstum tíu ára þegar foreldrar mínir gáfu mér efnafræðisett í jólagjöf. | |
Contador vann gulu treyjuna í Tour de France keppninni. | |
Ég bý í Hvíta-Rússlandi og er stoltur af því. | |
Ég mundi ekki vilja vera í hans stöðu, þrátt fyrir allan hans auð. | |
Ég rakst á gamlan vin minn í teiti um daginn. | |
Konan mín hefur misst alla von um að sannfæra mig um að slá grasið í dag. | |
Það er mikill sannleikur í því sem þú segir. | |
Það er stórt gat í sokkabuxunum þínum. | |
Vissulega er vit í áætluninni þinni en ég held samt að það verði mjög erfitt að framfylgja henni. | |
Ósk þín mun verða að veruleika í nánustu framtíð. | |
Í hvaða átt snýr húsið þitt? | |
Hversu margir nemendur eru í skólanum þínum? | |
Hversu lengi verðurðu í Japan? | |
Þar til hvenær verðurðu í Japan? | |
Þú verður of seinn í skólann. | |
Þú munt ekki ná í skólann á réttum tíma. | |
Það er tími til kominn að þú farir í háttinn. | |
John skrifar til foreldra sinna einu sinni í mánuði. | |
Sonur minn kom mér á óvart með því að taka til í herberginu sínu án þess að vera sagt að gera það. | |
Þú hefðir átt að koma í teitina okkar. | |
Þú varst of seinn í vinnuna. | Opozdil jsi se do práce. |
Heyrðirðu um eldsvoðann í gær? | |
Þú komst ekki í skólann í gær. | |
Þú komst ekki í skólann í gær, er það? | |
Fórstu út í gær? | |
Þú hefðir átt að koma að hitta mig í gær. | |
Hringdirðu í mig í gær? | |
Þú þarft að fara í klippingu. | |
Lýðræði á að vera meira en tveir úlfar og ein ær sem ákveða hvað eigi að vera í kvöldmatinn. | |
Í gær keypti ég köttinn í sekknum. | |
John skrifar foreldrum sínum einu sinni í mánuði. | |
Ég mun búa hjá frænda mínum í mánuð. | |
Hversu margar bækur lestu í mánuði? | |
Vitiði hversu margar manneskjur í heiminum deyja úr hungri á ári hverju? | |
Veistu hversu margar manneskjur í heiminum deyja úr hungri á ári hverju? | |
Ef þú skrópar í tíma hjá mér, drep ég þig. | |
Ég er nú búinn að vera að fara í líkamsræktina í sex mánuði en hlýt að vera að gera eitthvað rangt af því að ég sé enn enga framför. | |
Hann hékk í vonina að hann myndi sjá hana aftur. | |
Í dag fékk ég að hitta nýja heimspekikennarann minn. | |
Ég sat við hliðina á manni í flugvélinni sem hraut allan tímann. | |
Apinn minn hljóp í burtu! | |
Hann er í vinnunni akkúrat núna en hann kemur aftur um sjöleitið. | |
Ég held á bók í hendinni. | |
Það er mikið af fólki í almenningsgarðinum. | |
Hversu margir íbúar eru í þessum bæ? | Kolik lidí žije v tomhle městě? |
Hefurðu nokkra hugmynd um hversu margir íbúar búa í Tókýó? | |
Ég hitti Tom á leiðinni í skólann. | |
Ég sló tvær flugur í einu höggi. | |
Hann er dauðvona Hann lifir ekki einn dag í viðbót. | |
Ég á tvo syni; annar er í Tókýó og hinn í Nagoía. | |
Á sjötta áratugnum var sagt um Finni að þeir hefðu einar óhollustu matarvenjur í heiminum. | |
Ég hef búið í meira en einn mánuð í Nagoía. | |
Þetta vikublað kemur út einu sinni í viku. | |
Þetta vatn er eitt það dýpsta í landinu. | |
Milljón manns tapaði lífi í stríðinu. | |
„Elskaðu nágranna þinn eins og sjálfan þig“ er tilvitnun í Biblíuna. | |
Lestu smáa letrið í hvert skipti sem þú tekur lán. | |
Við höfum þekkt hvorn annan í mörg ár. | |
Við höfum þekkt hvor aðra í mörg ár. | |
Við höfum þekkt hvort annað í mörg ár. | |
Þetta er mynd af apa í tenglsum við Ár apans. | |
Dómarinn dæmdi hann í eins árs fangelsi. | |
Í dag er heitasti dagur þessa árs. | |
Ég fæddist árið 1988 í Jórvík. | |
Ég fæddist árið 1988 í York. | Narodil jsem se 1988 v Yorku. |
Í einu ári eru tólf mánuðir. | |
Hvernig anda börn þegar þau eru í móðurkviði? | |
Ég mundi heldur vilja tala við þig í einrúmi. | Raději bych si s tebou promluvil v soukromí. |
Það eru bara 80 Úígúrar í Sviss. | |
Þau yfirgefa Kaíró í dag á leiðinni til Tel Aviv. | |
Hvað lærðirðu í skólanum? | |
Hvað mundirðu gera ef þú værir í mínum sporum? | Co byste udělaly, kdybyste byly na mém místě? |
Fyrri hluti bókarinnar gerist í Flórens. | |
Ég fór í gær að heiman án þess að borða morgunmat. | |
Ég er að fara í gegnum skápinn minn til að finna föt til að gefa til góðgerðamála. | |
Ákvörðun hans um að hætta í gömlu vinnunni og hefja eigin rekstur borgaði sig svo sannarlega. | |
Ég er með færri nemendur í bekknum mínum í ár en í fyrra. | |
Hann losaði sig við bílinn í húsasundi og tók hlaupandi á rás. | |
Er nokkur endir í sjónmáli á versnandi efnahagserfiðleikunum? | |
Hvað mundir þú gera ef þú værir í mínum sporum? | Co byste udělaly, kdybyste byly na mém místě? |
Hvað mundirðu gera í mínum sporum? | |
Mér til undrunar var ekkert fólk í þorpinu. | |
Ég starði til baka á hana í undrun. | |
Hefur hann ekki litið á sjálfan sig í spegli? | |
Okkur til undrunar kom Tom í teitina okkar með Mary. | K našemu překvapení přišel Tom na náš večírek s Mary. |
Sökum breytingar í lögum um giftingar í Kanada fóru margir samkynhneigðir Bandaríkjamenn til Kanada til að giftast. | |
Líf þessarar veiku manneskju er í hættu. | |
Verið er að gera breytingarnar í þessum töluðu orðum. | |
Ég hugsa að ég kunni að slást í för með ykkur en ég hef ekki ákveðið mig enn. | |
Ég tók eftir að þú komst inn í herbergið mitt. | |
Var þér ekki kennd almenn skynsemi rétt eins og vélritun í skólanum sem þú sóttir? | |
„Elskan, komdu í háttinn“ „Ekki alveg strax Ég á ennþá eftir að þýða nokkrar setningar á Tatoeba“. | |
Boðið verður upp á kvöldmat um borð í flugvélinni. | |
Hversu margar töskur ætlarðu að taka í handfarangur? | |
Ég man eftir að hafa hitt hann í París. | |
Son minn langar til að verða atvinnumaður í golfi. | |
Sonur minn vill verða atvinnumaður í golfi. | |
Í hvaða númer á ég að hringja í neyðartilfellum? | |
Þessi regla á ekki við í neyðartilvikum. | |
Í neyðartilvikum, skal hringja í lögregluna. | |
Ekki leita til mín um hjálp nema í neyðartilfellum. | |
Tilkynntu þig til starfa í neyðarmóttökunni. | |
Í gær las ég virkilega áhugaverða sögu. | |
Barnið grét sig í svefn. | |
Það er næstum því ekkert vatn í fötunni. | |
Það er nærri því ekkert vatn í fötunni. | |
Farðu í burtu. | |
Ég verð að flýta mér í tíma. | |
Fólk sem er ekki að flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum. | |
Í höllinni búa kóngurinn og drottningin. | |
Í flýti minni rakst ég utan í einhvern. | |
Allnokkuð af fólki kom á fundinn í gær. | |
Við komum að gatnamótum og höfðum enga hugmynd í hvaða átt við ættum að fara. | |
Hvenær sem besta vinkona konunnar minnar kemur í heimsókn sitja þær á sófanum og slúðra tímunum saman. | |
Það er meiri vindur í dag en í gær. | |
Það er vindasamara í dag en í gær. | |
Sjúklingurinn lá í rúminu með lokuð augun. | |
Ég veit ekki hvernig ég get látið þakklæti mitt í ljós. | |
Mig langar að láta í ljós þakklæti mitt. | |
Mér detta engin orð í hug til að láta í ljós þakklæti mitt. | |
Líf sjúklingsins var í hættu. | |
Við geymdum heyið í hlöðunni. | |
Ég hugsa að það sé villa í reikningnum mínum. | |
Reikningurinn verður að greiðast í dag. | Ta účtenka se musí zaplatit dnes. |
Það verður að borga reikninginn í dag. | Ta účtenka se musí zaplatit dnes. |
Mér er kalt Værirðu til í að loka glugganum?. | Je mi zima. Nevadilo by ti zavřít okno? |
Japanskir ferðamenn í útlöndum eru eyðsluglaðir. | |
Útibú í útlöndum eru að gefa út vörur í hæsta gæðaflokki. | |
Hundar geta ekki greint liti í sundur. | |
Ég fer ekki á skauta í dag. | |
Það væri betra fyrir þig að halda þig í rúminu í dag. | |
