Systir hennar lítur út fyrir að vera ung. | Její sestra vypadá mladě. |
Ég skildi eftir gjöf fyrir hana heima hjá mér. | Nechal jsem doma svůj dárek pro ni. |
Ég mun gera allt sem ég get fyrir hana. | Udělám pro ni vše, co mohu. |
Við erum að stórum hluta ábyrg fyrir árangri nemendanna í inntökuprófinu. | Jsme z velké části zodpovědní za výsledek žáků na přijímacích zkouškách. |
Hvernig viltu greiða fyrir það? | Jak to chceš zaplatit? |
Slysið átti sér stað fyrir tveimur klukkustundum. | Nehoda se udála před dvěma hodinama. |
Ég kom til Japans fyrir tveimur árum. | Před dvěma lety jsem přijel do Japonska. |
Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið að þroskast. | Motýlovi trvá dva roky, než dospěje. |
Í þá tíð var ég vanur að fara í göngutúr fyrir morgunmat. | Tehdy jsem byl zvyklý jít před snídaní na procházku. |
Ertu með djúpan disk fyrir súpu? | Máš hluboký talíř na polévku? |
Mér er sagt að hann liggi veikur fyrir. | Prý je nemocný a leží. |
Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Neměl jsem představu, co zamýšlela. |
Mayuko mælti fyrir áætluninni. | Mayuko stanovila plán. |
Næringarríkur jarðvegur er ómissandi fyrir góða uppskeru. | Úrodná země je nezbytná pro dobrou úrodu. |
Þau settust við borðið, tilbúin fyrir hádegisverðinn. | Sedli si ke stolu připravení k obědu. |
Að mínu mati er áfengi ekki nauðsynlega vont fyrir heilsuna. | Podle mého názoru alkohol není nutně zdraví škodlivý. |
Reykingar eru vondar fyrir heilsuna. | Kouření škodí vašemu zdraví. |
Eftirmiðdagstími væri hentugari fyrir mig. | Odpolední čas mi vyhovuje více. |
Sögurnar í bókinni eru skrifaðar fyrir hana. | Příběhy v knize jsou psány pro ni. |
Tryggingin fyrir fiðluna hans er tvö hundruð dollarar á ári. | Pojistka na jeho housle je dvěstě dolarů ročně. |
Hvernig sér hann fyrir sér? | Jak se o sebe stará? |
Ég fór í uppáhalds kjólinn minn fyrir teitina. | Na rande jsem si oblékla svoje nejoblíběnější šaty. |
Þetta er of lítið hús fyrir okkur að búa í. | Tenhle dům je pro nás příliš malý. |
Ég mun klára það fyrir eftirmiðdaginn á morgun. | Dokončím to do zítřejšího odpoledne. |
Við gætum hist niðri í bæ Væri það hentugt fyrir þig?. | Můžeme se sejít ve městě. Hodí se ti to? |
Takk fyrir að minna mig á fundinn sem ég þarf að mæta á. | Děkuji za připomenutí schůze, které se musím zúčastnit. |
Ég held að það sé hættulegt fyrir þig að fara yfir ána. | Myslím, že jít přes řeku je pro tebe nebezpečné. |
Ég hugsa að það sé hættulegt fyrir þig að fara yfir ána. | Myslím, že jít přes řeku je pro tebe nebezpečné. |
Mér líkar að hafa nóg fyrir stafni. | Líbí se mi, když mám hodně práce. |
Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta. | Ať děláš cokoli, dělej to nejlépe jak umíš. |
Vinsamlegast stígið aftur á bak og haldið ykkur fyrir aftan línuna. | Prosím odstupte zpět a držte se za čárou. |
Boeing þróaði flugbát fyrir Sjóvarnarliðið. | Boeing vyvinul hydroplán pro Námořní síly sebeobrany. |
Þetta fyrirtæki er vel þekkt fyrir samskiptatækin sín. | Tato firma je známá svými komunikačními technologiemi. |
Það breytir engu fyrir mig að Max sé kominn. | Nezajímá mě, že Max přišel. |
Þessi hattur er of lítill fyrir mig. | Tenhle klobouk je mi malý. |
Bráðlega verðum við líklega rukkuð fyrir sorphirðingu eftir magni. | |
Hann hefur ekkert auga fyrir kvenfólki. | Nikdy neměl oko na ženy. |
Það var nokkuð auðvelt fyrir mig að framfylgja áætluninni. | Bylo pro mě docela snadné dodržet plán. |
Ekki minna en þrjú hundruð dollara þurfti fyrir verkið. | |