Erlendar vörur komu á markaðinn í miklu magni. | |
Sama hversu upptekinn hann var meðan hann bjó í útlöndum, misfórst honum það aldrei að skrifa heim til foreldra sinna að minnsta kosti einu sinni í viku. | |
Skurðlæknirinn sannfærði mig um að fara í aðgerð. | |
Í þá daga gat enginn getið upp á því hvers kyns stað í sögunni, Martin Luther King ætti eftir að fá. | |
Þessar ljósmyndavélar eru smíðaðar í Japan. | |
Þessar myndavélar eru framleiddar í Japan. | |
Þeir hlupu inn í garðinn til að sleppa undan blóðþyrstum hundunum. | |
Þær hlupu inn í garðinn til að sleppa undan blóðþyrstum hundunum. | |
Þau hlupu inn í garðinn til að sleppa undan blóðþyrstum hundunum. | |
Það er ekki vatn í þessum glösum. | |
Í þessum glösum er ekki vatn. | |
Vatn í stöðuvötnum og fljótum er yfirleitt ferskvatn. | |
Eru einhverjir góðir veitingastaðir í nágrenninu? | |
Þessar bækur fást í búðinni. | |
Sjúklingarnir eiga í vandræðum með að ganga. | |
Sjúklingarnir eiga í erfiðleikum með að ganga. | |
Hún keypti grænmeti í gær. | Včera koupila zeleninu. |
Það er eldur í húsinu. | |
Það rigndi í gær. | |
Maður býr ekki í landi; maður býr í tungumáli Föðurlandið er það og ekkert annað. | |
Við búum ekki í löndum; við búum í tungumálum okkar Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar. | |
Við lifum ekki í löndum; við lifum í tungumálum okkar Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar. | |
Ég flyt í næsta mánuði. | |
Við förum í bíóið. | |
Við förum í kvikmyndaleikhúsið. | |
Það hringdi í mig stúlka. | |
Þau gifta sig í næsta mánuði. | |
Þau ganga í hjónaband í næsta mánuði. | |
Þau giftast í næsta mánuði. | |
Hversu margar mínútur færðu ef þú breytir 48 klukkutímum í mínútur? | |
Ef þú breytir 48 klukkutímum í mínútur, hversu margar mínútur verða það þá? | |
Blómin vaxa í hlýjum löndum. | |
Þeir sem búa í glerhýsum ættu ekki að kasta steinum. | |
Þú mátt nota orðabók í prófinu. | |
Ég fer með hundinn minn í göngutúr á kvöldin. | Večer chodívám venčit svého psa. |
Þau segja að hann sé búinn að vera dauður í tvö ár. | |
Þau segja hann hafa verið dauðan í tvö ár. | |
Nokkrum mínútum eftir að hafa lokið vinnu sinni fór hann í háttinn. | |
Taktu eplin mín, drengurinn minn, og seldu þau í bænum. | |
Afsakið en ég þarf að flýta mér Ég hef engan tíma til að útskýra þetta í þaula. | |
Þú þarft ekki að fara í teitina nema þú viljir. | |
Japanskt barn er meðlimur í hóp jafnvel þegar það sefur. | |
Ég er laus í kvöld. | Dnes večer mám volno. |
Hundurinn gengur í kringum borðið. | |
Indlandi var stjórnað af Stóra-Bretlandi í mörg ár. | |
Ég fer venjulega í sturtu á kvöldin. | |
Förum í göngutúr við ströndina eftir matinn. | |
Lestin okkar ók í gegnum löng göng. | |
Foreldrar mínir búa í Kjótó. | |
Það eru fá húsgögn í húsinu mínu. | |
Ég er búinn að lesa allar bækurnar í þessu bókasafni. | |
Ég er búin að lesa allar bækurnar í þessu bókasafni. | |
Hvert ætlarðu að fara í frí næsta sumar? | |
Hún hljóp í burtu með eggin. | |
Everestfjall er hæsta fjall í heimi. | |
Ég hef verið kennari í fimmtán ár. | |
Það eru margar frægar gamlar byggingar í Kjótó. | |
Það er ekkert að borða í eldhúsinu. | V kuchyni není nic k jídlu. |
Viltu borða hádegismatinn hérna eða í eldhúsinu? | |
Frakklandsforseti sækir Japan heim í næsta mánuði. | |
Forseti Frakklands fer til Japans í næsta mánuði. | |
Ungdómurinn í þessu landi hefur ekki áhuga á stjórnmálum. | |
Ég bauð foreldrum mínum góða nótt og fór í háttinn. | |
Drekktu ekki bjór áður en þú ferð í háttinn. | |
Fáir lifa í hundrað ár. | |
Í þá daga var ég vanur að fara á fætur um sexleitið á hverjum morgni. | |
Í þá daga var ég vanur að fara á fætur klukkan sex á hverjum morgni. | |
Hvar varstu í gær? | |
Ég vildi ekki vera í hennar skóm. | |
Hún er með blóm í höndinni. | |
Hún var í handjárnum. | |
Mary er núna að læra í herberginu sínu. | |
Í gærnótt skrifaði ég bréf. | |
Í morgun fór ég snemma á fætur. | |
Við erum góð í að eyða tíma. | |
Faðir, í dag ætla ég að fara út með nokkrum vinum mínum Það er, vitanlega, ef þú gefur mér leyfi. | |
Hungang í munni og eitur í hjarta. | |
Ég beið í marga klukkutíma en hún kom ekki. | |
Orð ársins í Danmörku eru „öskuský“, „Jaðardanmörk“, „vuvuzela“ og „WikiLeaks“. | |
Vinir mínir og ég verðum í sjálfboðaliðastarfi í samfélagsmiðstöðinni nú um helgina. | |
Systir mín eyðir sífellt meira af frítíma sínum í nemendafélagið. | |
Aðgerðin er í trássi við alþjóðleg lög. | |
Þau munu vera í Búdapest frá mánudegi til sunnudags. | |
Húsið mitt snýr í suður. | |
Ég þarf að fara í háttinn. | |
Ég þarf að vakna mjög snemma í fyrramálið. | |
Vertu í hlýjum fötum á veturna. | |
Hann fór í bankann og skipti peningunum sínum. | |
Við börðumst fyrir lífi okkar í storminum. | |
Við verðum að horfa á vandamálið í hnattrænum skilningi. | |
Við sáum konuna borna í burtu á sjúkrahúsið. | |
Við munum rækta bómull á akrinum í ár. | |
Við staðfestum hótelbókanirnar í gegnum síma. | |
Við náðum í allan efniviðinn. | |
Ég sá Christine hérna í gær. | |
Innbrotsþjófur braust inn í húsið hans. | |
Fyrirgefðu að ég greip fram í fyrir þér. | |
Það er kominn tími til að fara í háttinn. | |
Við fórum upp og niður í lyftu. | |
Við vorum næstum því frosin í hel. | |
Við leigðum bíl í viku þegar við vorum á Ítalíu. | |
Við höfum notið friðar í meira en fjörtíu ár. | |
Ég fer á hverjum degi í vinnuna. | |
Ég fer í vinnu á hverjum degi. | |
Í dag verður mokað snjó. | |
Í dag verður rutt snjó. | |
Þú þarft ekki að hringja í mig. | |
Eins og svo oft áður kom hann of seint í tímann. | |
Hún reyndi að leyna sorg sinni í teitinni. | |
Það er mikið af verkfærum í kassanum. | |
Okkur var gefið leyfi til að veiða í þessum flóa. | |
Við erum komin í þetta fasta far. | |
Við höfum búið hérna síðan í júlí. | |
Við erum alltaf í einhvers konar hættu. | |
Við erum ætíð í einhvers kyns hættu. | |
Við héldum utan um öll útgjöld okkar meðan við vorum í Ástralíu. | |
Við notum látbragð sem og orð til að eiga í samskiptum við aðra. | |
Við tókum þátt í gleði hvers annars. | |
Við erum í harðri samkeppni við þetta fyrirtæki. | |
Í daglegu lífi höfum við margar skyldur og mörg ábyrgðarhlutverk. | |
Við munum ekki líða nokkurn sem á þátt í hryðjuverkum. | |
Tilgangur ferðar okkar var að fara í nýja verksmiðju. | |
Nýju höfuðstöðvar okkar eru í Tókíó. | |
Nýja skólahúsið okkar er í byggingu. | |
Við erum ekki hræsin í svefni. | |
Tilraun okkar hefur leitt í ljós að skýrslan hans var röng. | |
Tilraun okkar hefur leitt í ljós að skýrslan hans var ónákvæm. | |
Tilraun okkar hefur leitt í ljós að skýrslan hans var óáreiðanleg. | |
Tilraunin okkar mistókst í síðustu viku. | |
Fuglar syngja hér og þar í almenningsgarðinum. | |
Þarftu að ná í sjúkrabíl? | Potřebuješ sanitku? |
Ég held að líf hans sé í hættu. | Myslím, že jeho život je v nebezpečí. |
Vinnur hún í eldhúsinu? | Pracuje v kuchyni? |
John er nefndur í þessu skjali. | Johna zmiňují v tomto dokumentu. |
Það eru fimmtíu sæti í rútunni. | V autobuse je padesát míst. |
Ég átti í smá erfiðleikum með að finna húsið hans. | |
„Hvað er klukkan?“ „Hún er tuttugu mínútur gengin í fjögur“. | |
Vetraríþróttir eru mjög vinsælar í okkar landi. | |
Liðið okkar var í rauðum treyjum. | |
Loftslagið í landinu okkar er temprað. | |
Það eru tíu meðlimir í siglingafélaginu okkar. | |
Tekjur okkar eru í hlutfalli við raunverulega getu okkar. | |
Eru nokkur bréf til mín í pósti dagsins? | |
Allt er í lagi. | |
Ég vona að enginn af þeim hafi lent í umferðarslysinu. | |
Ég vona að ekkert þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Í ágúst er engin kennsla. | |
Stóra systir mín er góð í að spila á gítar. | |
Almenningsgarðurinn liggur í miðbæ borgarinnar. | |
Almenningsgarðurinn liggur í miðju borgarinnar. | |
Það er köttur í eldhúsinu. | |
Í gær var Þorláksmessa, í dag er aðfangadagskvöld og á morgun er jóladagur. | |
Hemurðu í veisluna? | |
Það er allt í lagi. | |
Fáið þið jólafrí í Japan? | |
Hvað fékkstu í jólagjöf? | |
Jóladagur fellur á sunnudag í ár. | |
Hún vissi ekki hvað hún ætti að gefa börnunum í jólagjöf. | |
Ég held að ég neyðist til að fara aftur í megrun eftir jólin. | |
Moskítóflugur í Minnesota eru jafn stórar og storkar. | |
Mér er illt í fætinum. | |
Ég keypti þessa bók í Maruzen bókabúðinni. | |
Ég bjó í Kóendsjí. | |
Í húsinu okkar er engin lyfta. | |
Það er brjálæði að fara út í þessu veðri. | |
Það er óðs manns æði að fara út í þessu veðri. | |
Hann lýsti óhappinu í smáatriðum. | |
Sólin sest alltaf í vestri. | |
Hann braut tvö rifbein í slysi. | |
Í dag er himinninn heiður og blár. | |
Ég tók þátt í hátíðinni. | |
Ég tók þátt í veislunni. | |
Hversu oft á viku ferðu í bað? | Kolikrát v týdnu se koupeš? |
Hvers vegna bjóstu seinasta ár í Kjótó? | |
Ég verð heima í dag. | |
Í snjónum var hvíta kanínan ósýnileg. | |
Í snjónum var hvíta kanínan ekki sjáanleg. | |
Ég er vanur að fara í sturtu á kvöldin. | |
Gefðu mér eitt tækifæri í viðbót. | |
Hann kveikti í eldspýtu. | |
Í fyrra komst hún í fyrsta skipti í snertingu við japanska menningu. | |
Ég á svo mikið af fötum að ég veit ekki í hverju ég á að vera á morgun. | |
Ég hlakka til að heyra í þér bráðlega. | |
Nýja kvikmyndin sló rækilega í gegn. | |
Ég er með timburmenn í dag. | |
Áður fór ég nokkuð oft í veiði en nú fer ég sjaldan. | |
Ég lék mér áður fyrr með systur minni í garðinum. | |
Án þess að sjá nokkuð í myrkrinu gátum við ekki hreyft okkur. | |
Það keyrði bíll framhjá í myrkrinu. | |
Það er ekki gott að lesa í dimmu herbergi. | |
Ég lýsti með vasaljósi inn í dimmt herbergið. | |
Hvaða te drekkur þú? Er sítrónute í lagi? | |
Best þekkta nafnið í heimi er Múhammeð. | |
Við mamma vorum í garðinum. | |
Herra og frú West eru í brúðkaupsferð sinni. | Pán a paní Westovi jsou na líbánkách. |
Ég skildi regnhlífina mína eftir í leigubílnum. | |
Í gærnótt deildi ég leigubíl með Paris Hilton. | |
Það eru mörg hótel niðri í bæ. | |
Við fundum nagla fastan í dekkinu. | |
Við fundum nagla fastan í hjólbarðanum. | |
Hefurðu lesið greinina um Asíu í Time? | |
Gætirðu athugað þrýstinginn í hjólbarðanum. | |
Sjúklingaskrár flestra sjúkrahúsa eru geymdar í stafrófsröð. | |
Flestir leggjast í helgan stein við sextíu ára aldur. | |
Flestir lifa í leit að lífshamingjunni. | |
Viðkvæm, tignarleg blómin eru í blóma. | |
Geturðu klifrað upp í tréð? | |
Eldingu sló niður í tréð. | Strom byl zasažen bleskem. |
Stúlkan brast í grát. | |
Ég hef aldrei verið í smóking. | |
Sumir mundu draga sanngildi slíkra sögusagna í efa. | |
Það er ástæðan fyrir því að ég var ekki í skólanum í gær. | |
Þess vegna var ég seinn í tíma í gær. | |
Þess vegna var ég sein í tíma í gær. | |
Aldrei í lífinu hef ég séð jafn hrikalegt slys. | |
Ekki ganga svona hratt! Ég held ekki í við þig. | |
Ég get ekki haldið í við þig ef þú gengur svona hratt. | |
Ekki ganga svona hratt Ég get ekki haldið í við þig. | |
Allt í einu mundi ég að ég gat ekki borgað fyrir svo margar bækur. | |
Blaðið kemur út tvisvar í mánuði. | |
Einu sinni í mánuði. | |
Bókin hans kemur út í næsta mánuði. | |
Bókin hennar kemur út í næsta mánuði. | |
Er þér nógu hlýtt í svona þunnum fötum? | |
Veðrið í dag er verra en í gær. | |
Ég fékk mér núðlur í nálægri götu. | |
Þér var gefið súkíjakí í kvöldmat, svo gistirðu og fékkst morgunmat Finnst þér þú ekki hafa verið að ónáða?. | |
Hringdu undir eins í 110. | |
Bættu meira salti í súpuna. | |
Það er hár í súpunni minni. | |
Þessi málari býr í Lundúnum. | |
Ég bauð ykkur í mat. | |
Hún var með lítið box í höndinni. | |
Það verður dimmt allt í einu. | |
Ég ætla að koma við í stórmarkaðnum. | |
Keyptirðu kjöt í stórmarkaðnum? | |
Mundirðu fara í stórmarkaðinn að kaupa smjör? | |
Ef þú ætlar út í búð, geturðu keypt nokkrar appelsínur handa mér? | |
Stórmarkaðirnir eru nú lokaðir svo við verðum að láta okkur nægja það sem er eftir í ísskápnum. | |
Það er ískallt í þessu herbergi, Cindy Ég þoli ekki þennan kulda. | |
Það er töluð enska í Singapúr. | |
Hún ólst upp í Japan og Kína. | |
Ég lærði málvísindi við háskólann í Kaupmannahöfn. | |
Ég vinn í apóteki. | |
Ég vil æfa mig í að skrifa á íslensku. | |
Þú vinnur í Mílanó. | |
Þú mátt ekki nota tölvu í prófinu. | |
Jón er góður í stærðfræði. | |
Jón var með slæmt kvef í síðustu viku. | |
Jón fór í göngutúr meðfram ánni. | |
Jón kom hlaupandi inn í herbergið. | |
Jón brýtur alltaf ísinn í tímum. | |
Jón tók þá í sundkeppninni fyrir hönd bekksins síns. | |
Ítalinn borgaði fyrir kaffið í Þýskalandi með grískum evrum. | |
Ég bý í Jókóhama. | |
Í Sviss kemur vorið í maí. | |
Í Singapúr er það glæpur að skyrpa á jörðina. | |
Jill er búin að vera að tala í símann við vini sína í meira en tvo tíma! | |
Jill er eina stelpan í félaginu okkar. | |
John hljóp inn í herbergið. | |
John stóð einn í herberginu með handleggina krosslagða. | John stál sám v pokoji se založenýma rukama. |
John á bíl sem er framleiddur í Japan. | |
John fer stundum yfirum í drykkju. | |
John sló mig í höfuðið. | |
John kom til Japans í gær. | |
John er fjarverandi frá skóla í gær. | |
John lá í rúminu allan daginn í stað þess að fara í vinnuna. | |
John vissi ekki hvernig hann ætti að útskýra fyrir konunni sinni að hann hefði hætt í vinnunni. | |
John stóð alltaf hjá mér þegar ég var í vanda. | |
First fór John í jakkann og svo tók hann upp hattinn. | |
Jón spurði Maríu hvort hún vildi fara í útréttingar um efirmiðdaginn. | |
John býr í New York. | John žije v New Yorku. |
John var í svo miklum flýti að hann hafði engan tíma til að spjalla. | |
John fór í eltingaleik með Dick. | |
Af hverju ætli John sé alltaf seinn í skólann? | |
John talaði svo hátt að ég heyrði í honum á efri æðinni. | |
John pantaði bókina frá útgefandanum í Bandaríkjunum. | |
John er góður í skák. | |
John var í peysunni á röngunni. | |
John mun örugglega taka við af föður sínum í fyrirtækinu. | |
John drekkur of mikið þessa dagana Við verðum að hindra hann í að drekka lengur. | |
Áhrif hans í nefndinni urðu minni og minni. | |
Áhrif hans í nefndinni minnkuðu og minnkuðu. | |
Sonur okkar lést í stríðinu. | |
John á bíl sem er gerður í Japan. | |
John er prófessor í frönskum bókmenntum við Oxford og konan hans er frönsk. | |
John talaði við viðskiptavin sinn í síma. | |
John hefur 200 manns í vinnu. | |
Það var minnst á John í blaðinu. | |
Það var minnst á John í greininni. | |
Vinsamlegast minntu mig á að hringja í John klukkan níu. | |
Enginn kom í teitina nema John og Dick. | |
Það sést skírt í rannsókn Johnsons að óbeinar reykingar eru ákaflega skaðlegar. | |
Í gærnótt las ég bók. | |
Ég las bók í gærnótt. | |
Ég sver, John Frá deginum í dag er ég hættur að reykja. | |
Gætirðu sett það í innkaupapoka fyrir mig? | |
Johhny hélt áfram að gróðursetja eplafræ í 46 ár. | |