Hann færði rök fyrir því að nýja stefnan myndi valda efnahagssamdrætti. | Zdůvodnil, proč by nový směr způsobil ekonomický propad. |
Ekkert getur afsakað hann fyrir svo grófa framkomu. | Nic ho nemůže omluvit za takové hrubé jednání. |
Hún gengur í skóla fyrir heyrnarlausa. | Chodí do školy pro neslyšící. |
Setjum saman atvinnumannalið í fótbolta fyrir Nagasaki! | Sestavme profesionální fotbalový tým pro Nagasaki. |
Hún brýndi fyrir barninu að gæta sín betur. | Vštěpoval dítěti, aby si dávalo větší pozor. |
Hún brýndi fyrir barninu að vera varkárari. | Vštěpoval dítěti, aby bylo opatrnější. |
Fyrirtækið varð fyrir fimmtán prósenta lækkun í sölu. | Firma se setkala s patnáctiprocentním poklesem tržby. |
Ég byrjaði í veggtennis bara fyrir nokkrum mánuðum. | Začal jsem hrát squash teprve před pár měsíci. |
Degas fæddist fyrir meira en hundrað og fimmtíu árum. | Degas se narodil před více než sto padesáti lety. |
Pabbi kom heim fyrir um tíu mínútum. | Táta přišel domů před asi deseti minutami. |
Vagninn stoppar fyrir utan húsið mitt. | Vůz zastavil před mým domem. |
Þið hafið bæði rangt fyrir ykkur. | Oba se mýlíte. |
Áhöfnin er upptekin við undirbúning fyrir ferðina út í geiminn. | Posádka je zaneprázdněna přípravou na let do vesmíru. |
Hann fann leigubíl fyrir mig. | Sehnal mi taxík. |
Þetta hof er sagt hafa verið byggt fyrir meira en fimm hundruð árum. | Říka se, že tato svatyně byla postavena před více než pěti sty lety. |
Hvaða ástæðu gaf hann fyrir því að vera svona seinn. | Jak zdůvodnil, že přišel tak pozdě? |
Gamli maðurinn var ekki eins illkvittinn og hann leit út fyrir að vera. | Ten starý pán nebyl tak zlomyslný, jak vypadal. |
Eymdin var of mikil fyrir lesendurna að halda aftur af tárunum. | Bída byla pro čtenáře tak velká, že nemohli zadržet slzy. |
Það er auðvelt fyrir mig að lesa þessa bók. | Je pro mne snadné číst tuto knihu. |
Heldur þú að við náum heim til hans fyrir hádegi? | Myslíš, že se k němu dostanem před polednem? |
Hann hefur auga fyrir list. | Má oko na umění. |
Það var heldur erfitt fyrir mig að greina hvað hann var að segja. | Bylo pro mě trochu obtížné rozeznat, co říká. |
Skyndilega uppgötvaði Jack hvað hafði komið fyrir hann. | Najednou Jack zjistil, co se mu stalo. |
Hann borgaði tuttugu dollara fyrir varalitinn. | Zaplatil 20 dolarů za rtěnku. |
Ég lít alltaf snaggvast í blaðið fyrir morgunmatinn. | Před snídaní si vždy prolétnu noviny. |
Ég er tilbúinn til að gera allt fyrir þig. | Jsem připravený udělat pro tebe všechno. |
Hún staðhæfir staðfastlega að hún muni ekki syngja fyrir framan neinn. | Důrazně prohlašuje, že nebude před nikým zpívat. |
Á ég að svara þessu bréfi fyrir þig? | Mám za tebe odpovědět na ten dopis? |
Stúlkan gerði sér grein fyrir hættunni. | Dívka si uvědomovala nebezpečí. |
Hann kom aftur heim fyrir nokkru síðan. | Před chvílí se vrátil domů. |
Það er bara afsökun fyrir aðgerðaleysi. | To je jen výmluva z nečinnosti. |
Fyrir okkur var skólinn staður sem við vildum losna frá sem fyrst. | Pro nás byla škola místo, ze kterého jsme chtěli co nejdřív vypadnout. |
Það sem þú varst að segja minnir mig á undarlega reynslu sem ég varð fyrir fyrir nokkrum árum. | To, co jsi mi řekl, mi připomnělo jeden zvláštní zážitek, který se mi stal před pár lety. |
Við getum alltaf fundið tíma fyrir lesturs. | Vždy si můžeme najít čas na čtení. |
Kunningi minn kynnti mig fyrir nánum vinum sínum. | Můj známý mě představil svým blízkým přátelům. |
Hún bölvaði honum fyrir að gleyma loforðinu. | Proklínala ho za to, že zapomněl na svůj slib. |
Ekki tala um það fyrir framan hann. | Nemluv o tom před ním. |
Hún keypti leikfang fyrir barnið sitt. | Koupila svému dítěti hračku. |
Einn fyrir alla og allir fyrir einn Það er liðsheildin. | Jeden za všechny, všichni za jednoho. To je týmový duch. |
Ég býst við því að þú hafir rétt fyrir þér, Jane. | Počítám s tím, že máš pravdu. |
Ég kann vel að hafa rangt fyrir mér. | Dobře vím, že se mohu mýlit. |
Hún hitti hann fyrir þremur árum. | Potkala ho před třemi lety. |
Maðurinn baðst ekki einu sinni afsökunnar fyrir að stíga á fótinn minn. | Ten člověk se mi ani neomluvil, že mi stoupl na nohu. |
Ef verðin hjá þér eru samkeppnishæf munum við leggja fyrir stóra pöntun. | Pokud jsou vaše ceny konkurenceschopné, předložíme vám velkou objednávku. |
Hann var upptekinn við að undirbúa sig fyrir ferðina. | Má hodně práce s přípravou na cestu. |
Án súrefnis hefðu öll dýrin horfið fyrir löngu. | Bez kyslíku by všechna zvířata dávno vymizela. |
Við ættum að vera komin þangað fyrir hádegi. | Měli bychom tam přijít dopoledne. |
Mig langar að panta viðtal fyrir þriggja ára gamlan son minn. | Chtěl bych zamluvit konzultaci pro mého tříletého syna. |
Hristið flöskuna fyrir notkun. | Před použitím zatřepejte s láhví. |
Taktu smá ís frá fyrir mig. | Vezmi mi trochu zmrzliny. |
Hann leit út fyrir að sofa, en í raun var hann dáinn. | Vypadal, že spí, ale ve skutečnosti byl mrtvý. |
Eru frátekin sæti fyrir þessa kvikmynd? | Jsou na tento film rezervovaná místa? |
Þrátt fyrir allan hans auð og frægð er hann óhamingjusamur. | Navzdory všemu jeho bohatství a slávě je nešťastný. |
Hann heldur að það sé ómögulegt fyrir mig að klífa fjallið einn. | Domnívá se, že je pro mě nemožné vylézt na tu horu sám. |
Ég er ekki mikið fyrir egg. | Nejsem moc na vajíčka. |
Það var byggt fyrir meira en fimm hundruð árum. | |
Kærar þakkir fyrir hjálpina. | |
Við vinnum á hverjum degi fyrir utan sunnudaga. | |
Þegar stríð brýst út hafa báðar hliðarnar rangt fyrir sér. | |
Það er að verða dimmt Vertu svo væn að kveikja ljósið fyrir mig. | |
Ég veit að þú telur þig skilja það sem þú heldur að ég hafi sagt, en ég er ekki viss hvort þú gerir þér grein fyrir því að það sem þú heyrðir er ekki það sem ég meinti. | Vím, že si myslíš, že jsi pochopil, co ses domníval, že jsem řekl, ale já si nejsem jistý, jestli sis uvědomil, že to, co jsi slyšel, není totéž, co jsem já měl na mysli. |
Betra að vera hataður fyrir það hver maður er en elskaður fyrir eitthvað sem maður er ekki. | |
Hvað telur þú vera satt þrátt fyrir að þú getir ekki sannað það? | |
Ég hafði rangt fyrir mér. | |
Hún leit út fyrir að vera veik. | |
Mamma mín er fyrir utan. | |
Vertu svo vænn að hella upp á kaffibolla fyrir mig. | |
Þrátt fyrir mikilvægi svefns er tilgangur hans ráðgáta. | |
Takk fyrir gjöfina. | |
Það var lokað fyrir vatnið hjá honum af því að hann borgaði ekki reikninginn. | |
Fyrir hvað þarftu pening? | Na co potřebuješ peníze? |
Ég ræð mér ekki fyrir kæti. | |
Geturðu hringt á leigubíl fyrir mig? | |
Þú þarft að borga aukalega fyrir rafhlöðurnar. | |
Já, það kemur öðru hverju fyrir. | |
Hann var enn reiður vegna slyssins þrátt fyrir sáttarorð eiginkonu sinnar. | |
Þrátt fyrir að hafa tekið út sína refsingu í fangelsi var morðingjanum aldrei fyllilega fyrirgefið glæpinn af almenningi. | |
Þrátt fyrir að hann hefði tekið út sína refsingu í fangelsi fyrirgaf almenningur morðingjanum aldrei fyllilega. | |
Lífið byrjar þegar við gerum okkur grein fyrir því hver við erum í raun og veruj. | |
Fyrir hvað þarftu tvö þúsund gráðu ofn? | |