Ég lenti í rigningu þegar ég var að skokka. | Zastihla mě přeháňka, když jsem běhal. |
John gengur í áttina að stöðinni. | |
John er að ganga í áttina að stöðinni. | |
John fann fyrir nærvist draugs í dimmu herberginu. | |
Ég annan vin í Kína. | |
Hún vill alls ekki fá dúkku í jólagjöf. | |
Hún er góð í að elda mat. | |
John, hæsti strákurinn í bekknum okkar, er kallaður „herra Hár“. | |
Það var fyrst í gær sem John sagði mér frá áætlun sinni um að fara til Evrópu. | |
Jones er vel hæfur í starfið. | |
Joe er brjálaður í stelpuna. | |
Ég á enn einn vin í Kína. | |
Höldum í háttinn. | |
Skellum okkur í háttinn. | |
Hann leggur af stað í skólann klukkan sjö. | |
Hann sá slysið á leiðinni í skólann. | |
Þrátt fyrir rigninguna löbbuðu börnin í skólann. | |
Áður fyrr fór hann fótgangandi í fyrirtækið. | |
Húsið mitt er í tíu mínútna göngutúr frá stöðinni. | |
Af hverju ferðu ekki fótgangandi í bókabúðina? | |
Ég fer fótgangandi í skólann. | |
Rútan tekur þig niður í miðbæinn. | |
Það hafði snjóað í eina viku. | Sněžilo po celý týden. |
Ég var tólf tíma í lestinni. | |
Það var hlýtt í gær. | Včera bylo teplo. |
Þetta er byggingin sem pabbi minn vinnur í. | |
Kennslan hefst í apríl. | |
Það er í eintölu. | |
Það er í fleirtölu. | |
Í hvaða tölu er orðið „vísindi“? | |
Ég hlakka ekki til að fara í vinnuna. | |
Ég hlakka ekki til að fara í skólann. | |
Sú eldri af dætrunum tveim er í háskóla. | |
Það voru ekki fleiri en eitt hundrað farþegar um borð í ferjunni. | |
Gafflar voru notaðir um margra ára skeið í Evrópu og Austurlöndum nær, en bara til matargerðar. | |
Gaffalnotendur hafa sögulega verið í minnihluta. | |
Gaffalnotendur eru aðallega í Evrópu, Norður-Ameríku og rómönsku Ameríku; matarprjónanotendur í Austur-Asíu og fingranotendur í Afríku, Mið-Austurlöndum, Indónesíu og Indlandi. | |
Herinn sat um kastalann í marga daga. | |
Hann las fljótlega í gegnum útdrættina til að finna greinina sem hann var að leita að. | |
Hver er stelpan í bleika kjólnum? | Kdo je ta dívka v růžových šatech? |
Það er lítið af mjólk eftir í flöskunni. | |
Það er lítið af víni eftir í flöskunni. | |
Það er smá mjólk eftir í flöskunni. | |
Það er ekkert vatn eftir í flöskunni. | |
Hiroshi er að saga viðinn niður í fjalir. | |
Títuprjónninn stakkst inn í fingurinn hans og það tók að blæða. | |
Bill var í Japan. | |
Bill kann aðeins í japönsku. | |
Bill er í ritstjórninni. | |
Jarðskjálfti, 8,9 á Richterskalanum, verður í Japan og veldur gríðarmikilli flóðbylgju. | |
Bill hafði alltaf verið hljóðlátur, heimakær maður en eftir fáeina mánuði í starfinu breyttist persónuleiki hans. | |
Bill er góður í stærðfræði. | |
Bill var rekinn úr vinnunni í síðustu viku. | |
Bill stakk sér í ána til að bjarga drukknandi barninu. | |
Það lítur út fyrir að Bill muni fara í læknisfræði eftir allt saman. | |
Bill bankaði laust í öxlina á mér. | |
Bill grét áfram í marga tíma. | |
Bill hélt áfram að gráta í marga tíma. | |
Bill var mjög elskaður af hinum börnunum í skólanum. | |
Bill hreykir sér af því að eiga stærsta bílinn í hverfinu. | |
Bill var vitlaus í mótorhjól. | |
Bill fer oft í garðinn. | |
Bill fer oft í almenningsgarðinn. | |
Bill skráði sig í prófið. | |
Bill syngur oft í baðherberginu. | |
Hví reif Bill bréfið í tætlur? | |
Hvers vegna reif Bill bréfið í tætlur? | |
Af hverju reif Bill bréfið í tætlur? | |
Úrið er búið til í Sviss. | Tyhle hodinky se vyrábí ve Švýcarsku. |
Þau afþökkuðu boðið í veisluna okkar. | |
Þú mátt ekki borða neitt í tvo daga. | |
Má ég biðja um einn bolla af kaffi í viðbót? | |
Ég á frændfólk í Mílanó. | |
Bill, hringdu í mig í kvöld. | |
Bill mun keppa við þig í tennis. | |
Já, það er það Það er mikil raki í loftinu. | |
Úrið er framleitt í Sviss. | Tyhle hodinky se vyrábí ve Švýcarsku. |
Ég vona að hvorugt þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Ég vona að hvorug þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Ég vona að hvorugur þeirra hafi lent í umferðarslysinu. | |
Einhver kom að hitta mig meðan ég var í burtu. | |
Að slá tvær flugur í einu höggi. | |
Margir hafa misst hús sín í jarðskjálftanum. | |
Margir misstu hús sín í jarðskjálftanum. | |
Mun verða jarðskjálfti í nánustu framtíð? | |
Stór jarðskjálfti átti sér stað í Mexíkó síðastliðið haust. | |
Húsið féll saman í jarðskjálfta. | |
Það varð jarðskjálfti í gær. | |
Hann býr aleinn úti í sveit. | |
Það mun hafa rignt í viku ef það styttir ekki upp á morgun. | |
Niðri í bæ var svo mikið af fólki að erfitt var að komast um. | |
Ég hef verið hérna í tvo tíma nú þegar. | |
Ég er þegar búinn að vera hérna í tvo tíma. | |
Allt í allt þá var þetta ánægjuleg veisla. | |
Ég fór í bíó með bróður mínum. | |
Systir mín vinnur hjá bandaríska sendiráðinu í London. | |
Farðu rólega í bjórinn! | |
Peter var kominn með upp í kok á barnalegum stelpum. | |
Peter hefur verið að finna nýja íbúð í nokkurn tíma. | |
Peter talar við foreldra sína í Bandaríkjunum í síma að minnsta kosti einu sinni í viku. | |
Tom langar í stærri skrifstofu. | |
Við Rie gengum í sama skóla. | |
Við Rie vorum í sama skóla. | |
Ekki koma of seint í vinnuna! | |
Þessi vandamál verða leyst í náinni framtíð. | |
Öðru hverju stoppaði hún og leit í kringum sig. | |
Stundum þegar það er mjög kalt get ég ekki komið bílnum mínum í gang. | |
Við komumst inn í húsið gegnum gluggann. | |
Þetta mun nægja í bili. | |
Takk Gæti ég í staðinn skilað þér því?. | |
Takk Gæti ég í staðinn skilað því til þín?. | |
Áttu enn í erfiðleikum með eðlisfræðina? | |
Áttu enn í vandræðum með eðlisfræðina? | |
Það eru enn nokkur fylki í Bandaríkjunum þar sem áfengi er bannað. | |
Áfengi er enn bannað í nokkrum fylkjum Bandaríkjanna. | |
Gakktu endilega í bæinn. | |
Vinsamlegast mundu eftir því að vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. | Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm. |
Vinsamlegast ákveddu þig í eitt skipti fyrir öll. | |
Hvað ertu að gefa í skyn? | |
Af einhverri ástæðu komst ég ekki í tölvupóstinn minn. | |
Klósettið var úti í garðinum. | |
Kamarinn var úti í garðinum. | |
Ég skil ekki nokkuð í þýsku. | |
Ég er veikur í þýsku. | |
Ég er veik í þýsku. | |
Þýskaland gekk í bandalag með Ítalíu. | |
Þýskaland var einu sinni í bandalagi með Ítalíu. | |
Þýskaland var í bandalagi með Ítalíu í seinni heimstyrjöldinni. | |
Gætirðu vinsamlegast lækkað í sjónvarpinu? | |
Ég bað um sæti í reyklausu. | |
Í stað þess að útbúa kvöldmat við kertaljós setti hún kærastann sinn á uppboð á eBay. | |
Ég læt það í þínar hendur að ákveða hvað skuli til bragðs að taka. | |
Í dag áttu sér stað kröfugöngur gegn ofbeldi í nokkrum borgum í Þýskalandi, þar á meðal einni nærri Hamborg þar sem þrír Tyrkir voru drepnir í brennuárás síðastliðinn mánudag. | |
Ársdvöl þeirra í Þýskalandi bar ríkan ávöxt. | |
Værirðu til í að loka dyrunum? | Mohl by jsi zavřít dveře? |
Værirðu til í að opna dyrnar? | |
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengdur nokkrum. | To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengd nokkrum. | To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
Ég stóð hann að svindli í prófinu. | |
Mér datt ekki í hug að Georg mundi svindla á mér. | |
Í þann mund er hann opnaði dyrnar fann hann lykt af einhverju að brenna. | |
Dyravörðurinn hleypti mér ekki inn í leikhúsið. | |
Ertu til í að opna dyrnar? | |