Áheyrendur lofuðu leikarana fyrir flutninginn. | |
Í dag er það ekki óvenjulegt fyrir kona að ferðast ein. | |
Takk fyrir svarið þitt. | |
Krosslegðu fingurna fyrir mig. | |
Samkvæmt langtímaspánni er útlit fyrir mildum vetri. | |
Ég er of gamall fyrir þennan heim. | |
Fyrst þú lítur út fyrir að vera þreyttur ættirðu að hvíla þig. | |
Þú hefur engan veginn rangt fyrir þér. | |
Tólf ára er hár aldur fyrir hund. | |
Hann vinnur fyrir stórt fréttablað með mjög stórri dreifingu. | |
Þú ert of næm fyrir gagnrýni. | |
Gerir þú þér grein fyrir því hversu mikið hún elskar þig? | |
Hún heimsótti Kanadsava fyrir tveim árum. | |
Þrátt fyrir að honum gekk vel á prófinu er munnlega kínverskan hans ekki endilega jafn góð og þín. | |
Veistu ekki að hann lést fyrir tveimur árum? | |
Vissirðu ekki að hann lést fyrir tveimur árum? | |
Það eina sem þú þarft að gera er að biðjast afsökunar fyrir að vera sein. | |
Pósturinn kemur fyrir hádegi. | |
Þér lítur út fyrir að leiðast. | |
Þú ert of viðkvæm fyrir hávaða. | |
Hef ég ekki rétt fyrir mér? | |
Þú átt að biðja hana afsökunar fyrir það. | |
Þetta er ástæðan fyrir því að ég kom aftur. | |
Þú kannt að hafa rétt fyrir þér en ég er á móti þinni skoðun. | |
Hún útskýrði ástæður sínar fyrir okkur. | |
Þú ert ábyrgur fyrir því sem þú gerir. | |
Þú ert ábyrg fyrir því sem þú gerir. | |
Þú ert ábyrgur fyrir gerðum þínum. | |
Þú ert ábyrg fyrir gerðum þínum. | |
Þú ættir að skammast þín fyrir hegðun þína. | |
Þú ættir að skammast þín fyrir fáviskuna. | |
Ég fékk það fyrir næstum ekkert. | |
Ég fékk það fyrir skít á priki. | |
Þú munt bráðlega venjast því að tala frammi fyrir almenningi. | |
Þú hefur svo sannalega ástríðu fyrir mat. | |
Þú verður að viðurkenna að þú hafir rangt fyrir þér. | Musíš uznat, že se mýlíš. |
Það eru takmörk fyrir því hversu mikið maður þolir. | To, co člověk vydrží, má své hranice. |
Þú verður að vinna upp fyrir tapið. | Musíš nahradit ztrátu. |
Þú skuldar mér afsökunarbeiðni fyrir það. | |
Þú hefur skyldu til að útksýra þessa hegðun fyrir mér. | |
Er virkilega hægt að spá fyrir um jarðskjálfta? | |
Þú hefðir átt að kynna sjálfan þig fyrir stúlkunni. | |
Læknirinn sagði: „Það er ekkert verra fyrir heilsuna þína en tóbak“. | |
Hann mætti í skólann þrátt fyrir að hann væri ekki hraustur. | |
Þú hefðir átt að segja mér fyrir löngu. | |
Þú munt brátt sannfærast um að ég hafi rétt fyrir mér. | |
Þú lítur út eins og pabbi þinn fyrir þrjátíu árum. | |
Þú verður að vera á stöðinni fyrir klukkan fimm. | |
Ég hitti hann í fyrsta skipti fyrir þremur árum. | |
Við giftumst fyrir sjö árum. | |
Við giftum okkur fyrir sjö árum. | |
Er nægur matur fyrir alla? | |
Við vonumst til að komast upp á toppinn fyrir myrkur. | |
Ég mundi ekki vilja vera í hans stöðu, þrátt fyrir allan hans auð. | |
Þú kannt að hafa rétt fyrir þér. | |
Þú verður að svara fyrir hafa ekki sinnt skyldu þinni. | Musíš vysvětlit své zanedbání povinnosti. |
Ég geri ráð fyrir því að þú sért fyllilega kunnugur staðreyndunum. | |
Þú ert ábyrgur fyrir því sem þú hefur gert. | |
Þú ert ábyrg fyrir því sem þú hefur gert. | |
Þú munt þurfa að svara fyrir hegðun þína. | |
Þú verður að svara fyrir framkomu þína. | |
Þú getur allt eins undirbúið þig fyrir prófið. | |
Sópranósöngkonan hlaut dynjandi lófatak fyrir flutning sinn. | |
Bob trúlofaðist Mary fyrir meira en ári. | |
Hún dróg fram kampavínsflöskuna sem hún hafði verið að geyma fyrir sérstakt tilefni. | |
Við neyðumst til að finna nýjan markað fyrir þessar vörur. | |
Fyrir viku fæddi hún tvíbura. | |
Einn fyrir alla, allir fyrir einn. | Jeden za všechny, všichni za jednoho. |
Yoshio sagðist mundu borga allt að fimmtán þúsund jen fyrir nýja körfuboltaskó, ég mér þótti það ansi dýrt. | |
Reykingar eru slæmar fyrir heilsuna. | Kouření škodí vašemu zdraví. |
Ég hætti að reykja fyrir ári síðan. | |
Ég skal sækja eitthvað að drekka fyrir ykkur bæði. | |
Þú átt að skila inn verkefnunum þínum fyrir mánudaginn. | |
„Viltu eitthvað að drekka?“ „Nei, en takk fyrir boðið“. | |
„Má bjóða þér eitthvað að drekka?“ „Nei, en takk fyrir að spurja“. | |
Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig. | |
Það er tími fyrir stuttan snarl. | |
Ég finn vissulega fyrir kuldanum. | |
Það væri betra fyrir þig að halda þig í rúminu í dag. | |
Það er erfitt fyrir útlendinga að ná tökum á japönsku. | |
Ég fann fyrir kuldahrolli þegar fór út úr húsinu. | |
Flögur eru ekki góðar fyrir heilsuna þína. | |
Hann kvæntist fyrir peningana. | |
Maðurinn hefur rétt fyrir sér. | |
Drengurinn hefur rétt fyrir sér. | |
Stúlkan hefur rétt fyrir sér. | |
Stelpan hefur rétt fyrir sér. | |
Kennarinn hefur rétt fyrir sér. | |
Takk fyrir daginn. | |
Bærinn varð fyrir loftárás af óvinaflugvélum. | |
Fyrir utan nafnið veit ég ekkert um hann. | |
Geturðu sungið eitthvað fyrir alla? | |
Við vonuðumst til að hafa lokið af vinnunni fyrir fríið. | |
Við erum svo gott sem tilbúnir fyrir kaldan veturinn. | |
Við erum svo gott sem tilbúnar fyrir kaldan veturinn. | |
Við erum svo gott sem tilbúin fyrir kaldan veturinn. | |
Gefðu hann einhverjum sem hefur not fyrir hann. | |
Við beygðum fyrir horn og ókum norður. | |
Við beygðum fyrir horn og keyrðum norður. | |
Íþróttir eru góðar fyrir heilsuna. | |
Geturðu séð fyrir þér hvernig garðurinn mun líta út þegar blómin hafa sprungið út? | |
Það er ómögulegt að sjá fyrir sér fjórvíða hluti. | |
Fyrir löngu síðan var hér brú. | |
Fyrir löngu var brú hérna. | |
Trú er ópíum fyrir fólkið. | |
Við börðumst fyrir lífi okkar í storminum. | |
Við stóluðum á dagblöðin fyrir upplýsingar um það. | |
Við dáðumst að því hve vel litli drengurinn kom fyrir sig orðinu. | |
Við erum ábyrg fyrir skaðanum. | Odpovídáme za škodu. |
Við keyptum vörurnar á þrjá dollara fyrir tylftina. | |
Fyrirgefðu að ég greip fram í fyrir þér. | |
Hversu mikið borgaðirðu fyrir hann? | |
Það er ekki fyrr en við missum heilsuna að við gerum okkur grein fyrir verðmæti hennar. | |
Þú lítur út fyrir að vera heiðarleg manneskja. | |
Það var skipulagt kveðjuhóf fyrir herra Jones. | |
Þetta var mikið áfall fyrir mig. | |
Mér þykir fyrir því að svara seint. | |
Við gerum okkur ekki alltaf grein fyrir því að hversu miklu marki við stólum á aðra. | |
Við höfum not fyrir peninga. | |
Bankinn geymir peninga fyrir fólk. | |
Fullkomlega umkringdur af hermönnum okkar gafst óvinurinn loksins upp fyrir okkur. | |
Get ég fengið þig til að opna hurðina fyrir mig? | |
Brúin er opin fyrir umferð. | |
Það er þér fyrir bestu að fylgja ráðleggingum læknisins. | |
Það er best fyrir þig að fylgja ráðum læknisins. | |
Það er best fyrir þig að fylgja ráði læknisins. | |
Það er þér fyrir bestu að fylgja ráðleggingu læknisins. | |
Þegar ég var barn las móðir mín oft ævintýri fyrir mig. | Když jsem byl dítětem, moje matka mi často četla pohádky. |
Ég tók rútuna til að ná á áfangastað fyrir myrkur. | |
Við náum þangað líklega fyrir myrkur. | |
Það er líklegt að við náum þangað fyrir myrkur. | |
Komdu heim fyrir myrkur. | |
Geturðu lýst muninum á svörtu og grænu tei fyrir mér. | |
Beygðu fyrir hornið og þú munt sjá búðina sem þú ert að leita að. | |