Hefðirðu hlaupið alla leið hefðirðu komist í tæka tíð. | |
Þú getur ekki drepið þig með því að halda niðri í þér andanum. | |
Hann stóð með hendur í vösum. | |
Ég var í Tókýó í gær. | |
Ég er ekki fæddur í gær. | |
Ég fór að synda í ánni í gær. | |
Ég lét laga hjólið mitt í gær. | |
Ég hitti hann í gær í fyrsta skipti. | |
Ég fór snemma á fætur í gær. | Včera jsem vstával brzy. |
Hann skrifaði bréf í gær. | Napsal včera dopis. |
Ég lét laga reiðhjólið mitt í gær. | |
Ég lék tennis í gær í fyrsta skipti. | |
Ég er ekki fædd í gær. | |
Ég lék tennis í fyrsta skipti í gær. | |
Ég hitti hann í fyrsta skipti í gær. | |
Ég lærði ekkert í gær. | |
Ég veiddi stóran fisk í gær. | |
Ég var upptekinn í gær. | Včera jsem byl zaneprázdněn. |
Ég var upptekin í gær. | Včera jsem byl zaneprázdněn. |
Ég þurfti ekki að læra í gær. | Včera jsem se nemusel učit. |
Ég hjálpaði föður mínum í gær. | |
Ég hjálpaði pabba mínum í gær. | |
Mig dreymdi skrítinn draum í gærnótt. | |
Ég var veikur í gær. | |
Ég var veik í gær. | |
Hann las ákaflega áhugaverða skáldsögu í gær. | |
Ég fékk bréfið hennar í gær. | |
Ég fór hjá húsinu hennar í gær. | |
Ég sé virkilega eftir því sem ég sagði í gær. | |
Ég ákvað að koma til Japans í fyrra. | |
Ég mun aldrei gleyma því þegar ég hitti vinsæla rithöfundinn í fyrra. | |
Ég eldaði kvöldmat í gærkveldi. | |
Ég eldaði mat í gærkveldi. | |
Ég fór á hafnaboltaleik í gær. | |
Ég var ekki upptekinn í gær. | |
Ég fékk kvef í gær. | |
Ég kvefaðist í gær. | |
Ég heimsótti hann í gær. | |
Ég fór í heimsókn til hans í gær. | |
Ég hjálpaði honum í gær. | |
Ég hringdi í hann í gær. | |
Ég hitti hann í gær þegar hann sagði mér fréttirnar. | |
Ég hitti hann í gær. | |
Ég kom til Tókýó í gær. | |
Úrinu mínu var stolið í gær. | |
Ég lét setja nýja rafhlöðu í úrið mitt í gær. | |
Þar sem ég lauk vinnunni í gær er ég laus í dag. | |
Ég var í burtu frá vinnu í gær. | |
Ég þurfti að vinna yfirvinnu í gær. | |
Ég var hamingjusamur í gær. | |
Ég var glaður í gær. | |
Í gær lenti ég í rigningarskúr á leiðinni heim úr göngutúr í garðinum. | |
Ég fór í garðinn í gær. | |
Ég fór í almenningsgarðinn í gær. | |
Ég fór í lystigarðinn í gær. | |
Ég hafði aldrei séð jafn spennandi ruðningsleik og þann sem ég sá í gær. | |
Ég sá ungfrú Smith í leikhúsinu í gær. | |
Ég ætlaði að hafa sótt þig heim í gær. | |
Ég hitti pabba þinn í gær. | Včera jsem potkal tvého otce. |
Ég hitti föður þinn í gær. | Včera jsem potkal tvého otce. |
Í gær rakst ég á gamlan vin minn á flugvellinum. | |
Ég veiddi fimm fiska í gær. | Včera jsem chytil pět ryb. |
Ég var heima í gærkveldi. | |
Ég horfði á hafnaboltaleikinn í gærkveldi. | |
Ég skrifaði þrjú bréf í gærnótt. | |
Ég reit þrjú bréf í gærnótt. | |
Ég átti í útistöðum við lögregluna í gærnótt. | |
Mér kom ekki dúr á auga í nótt. | |
Mér kom ekki dúr á auga í gærnótt. | |
Mig dreymdi vondan draum í nótt. | |
Mig dreymdi vondan draum í gærnótt. | |
Ég rakst fyrir tilviljun á kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hitti fyrir tilviljun kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hitti kennarann minn fyrir tilvlijun á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hlutsaði á nokkrar plötur í gærkveldi. | |
Ég hlustaði á nokkrar plötur í gærnótt. | |
Ég horfði á sjónvarpið í gærkveldi. | |
Ég er íbúi í Sapporó. | |
Mig dreymdi góðan draum í nótt. | |
Mig dreymdi góðan draum í gærnótt. | |
Bílnum mínum var stolið í nótt. | |
Bílnum mínum var stolið í gærnótt. | |
Hjólinu mínu var stolið í nótt. | |
Hjólinu mínu var stolið í gærnótt. | |
Þess vegna ætti miðstöð fyrir þróun mannauðsmála vera byggð í Japan. | |
Ég sýndi dyraverðinum miðann minn og fór inn í leikhúsið. | |
Ég týndi húslyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið. | |
Ég týndi útidyralyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið. | |
Ég týndi lyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið. | |
Ef hurðin passar ekki í dyrnar, verðum við að hefla hana varlega þar til hún passar. | |
Ef hurðin passar ekki í hurðakarminn, verðum við að hefla hana varlega þar til hún passar. | |
Hvað langar þig í eftirrétt? | |
Hvað langar þig í eftirrétt? Ís eða ferska ávexti? | |
Herra Taylor vildi óska þess að hann hefði ekki komið í teitina. | |
Hversu margir vagnar eru í Tsúbasa lestinni? | |
Ég fór í veisluna bara til að sýna smá félagslyndi. | Šla jsem na ten večírek jenom proto, abych se ukázala ve společnosti. |
Mig skortir heppni svo ég spila ekki í spilakössum og kaupi ekki lottómiða. | |
Gæfan hefur snúist mér í vil. | |
Lánið hefur snúist mér í vil. | |
Lukkan hefur snúist mér í vil. | |
Örlögin hafa snúist mér í vil. | |
Örlögin hafa snúist mér í hag. | |
Þrösturinn syngur hvert lag tvisvar í gegn. | |
Mundirðu vinsamlegast senda mér pöntunarlista í pósti? | |
Ég var að koma hingað rétt í þessu. | |
Ég var að hitta föður þinn rétt í þessu. | |
Loksins komst hún í valdastöðu. | |
Loksins var geimsteinninn í hans höndum. | |
Páll var að hringja rétt í þessu. | Paul právě telefonoval. |
Tjald skipti herberginu í tvennt. | |
Í því að ég var að fara út fór að rigna. | |
Hún kom aftur í því að ég var að fara. | |
Það er einungis lítil áhöfn um borð í olíuflutningaskipinu. | |
Ég er með mikið slím í hálsinum. | |
Það er lítið, ef nokkurt, vatn í tankinum. | |
Það er lítið, ef nokkurt, vatn í geyminum. | |
Dansararnir lifnuðu virkilega við í latnesku dönsunum. | |
Ég er ekki í skapi til að þýða þessa setningu. | |
Enginn hafði það í sér að segja að hann hefði rangt fyrir sér. | |
Enginn getur skilið þau í sundur. | |
Ég er ekki í skapi til að læra. | Necítím se na učení. |
Ég er ekki í skapi til að hjálpa þér. | |
Ég er ekki í skapi til að læra náttúrufræði. | |
Ég er ekki í skapi til að drekka bjór í kvöld. | |
Ég er ekki í skapi til að fara út akkúrat núna. | |
Ég er ekki í skapi til að fara út í kvöld. | |
Ég er ekki í skapi til að borða núna. | |
Ég er ekki í skapi til að fara út. | Nemám chuť jít ven. |
Ég er ekki í skapi til að horfa á sjónvarpið í kvöld. | |
Ég er ekki í skapi til að segja honum sannleikann. | Nemám chuť mu povědět pravdu. |
Ég var ekki virkilega í skapi til að fara út. | |
Engan langar til að lenda í slysi Vandamálið er að fólk langar ekki nógu mikið til að lenda ekki í slysi. | |
Tama fer stundum í einn í göngutúr. | |
Það er í lagi að taka því stundum rólega. | |
Ég hafði tækifæri til að hitta hann í París. | |
Hafið í huga að reykingar eru ekki góðar heilsu ykkar. | |
Hafðu í huga að reykingar eru ekki góðar heilsu þinni. | |
Í hvert skipti sem sígarettur hækka í verði reyna margir að hætta að reykja. | |
Jafnvel þótt við gerum þetta munu líða önnur sextíu ár áður en gatið í ósonlaginu yfir Suðurskautslandinu lagast. | |
Jafnvel þótt hann sé í vanda er Mac alltaf bjartsýnn. | |
Þótt sólin mundi rísa í vestri mundi ég ekki skipta um skoðun. | |
Ég kaupi alltaf vörur í hæsta gæðaflokki, jafnvel þótt þær séu aðeins dýrari. | |
Jafnvel þótt sólin mundi rísa í vestri mundi ég ekki skipta um skoðun. | |
Þótt sólin risi í vestri mundi ég ekki breyta skoðun minni. | |
Henni líkar að fara ein í göngutúr. | |
Mig virkilega langar í mótorhjól. | |
Mig langar ákaflega í bifhjól. | |
Ég hef ekki sofið í marga daga. | |
Ég hef ekki sofið í fleiri daga. | |
Ef það væri ekkert loft mundi fólk ekki einu sinni geta lifað í tíu mínútur. | |