Leigubíllinn bíður fyrir utan. | |
Það er ástæðan fyrir því að ég var ekki í skólanum í gær. | |
Allt í einu mundi ég að ég gat ekki borgað fyrir svo margar bækur. | |
Þessi epli líta út fyrir að vera mjög fersk. | |
Það er kjánalegt af mér að hugsa ekki fyrir því. | |
Þú mátt ekki fyrir nokkurn mun gera svona lagað. | |
Það er fyrir neðan hennar virðingu að segja svona lagað. | |
Það er fyrir neðan hans virðingu að segja slíkt. | |
Þú komst fyrir þrem dögum. | |
Gömlu húsin voru rifin til að rýma fyrir stórmarkaði. | |
Jóni var hrósað fyrir sína góðu heimavinnu. | |
Jón tók þá í sundkeppninni fyrir hönd bekksins síns. | |
Ítalinn borgaði fyrir kaffið í Þýskalandi með grískum evrum. | |
John er sjaldan farinn að sofa fyrir miðnætti. | |
John er ekki sami maður og hann var fyrir þremur árum. | |
John vissi ekki hvernig hann ætti að útskýra fyrir konunni sinni að hann hefði hætt í vinnunni. | |
Vertu svo vænn að búa til mjólkurhristing fyrir mig. | |
Heyrðirðu hvað kom fyrir John? | |
Mætti ég kynna þig fyrir Dr Johnson?. | |
Mætti ég kynna Hr Johnson fyrir þér?. | |
Gætirðu sett það í innkaupapoka fyrir mig? | |
Jody lítur út fyrir að hafa séð draug. | |
Joan varð frábær leikkona þrátt fyrir að hafa átt erfiða æsku. | |
John fann fyrir nærvist draugs í dimmu herberginu. | |
Geturðu pantað fyrir mig? | |
Ég sá myndina fyrir löngu. | |
Þrátt fyrir rigninguna löbbuðu börnin í skólann. | |
Takk fyrir útskýringuna. | |
Herra Brown er ekki eins gamall og hann lítur út fyrir að vera. | |
Bill lagði hundrað dollara til hliðar fyrir ferðina. | |
Það lítur út fyrir að Bill muni fara í læknisfræði eftir allt saman. | |
Bill gekk til liðs við fyrirtækið okkar fyrir þremur árum. | |
Þessi stóll hérna er of lágur fyrir mig. | |
Þessi stóll er of lágur fyrir mig. | Tahle židle je pro mě moc nízká. |
Værirðu svo vænn að opna hurðina fyrir mig? | |
Værirðu svo væn að opna hurðina fyrir mig? | |
Gætirðu nokkuð opnað hurðina fyrir mig? | |
Vinir eru til staðar fyrir hvorn annan Segðu mér bara hvað er að. | |
Ég keypti þessa bók fyrir sjálfan mig, ekki konuna mína. | |
Segðu mér hvað kom fyrir. | |
Gíslunum verður sleppt fyrir jól. | |
Við stöndum frammi fyrir nýjum tegundum sjúkdóma. | |
Öðru hverju veldur tillaga um að rífa mikilsmetna gamla byggingu til að rýma fyrir nýrri íbúðarblokk mikilli öldu reiðra mótmæla. | |
Vinsamlegast víkið fyrir honum. | |
Á ákveðinn hátt hefurðu rétt fyrir þér en ég er þó enn efins. | |
Ríka foreldra fyrir alla! | |
Af hverju kemur allt fyrir mig? | |
Hvernig sem við förum, verðum við að vera komin þangað fyrir klukkan sjö. | |
Vinsamlegast ákveddu þig í eitt skipti fyrir öll. | |
Hvernig sem það kann að vera, hef ég rangt fyrir mér. | |
Vinsamlegast kynntu mig fyrir henni. | |
Gerðu það að kynna mig fyrir henni. | |
Þrátt fyrir „Reykingar bannaðar“ skilti reykti bátsmaðurinn blygðunarlaust allan tímann. | |
Þrátt fyrir skilti sem bönnuðu reykingar reykti bátsmaðurinn blygðunarlaust allan tímann. | |
Hvaða ástæða er fyrir þessari lygi? | |
Þú veist að ég mundi gera allt fyrir fallegu augun þín. | Víš, že bych pro tvoje krásné oči udělal cokoliv. |
Fólk sem er sífellt að apa eftir öðrum gerir það því það getur ekki hugsað fyrir sjálft sig. | |
Ég rakst fyrir tilviljun á kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hitti fyrir tilviljun kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. | |
Ég hitti kennarann minn fyrir tilvlijun á veitingastað í gærkveldi. | |
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfan þig. | |