Auðvitað lærði ég um Kína í kennslubókum þegar ég var í Japan, en það sem ég upplifi sjálfur í Kína er allt öðruvísi en það sem lýst er í kennslubókunum. | |
Ég hef verið að læra í Kína í tíu mánuði. | |
Hann vinnur í banka. | |
Ég kem í dag. | |
Ég kem ekki í dag. | |
Hún kemur ekki í tíma á morgun. | |
Hann kemur ekki í tíma á morgun. | |
Hún kemur ekki í tímann á morgun. | |
Hann kemur ekki í tímann á morgun. | |
Hún hringir ekki í kvöld. | |
Hann hringir ekki í kvöld. | |
Þótt ég sé búin að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til þess. | |
Þótt ég sé búinn að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til þess. | |
Þótt ég sé búin að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til hennar. | |
Þótt ég sé búinn að ákveða að fara í veisluna hlakka ég ekki til hennar. | |
Ég hlakka til að hitta þig nú í apríl. | |
Ég hlakka til að hitta þig í apríl. | |
Hún var feimin í byrjun. | |
Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. | |
Tom hefur búið í Chicago í ár. | |
Húsið stóð í ljósum logum. | |
Við töluðum saman í gær. | |
Það eru tveir uppvakningar í húsinu mínu. | |
Mig dreymdi undarlegan draum í nótt. | |
Hvað gerðirðu í dag? | |
Takeó er niðursokkinn í það að leysa stærðfræðileg vandamál. | |
Takeó er niðursokkinn í lausnir stærðfræðilegra verkefna. | |
Ég átti í erfiðleikum með að fá leigubíl. | |
Það var kæruleysi af þér að skilja myndavélina þína eftir í leigubílnum. | |
Leigubílar lágu í röð fyrir framan stöðina. | |
Það var kærulaust af þér að skilja regnhlífina þína eftir í leigubílnum. | |
Í september mun ég hafa þekkt hana í heilt ár. | |
Allir í hverfinu urðu undrandi á fréttunum. | |
Bandaríski nágranninn okkar mun hafa búið í Japan í fimm ár á næsta ári. | |
Fjöldi japanskra nemenda á heimleið eftir að hafa búið í útlöndum hefur verið að aukast undanfarið. | |
Langar þig í meira salad? | |
Vegurinn tók að greinast í margar áttir. | |
Það hefur verið hellidemba síðan í morgun svo mig langar ekkert að fara neitt. | |
Hún kom í von um að hitta þig. | |
Þýddu setningu nokkrum sinnum úr einu tungumáli í annað og þú munt enda með eitthvað algerlega ólíkt þeirri upprunalegu. | |
Frekar en að lifa í hundrað ár sem kanína, lifðu einn dag sem tígur. | |
Láttu vinsamlegast vinnukonuna fara með það í herbergið mitt. | |
Sem krakki lék ég mér yfirleitt í hafnabolta eftir skóla. | |
Hví spurði hann mig allt í einu svona alvörugefinnar spurningar? | |
Hvaða klúbb langar þig til að ganga í? | |
Hvaða félag langar þig til að ganga í? | |
Ég er með gífurlegt magn af fötum í skápnum mínum. | |
Gettu hver er að koma í kvöld. | |
Hringdu í mig seinna, ókei? | |
Hringdu í mig seinna, allt í lagi? | |
Hringdu í mig á eftir, okei? | |
Hringdu í mig á eftir, allt í lagi? | |
Það er engin fyrirhöfn Í alvörunni. | |
Allt í lagi, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
Ég meina það í einlægni þegar ég segi að ég elska þig. | |
Ég segi það í allri einlægni. | |
Ég veit í alvöru ekki mikið um það. | |
Gallíu allri er skipt í þrjá hluta. | |
Í ást eru bara upphöf. | |
Ég var eina barnið sem fór í háskóla. | |
Gætirðu vinsamlegast bætt við punkti í lok setningarinnar þinnar? | |
Það eru yfir 2500 tegundir snáka í heiminum. | |
Við verðum að gera eitthvað í þessu. | |
Allt í lagi, ekkert mál. | |
Ég veifaði bless og labbaði svo í burtu. | |
Ég er svolítið ryðgaður í stærðfræði. | |
Ég er Alex Við hittum í síðustu viku á hótelinu. | |
Hvernig geturðu verið svona óvirkur? Af hverju svararðu ekki í sömu mynt? | |
Hvernig get ég hætt í þessari vinnu? | |
Af hverju hringdirðu í mig á þessum óguðlega tíma? | |
Hvað kom svona nokkurri hugmynd í kollinn á þér? | |
Við búum í samfélagi; ekki bara í hagkerfi. | |
Ég vinn í sendiráðinu. | Dělám na velvyslanectví. |
Er það enn langt í burtu? | Je to ještě daleko? |
Þú ert að fara í vitlausa átt. | Jdete špatně. |
Í hvaða húsi gistirðu? | |
Þetta er húsið sem þau bjuggu í. | |
Ég velti því fyrir mér hvort við gætum lent í vandamálum með fyrirtækið. | |
Ætli við getum lent í vandamálum gagnvart fyrirtækinu? | |
Það er húsið sem þau bjuggu í. | |
Allt í lagi, en hvað um stjórnandann? | |
Það er rétt Fyrst verðum við aftur á móti að fara í stórvörumarkaðinn. | |
Það virðist vera í lagi á pappír en ég er ekki viss hvort það muni virka. | |
Slökkviliðsmennirnir gátu ekki slökkt eldinn í iðnaðarverksmiðjunni. | |
Ég þrábið yður í einlægri meðaumkun, sjáið þann möguleika að þér kunnið að hafa rangt fyrir yður. | |
Hún kom sjálfri sér í gegnum háskóla með því að spá fyrir fólki sem gervispákona Hún átti ekki einu sinni alvöru tarotspilastokk, en viðskiptavinir hennar þekktu ekki muninn. | |
Ég hitti vini mína í gær. | |
Ég sá vini mína í gær. | |
Við verðum að hafa það á hreinu að hvað frumeindir snertir, verður tungumálið eingöngu notað líkt og í ljóðlist. | |
Þeir sjóða niður fisk í dósir. | |
Þær sjóða niður fisk í dósir. | |
Þau sjóða niður fisk í dósir. | |
Þeir sjóða fisk niður í dósir. | |
Þær sjóða fisk niður í dósir. | |
Þau sjóða fisk niður í dósir. | |
Dóttur hennar er illt í maganum. | |
Mér er illt í bakinu. | |
Hvað ætlarðu að fá þér í hádegismat í dag? | |
Hvað fékkstu þér í hádegismat í dag? | |
Ég á vin sem býr í Sapporó. | |
Eftir að hafa fundið símanúmerið hennar hringdi hann í hana. | |
Paul var að lesa smásögu í gærkveldi. | |
Hvað varstu að gera klukkan níu í gærkveldi? | |
Hann fór heim í gær. | |
Fór hann heim í gær? | |
Þú varst seinn í gær. | |
Ef þú lendir í gryfju, verðurðu bara að grafa sjálfan þig út. | |
Þú ferð offari í hverju sem þú gerir. | |
Þrettán er happatala í brasilíska ríkislottóinu. | |
Mig vantar poka til að bera það í. | |
Ég þarf poka til að bera það í . | |
Flettu því upp í orðabókinni. | |
Náðu í það og settu það á eldinn. | |
Flettu því upp í orðabók. | |
Þetta hafa verið þurrustu sex mánuðirnir í þrjátíu ár. | |
Ég heyrði í þér. | |
Það er ekkert betra en að fara í góðan göngutúr. | |
Hvað gerðirðu í gærkveldi? | Co jsi dělal včera večer? |
Mundu eftir að póstleggja bréfið á leiðinni í skólann. | |
Þessir stólar eru í veginum. | |
Hún gaf honum ráð um hvernig halda ætti sér í heilsu. | |
Hún ráðlagði honum að halda sér fyrir í rúminu í tvo daga í viðbót. | |
Hún ráðlagði honum að fara í langt frí svo hann hætti umsvifalaust í vinnunni og fór í heimsreisu. | |
Hún ráðlagði honum að fara í langt frí. | |
Hún ráðlagði honum að tala um líf sitt í Ameríku. | |
Hún ráðlagði honum að fara til Boston því hún taldi það vera fallegustu borg í heimi. | |
Hún ráðleggur honum hvernig hann eigi að halda sér í heilsu. | |
Hún á að hafa drepið hann í sjálfsvörn. | |
Hún bað hann um að hringja í sig seinna. | |
Hún bað hann um að koma inn í húsið sitt en hann neitaði því. | |
Hún bað hann um að koma inn í húsið sitt. | |
Hún bað hann um að hætta ekki í vinnunni sinni vegna þess að þau væru fátæk og þyrftu á peningunum að halda. | |
Hún bað hann um að hætta ekki í vinnunni sinni. | |
Hún bað hann um að vera eftir en hann þurfti að fara í vinnuna. | |
Hún bað hann um að fara ekki en hann þurfti að fara í vinnuna. | |
Hún sannfærði mig um að allt væri í lagi. | |
Keyptirðu miða í báðar leiðir? | |
Við fundum drenginn í fasta svefni. | |
Þú sefur í gestaherberginu. | |
Það kann að vera allt í lagi. | |
Þess vegna mæli með honum í stöðuna. | |
Hvað dettur þeim næst í hug? | |
Þessi dýr voru í hættu með að deyja út. | |
Það er einmitt það sem ég hafði í huga! | |
Það var í fyrsta skipti sem ég fór á safnið. | |
Það eru engir stólar í þessu herbergi. | |
Ég væri til í pítsu akkúrat núna. | |
Ég væri til í flatböku akkúrat núna. | |
Ég hugsa að það sé kominn tími á að ég labbi í burtu frá þessu skaðræðismáli. | |
Það er bráð vöntun á kennurum með bakgrunn í vísindum. | |
Mér finnst gaman í körfubolta. | |
Hringdu vinsamlegast í hann. | Zavolej mu prosím. |
Til dæmis eru almenningssamgöngur í Kína tvímælalaust betri en í Bretlandi, en breska heilbrigðiskerfið kann að vera betra en það kínverska. | |
Í þremur orðum get ég dregið saman allt sem ég hef lært um lífið: Það heldur áfram. | |
Hún hjálpaði föður sínum með vinnuna í garðinum. | |
Hún hjálpaði föður sínum með verkið í garðinum. | |
Hún hjálpaði föður sínum með verkin í garðinum. | |
Hún brast í grát strax og hún yfirgaf herbergið. | |
Hún tók ofan hattinn þegar hún gekk inn í herbergið. | |
Hún brýtur eitthvað í hvert skipti sem hún þrífur herbergið. | |
Hún hljóp upp að mér, hárið flagsandi í vindinum. | |
Við erum öll húðflúruð í vöggum okkar með trúarbrögðum okkar þjóðflokks; skráningin kann að vera yfirborðskennd, en hún verður ekki máð í burtu. | |
Ég hef þekkt Taró í tíu ár. | |
Ég verð sífellt sannfærðari um að hamingja okkar eða óhamingja fari mun frekar eftir því hvernig við mætum atburðunum í lífi okkar en sjálfu eðli atburðanna. | |
Hún er ákveðin í að ná sér niðri á vini sínum fyrir að hafa stungið sig í bakið. | |
Hún er ákveðin í að ná sér niðri á vinkonu sinni fyrir að hafa stungið sig í bakið. | |
Hún fór í tíu daga ferð til Evrópu með vinum sínum. | |
Hún verður of sein í kvöldmatinn. | |
Hún verður of sein í matinn. | |
Hún lifir í gnægð. | |
Það eru 26 bókstafir í enska stafrófinu. | |
Eldgosið virðist vera í rénun. | |
Hún flutti yndislega ræðu í brúðkaupsveislu vinar síns. | |
Hún flutti yndislega ræðu í brúðkaupsveislu vinkonu sinnar. | |
Hún bauð vinum sínum í mat. | |
Hún bauð vinkonum sínum í mat. | |
Hún bauð vinum sínum í kvöldmat. | |
Hún bauð vinkonum sínum í kvöldmat. | |
Hún vandi sig á að fara í göngutúr fyrir matinn. | |
Hún vandi sig á að fara í göngutúr fyrir kvöldmatinn. | |
Greining á þyngdarbylgjum mun hefja nýtt tímabil í rannsóknum á alheiminum. | |
Athuganir á þyngdarbylgjum munu hefja nýtt tímabil í rannsóknum á alheiminum. | |
Mun hún geta farið af sjúkrahúsinu í næstu viku? | |
Hún fer í vinnuferð til London í næstu viku. | |
Hún er að fara til Frakklands í næstu viku. | |
Hún mun halda veislu í næstu viku. | |
En ekkert er svo erfitt fyrir þá sem gnægð hafa fjár eins og að gera sér í hugarlund hvernig aðrir geti liðið skort. | |
Það eru fáir, mjög fáir, sem munu viðurkenna villu sinna vegu, þótt allur heimurinn sjái þá vera í hreinu og beinu rugli. | |
Ekkert er í þessum heimi sjálfu sér samkvæmt, nema ósamkvæmnin. | |
Hún hélt á barninu sínu í örmum sér. | |
Hún hélt á ungbarninu sínu í örmum sér. | |
Ég bauð henni í bíó. | |
Mörg heimsins hér um bil sjö þúsund tungumála eru töluð af einungis örfáum manneskjum og eru í útrýmingarhættu. | |
Maður á fullt í fangi með börn Horatios. | |
Frænka mín býr í New York. | |
Þú ættir að eyða meiri tíma í lærdóm en þú gerir. | |
Þú ættir að eyða minni tíma í að kvarta og meiri tíma í að gera eitthvað uppbyggilegt. | |
Þú ættir að eyða smá tíma á hverjum degi í að rifja upp orðaforða. | |
Þú ættir alltaf að eyða tíma í hluti sem hjálpa börnunum þínum að komast áfram í lífinu. | |
Mundirðu ekki frekar vilja eyða tímanum þínum í eitthvað sem þér finnst skemmtilegt? | |
Mundirðu ekki frekar vilja eyða tímanum þínum í eitthvað sem þú nýtur að gera? | |
Af hverju eyðirðu svona miklum tíma í að horfa á sjónvarpið? | |
Af hverju eyðirðu svona miklum tíma í að glápa á sjónvarpið? | |
Af hverju eyðirðu svona miklum tíma í sjónvarpsgláp? | |
Það sem þú eyðir tímanum þínum í á barnsaldri hefur áhrif á allt líf þitt. | |
Reyndu að eyða ekki svona miklum tíma í að kvarta yfir hlutum sem þú getur ekki breytt. | |
Sá tími sem konur eyða í heimilisstörfin er nú mun minni en áður fyrr. | |
Hún var um tíma í Boston. | |
Sem prakkarastrik slepptu nokkrir nemendur þremur geitum lausum í skólanum þeirra eftir að hafa málað tölurnar 1, 2 og 4 á hliðar geitanna Kennararnir eyddu stærstum hluta dagsins í að leita að geit númer 3. | |
Hann lenti í slysi. | |
Margir sem hafa hingað til eytt pening í að skemmta sér þurfa nú að spara. | |
Við munum kaupa nýjan bíl í næstu viku. | |
Hann lenti í slysi og fótbrotnaði. | |
Einhver hefur tekið skóna mína í misgripum. | Někdo si omylem vzal mé boty. |
Í Bandaríkjunum voru sett lög til að koma í veg fyrir tölvuglæpi. | |
Þú mátt ekki verða seinn í skólann. | |
Sumir nemendanna eru á bókasafninu, en hinir í skólastofunni. | |
Ég fékk krampa í fótinn þegar ég hljóp niður tröppurnar til að ná lestinni og varð að setjast strax niður í miðjum tröppunum. | |
Ég var mjög þreyttur í dag. | |
Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum. | V mém světě je každý poník a nejí nic jiného než duhy a kadí motýly. |
Í myrkri eru allir kettir gráir. | |
Hún býr í London. | |
Ég hjálpaði þeim í gær. | |
Þjófurinn hljóp í burtu. | |
Vertu svo væn að vekja mig í fyrramálið klukkan sex. | |
Vertu svo vænn að vekja mig í fyrramálið klukkan sex. | |
Ævintýri Hans Christian Andersen gerði hann að best þekkta Dana í heimi. | |
Það snjóaði í fjóra daga. | |
Það er búið að snjóa í fjóra daga. | |
Það er búið að snjóa stöðugt í fjóra daga. | |
Það snjóaði stanslaust í fjóra daga. | |
Hvað í fjáranum ertu að gera? | |
Það er fangelsi í Danmörku. | |
Það er allt í lagi með mig. | |
Það er í lagi. | Je to ok. |
Komdu þér í burtu! | Vypadni! |
Ég fór í göngutúr. | |
Ég fór í labbitúr. | |
Mér er illt í höfðinu. | |
Ég er laus í dag. | |
Þvoðu þér í framan. | |
Hvað með korter í eitt? | |
Vinsamlegast hringdu í hann. | |
Það er heitt í herberginu. | |
Ég er laus í nótt. | |
Gerðu svo vel að hringja í hann. | Zavolej mu prosím. |
Hún er í megrunarkúr. | |
Þeir gengu í hjónaband. | |
Þær gengu í hjónaband. | |
Þau gengu í hjónaband. | |
Er allt í lagi með þig? | |
Mig langar í tölvu. | |
Mig langar í mikið meira. | |
Mig langar í pappír. | |
Ég var úti í allan dag. | |
Ég var í burtu í allan dag. | |
Ég var ekki við í allan dag. | |
Tökumst í hendur. | |
Förum í ferð. | |
Hann var í fastasvefni. | |
Þessi setning er í góðu lagi. | |
Ég horfði í kringum mig. | |
Ég flutti í síðasta mánuði. | |
Ég er reið út í hana. | |
Ég er reiður út í hana. | |
Ég er góður í tennis. | |
Bíllinn minn fer ekki í gang. | |
Smeygðu þér í skóna þína. | |
Smelltu þér í skóna þína. | |
Þessi gaur fer í taugarnar á mér. | |
Það væri í góðu lagi. | |
Við syntum í sjónum. | Plavali jsme v moři. |
Hann er í göngutúr. | |
Hann fæddist í Ohio. | |
Ég fékk mér hádegismat í flýti. | |
Það er laugardagur í dag. | |
Látum það gott heita í dag. | |
Mér er ennþá illt í bakinu. | |
Systir mín er í vinnu. | |
Hún vinnur í banka. | Pracuje v bance. |
Lækkaðu í útvarpinu. | |
Hvað kostar mikið í strætó? | |
Af hverju hljóp hann í burtu? | Proč utekl? |
Hvers vegna hljóp hann í burtu? | Proč utekl? |
Afsakið klaufaskapinn í mér. | Promiňte mou neohrabanost. |
Farðu aftur í sætið þitt. | |
Snúðu aftur í sætið þitt. | |
Farið aftur í sætin ykkar. | |
Snúið aftur í sætin ykkar. | |