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfa þig. | |
Þess vegna ætti miðstöð fyrir þróun mannauðsmála vera byggð í Japan. | |
Þú þarft bara að standa fyrir framan dyrnar Þær opnast sjálfkrafa. | |
Ég mun bæta upp fyrir tapaðan tíma með því að leggja eins hart að mér og ég get. | |
Þetta er góð grein, fyrir utan nokkrar stafsetningarvillur. | |
Að lokum féll hún fyrir freistingunni og át alla kökuna. | Nakonec podlehla pokušení a snědla celý ten dort. |
Á endanum staðnæmdist hann fyrir framan gamalt hús og sá aftur bregða fyrir bænum. | |
Loksins gerði hann sér grein fyrir því að hann hafði rangt fyrir sér. | |
Geturðu keypt einn fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt einn fyrir mig? | |
Geturðu keypt eina fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt eina fyrir mig? | |
Geturðu keypt eitt fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt eitt fyrir mig? | |
Enginn hafði það í sér að segja að hann hefði rangt fyrir sér. | |
Reykingar eru ekki góðar fyrir heilsuna. | |
Jafnvel þótt ég hafði rétt fyrir mér, varð hann ofaná. | |
Jafnvel þótt ég hafi rangt fyrir mér, hefur þú ekki alveg rétt fyrir þér. | |
Faðir minn mun útbúa bragðgóða máltíð fyrir mig á morgun. | |
Ég horfi oft á sjónvarpið fyrir kvöldmatinn. | |
Ég lagaði útvarpið fyrir hann. | |
Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. | |
Ég skal kalla á leigubíl fyrir þig. | |
Viltu gjöra svo vel að kalla á leigubíl fyrir mig? | |
Það er lúxus fyrir mig að taka leigubíl. | |
Leigubílar lágu í röð fyrir framan stöðina. | |
Ég keypti þjófavörn fyrir hjólið mitt. | Koupil jsem si na kolo zabezpečovací systém proti krádeži. |
Af hverju kemurðu ekki inn fyrir? | |
Fyrir hvaða tíma þarftu það? | |
Ókei, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
Allt í lagi, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
Ég mun vera með það tilbúið fyrir þig fyrir morgundaginn. | |
Það er erfitt að segja fyrir víst. | |
Ég veit ekki fyrir víst. | |
Ég gæti haft rangt fyrir mér. | |
Þrátt fyrir vernd stjórnarinnar varð hann fórnarlamb tilræðis sem banaði honum. | |
Viðræður okkar um að lækka útflutningsskatta urðu fyrir bakslagi. | |
Ég ber fyrir mig vanþekkingu. | |
Það er ekkert frelsi fyrir þá fávísu. | |
Ég velti því fyrir mér hvort við gætum lent í vandamálum með fyrirtækið. | |
Fyrir hvern ertu að vinna? | |
Fyrir hvern vinnurðu? | |
Ég þrábið yður í einlægri meðaumkun, sjáið þann möguleika að þér kunnið að hafa rangt fyrir yður. | |
Hún kom sjálfri sér í gegnum háskóla með því að spá fyrir fólki sem gervispákona Hún átti ekki einu sinni alvöru tarotspilastokk, en viðskiptavinir hennar þekktu ekki muninn. | |
Hún sendi þessa tölvupósta fyrir klukkutíma. | |
Ég veit að ég hafði rangt fyrir mér. | |
Þessum blómum ætti að skýla fyrir regninu. | |
Þessir stólar eru fyrir. | |
Hún ráðlagði honum að halda sér fyrir í rúminu í tvo daga í viðbót. | |
Hún ráðlagði honum að koma fyrir klukkan 2:30. | |
Hún ráðlagði honum að koma fyrir hálf-þrjú. | |
Hún baðst afsökunar fyrir að hafa móðgað hann. | |
Hún bað hann afsökunar fyrir að vera sein. | |
Hún bað hann um að lesa það fyrir sig vegna þess að hún hafði tapað gleraugunum sínum. | |
Hún bað hann um að lesa það fyrir sig. | |
Hún er undirbúin fyrir viðtalið á morgun. | |
Það er bráð þörf fyrir vatn. | |
Það er bráð þörf fyrir sjálfboðaliða. | |
Þetta er eitt lítið skref fyrir manneskju en eitt risavaxið stökk fyrir mannkynið. | |
Stúlkan undir trénu lítur út fyrir að vera leið. | |
Skattar eru verðið sem við borgum fyrir siðmenntað samfélag. | |
Skólinn mun sjá okkur fyrir tjöldum. | |
Skólinn sá okkur fyrir námsbókum. | |
Hún er ákveðin í að ná sér niðri á vini sínum fyrir að hafa stungið sig í bakið. | |
Hún er ákveðin í að ná sér niðri á vinkonu sinni fyrir að hafa stungið sig í bakið. | |
Hún tók hjálp vinar síns sem gefna og var ekkert sérstaklega þakklát fyrir hana. | |
Þrátt fyrir allan sinn ríkidóm er hún ekki hamingjusöm. | |
Hún sat fyrir hjá frægum málara. | |
Hún er vön að læra heima fyrir matinn. | |
Hún verður að gera sig klára fyrir matinn. | |
Hún æfir sig alltaf á píanóið fyrir kvöldmatinn. | |
Hún æfir sig alltaf á píanóið fyrir matinn. | |
Hún vandi sig á að fara í göngutúr fyrir matinn. | |
Hún vandi sig á að fara í göngutúr fyrir kvöldmatinn. | |
Fyrir hvaða manneskju finnst þér skemmtilegast að elda? | |
En ekkert er svo erfitt fyrir þá sem gnægð hafa fjár eins og að gera sér í hugarlund hvernig aðrir geti liðið skort. | |
Takk fyrir matinn. | |
Það er augljóst að hann hefur rangt fyrir sér. | |
Í Bandaríkjunum voru sett lög til að koma í veg fyrir tölvuglæpi. | |
Það ætti að skýla þessum blómum fyrir regninu. | |
Ég er of gömul fyrir það. | |
Ég er of gamall fyrir það. | |
Hann er fyrir framan hurðina. | |
Hann er fyrir framan dyrnar. | |
Hann er fyrir utan dyrnar. | |
Mér þykir fyrir því. | |
Hef ég rangt fyrir mér? | Pletu se? |
Hann lítur út fyrir að vera ungur. | Vypadá mladě. |
Ég kem fyrir tíu. | |
Hann féll aftur fyrir sig. | |
Spældu egg fyrir mig. | |
Ég svaraði fyrir hann. | |
Hann vinnur fyrir banka. | |
Vertu kominn heim fyrir sex. | |
Vertu komin heim fyrir sex. | |
Veriði komin heim fyrir sex. | |
Hann dó fyrir ári. | |
Hann beygði fyrir hornið. | Zahnul za roh. |
Tom lítur út fyrir að vera ákaflega hamingjusamur. | |
Takk fyrir komuna. | |
Takk fyrir að hafa komið. | |
Hann leit út fyrir að vera ansi þreyttur. | |
Hann kann að liggja veikur fyrir. | |
Það lítur út fyrir að vera hlýtt úti. | |
Takk fyrir allt. | |
Ég er svo heimskur Ég er að reyna útskýra fyrir þér hluti sem ég skil ekki sjálfur. | |
Það mundi taka mig of mikinn tíma að útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki að fara að ganga upp. | |
Tom reyndi að útskýra fyrir Mary hvernig ætti að leysa gátuna. | |
Tom lítur út fyrir að vera einmanna. | |
Tom lítur út fyrir að vera útkeyrður. | |
Tom hafði rétt fyrir sér. | |
Þetta er nýtt fyrir mér. | |
Við biðum fyrir utan. | |
Þú lítur út fyrir að vera góð. | |
Þú lítur út fyrir að vera góður. | |
Fyrir hvað er það? | |
Tom söng fyrir Mary. | |
Ég hef það fínt, þakka þér fyrir. | Mám se dobře, děkuji za optání. |
Ég þarf að fara sofa fyrir miðnætti. | |
Takk fyrir, ég skil allt saman. | |
Dan spilaði á fiðlu fyrir börn með krabbamein. | |
Játning er góð fyrir sálina. | |
Tom lagaði te fyrir mig. | |
Það lítur út fyrir að ég hafi dottað. | |
Ég er ekki með hulstur fyrir gleraugun mín. | |
Maður sér ekki skóginn fyrir trjánum. | |
Þú sérð ekki skóginn fyrir trjánum. | |
Auga fyrir auga og tönn fyrir tönn. | |
Allavegana, þú hefur rangt fyrir þér. | |
Leiðréttu mig ef að ég hef rangt fyrir mér. | |
Allt fyrir ástina. | |
Þetta er hebreska fyrir mér. | |
Þessi fjölskylduvæna stórborg hefur eitthvað fyrir alla. | |
Hann er dauður fyrir mér. | |
Það var ennþá hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Það var hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Kennarinn hrósaði stráknum fyrir það hvað hann var heiðarlegur. | |
Tom reyndi að koma í veg fyrir að Maria talaði við Johannes. | |
Það er engin lækning fyrir martraðir. | |