Ég borgaði 200 dollara í skatta. | |
Ég klæddi mig í buxurnar. | |
Ég fór í buxurnar. | |
Það var heitt í gær. | |
Það er hávaðasamt í íbúðinni við hliðina. | |
Tökum til í herberginu okkar. | |
Okkur langar í nýtt teppi. | |
Við verðum að ganga í skóla. | |
Hún er farin í ferð. | |
Vertu hljóð í smá stund. | |
Vertu hljóður í smá stund. | |
Hafðu hljóð í smá stund. | |
Hringdu í mig á skrifstofuna. | |
Hann braust inn í hús. | |
Hann varð að halda sig í rúminu. | |
Hann meiddi sig í vinstri höndinni. | |
Honum finnst gaman að fara í göngutúra. | |
Kannski liggur hann veikur í rúminu. | |
Ég er hér í viðskiptaerindum. | |
Mig langar ekki í meira. | |
Ég fer í háttinn klukkan ellefu. | |
Það var heitt í gærnótt. | |
Hún lék í leikritinu. | |
„Var lík í herberginu?“ „Nei, þar var ekkert lík“. | |
Frakkland er í Vestur-Evrópu. | Francie je v Západní Evropě. |
Hvað í andskotanum er þetta? | |
„Hvar býrð þú?“ „Ég bý í Tókýó“. | |
Komdu í fyrramálið. | Přijď zítra ráno. |
Þetta er strákurinn sem ég sá í gær. | |
Bróðir minn vinnur í Frakklandi. | |
Tom sofnaði í lestinni. | |
Ég borðaði pylsu í hádegismat. | |
Hún var skotin í honum. | |
New York er ein stærsta borg í heimi. | |
Það er snjókoma í París. | Sněží v Paříži. |
Það er vindur í dag. | |
Ég vil búa í Brasilíu. | |
Það eru eyjar í hafinu. | V moři jsou ostrovy. |
Frændi minn býr í Tashkent. | |
Faðir vor þú sem ert á himnum, helgist þitt nafn; til komi þitt ríki; verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni Gef oss í dag vort daglegt brauð, fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum; og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu Amen. | |
Kötturinn minn er mjög glaður þegar hann fær fisk í matinn. | |
Tom er í fölblárri skyrtu | |
Tímea, er Ungverji sem býr í Pólandi. | |
Ég bauð tuttugu vinum í veisluna. | |
Hann sofnaði undir stýri og lenti í áreksti. | |
Ég kynntist Tom þegar ég var á öðru ári í Harvard. | |
Það eru allir úti í garði. | |
Hvar er Tom í dag? | |
Mér líður vel í dag. | |
Það er heitt í dag. | |
Ég var í blackouti. | |
Ertu í fötum? | |
Ég ætla í bæinn. | |
Þorirðu að spyrja hann út í það? | |
Förum í keilu. | |
Við þurfum að komast í þjálfun. | |
Þeir lögðu mig í einelti. | |
Ég rak hnéið í. | |
Tom dró sig í hlé. | |
Ég hef dregið mig í hlé. | |
Mig langar í eitthvað sætt. | |
Mig langar að fara út með þér í kvöld. | |
Hafðu það gott í dag. | |
Hringdu í lækni. | |
Maðurinn sem býr í næsta húsi er læknir. | |
Hvað ertu að fara gera í kvöld? | Co hodláš dělat dnes večer? |
Hvað eruði að fara gera í kvöld? | Co hodláš dělat dnes večer? |
Ég fór í bíó í gær. | |
Dan hjálpaði Lindu að finna glæsilegan kjól í fatabúðinni. | |
Hann ætlar ekki að mæta í afmælisveisluna, vegna þess að hann er veikur. | |
Hvar í Austurríki ólstu upp? | |
Segðu henni að ég komi ekki í skólann í dag. | |
Ég mun hringja í þig eftir klukkutíma. | |
Tom fór niður í miðbæ. | |
Ég er að fara læra íslensku í Háskóla Íslands næsta haust. | |
Barnabarnið mitt á afmæli í dag. | |
Það eru margar stórar borgir í þessu landi. | |
Það er augljóst af hverju honum er illt í maganum. | |
Þú mátt gista í nótt ef þú vilt. | |
Ég er að fara til Spánar í haust. | |
Ekki gleyma að opna gluggann í herberginu þínu. | |
Ég hef ekki efni á því að leigja hús eins og þetta í Tókýó. | |
Gleymdu fortíðinni, lifðu í nútíðinni, hugsaðu um framtíðina. | |
Þau héldu áfram að vera í Tennessee. | Zůstali v Tennessee. |
Í dag er 18 júní og Muiriel á afmæli!. | Dneska je 18. června a je Muiriel narozeniny! |
Hún fór þangað í gær. | Šla tam včera. |
Dan spilaði í beinni útsendingu í útvarpinu. | |
Dan skildi fiðluna sína eftir í skólanum. | |
Tom hefur enn ekki hringt í Mary. | |
Við erum í meiri vanda en við bjuggumst við. | |
Tom er hærri en Dan en Tim er hæsti gaurinn í hópnum. | |
Í tíma og ótíma, þá vil ég slaka á og gleyma öllu. | |
Þú ert mikilvægasta manneskjan í lífi mínu. | |
Tom á tvo bræður sem búa í Boston. | |
Viltu vinna í Þýskalandi? | |
Viltu starfa í Þýskalandi? | |
Þú býrð í Sankti Pétursborg. | |
Nixon fæddist í Kaliforníu. | |
Hún kom til Japans í þeim tilgangi að læra japönsku. | |
Mér líkar ekki við að vera í annarra manna fötum. | |
Tom er í góðu skapi í dag. | |
Svaraðu í símann. | |
Farðu í bað. | |
Farðu í sturtu. | |
Vinir mínir buðu mér í kvöldmat. | |
Ég ólst upp í Boston. | |
Tom og Marry hættu saman í síðustu viku. | |
Ég hef ekki enn greitt leiguna í þessum mánuði. | |
Ég fór á tvenna tónleika í síðustu viku. | |
Ég fór í búðaráp. | Šel jsem nakupovat. |
Það er enginn tími í dag. | |
Geturðu talað hærra? Ég heyri ekkert í þér. | |
Hvað eru margar reikistjörnur í sólkerfinu? | |
Hvað í veröldinni er þetta? | |
Burj Khalifa er í augnablikinu hæsti skýjakljúfur heims. | Burdž Chalífa je v současnosti nejvyšší mrakodrap na světě. |
Ertu með vekjaraklukku í herberginu þínu? | |
Tom var í ástarsorg. | |
Farðu í skólann. | |
Það er ekkert vatn í sundlauginni. | |
Það er erfitt að fá vinnu í augnablikinu. | |
Ég hef ekki reykt í mörg ár. | |
Ég er svo þreyttur að ég nenni ekki að læra í kvöld. | |
Ég er svo þreytt að ég nenni ekki að læra í kvöld. | |
Ég nenni ekki að gera það í dag. | |
Við komum aðeins í dag. | |
Hann var mjög veikur í síðustu viku. | |
Í dag fór ég í verslunarmiðstöðina með móður minni. | |
Vilt þú að við förum í skólann? | |
Ég er feginn að ég gat aðstoðað þig í síðustu viku. | |
Fallhlífastökkvarinn féll í sjóinn og druknaði. | |
Ef ég fer í heita sturtu kemur móða á spegilinn í baðherberginu. | |
Svafst þú vel í dag? | |
Við búum ekki í Boston. | |
Hann beið í tíu mínútur. | |
Hún hringdi í dóttur sína. | |
Tom og María eru það par bankaræningja sem hvað mest er leitað að í heimsálfunni. | |
Aldrei í lífinu! | |
Stormur í vatnsglasi. | |
Morgunstund gefur gull í mund. | |
Ég þarf að koma barninu í rúmið. | |
Heilbrigð sál í hraustum líkama. | |
Í alvöru? | Opravdu? |
Bless í bili. | |
Mörg hér um bil sjö þúsund tungumála heimsins eru einungis töluð af örfáum manneskjum og eru í útrýmingarhættu. | |
Mörg hér um bil sjö þúsund tungumála heimsins eru einungis töluð af örfáum hræðum og eru í útrýmingarhættu. | |
Er kvefið í Tom að skána? | |
Er kvefið í Tom að batna? | |
Mig langar til þess að dýfa mér ofan í ána. | |
Ég hef verið ein á þessari eyju í þrjú ár. | |
Í dag sýna þau góða bíómynd. | |
Við kysstumst í myrkrinu. | |
Ég veitti honum félagsskap á meðan eiginkonan hans var í aðgerð. | |
Þið sjáið ekki betra upplýsingaskilti í dag. | |
Hvað ætlar þú að gera í dag? | |
Þetta er allt í höfðinu á manni. | |
Komið honum í bílinn! | |
Ég er í brúðkaupsferð. | |
Það var rakur, grár sumardagur í lok júní. | |
Þá um nóttina skalf hún úr kulda í tjaldinu. | |
Það var ennþá hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Það er hrollur í mér. | |
Það var hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Tom reyndi að koma í veg fyrir að Maria talaði við Johannes. | |
Til að taka smá frí frá rauðu kjöti, eldaði ég kalkúnabringur í sveppasósu í kvöldmatinn í kvöld. | |
Til að hafa einu sinni eitthvað annað en rautt kjöt, eldaði ég kalkúnabringur í sveppasósu í kvöldmatinn í kvöld. | |
Hvað í fjandanum ertu að gera? | |
Hvað í helvítinu ertu að gera? | |
Hvað í andskotanum eruð þið að gera? | |
Ég er í eldhúsinu. | Jsem v kuchyni. |
Ung leikkona fer með aðalhluverkið í sýningunni. | |