Vandamálið er að ég er ekki með neinn pening á mér. | Problém je, že u sebe nemám žádné peníze. |
Vinsamlegast skrifaðu mér einstaka sinnum. | Občas mi napiš, prosím. |
Þegar ég heimsótti vin minn í Nagoya var mér boðið upp á bragðgott sóba. | Když jsem navštívil svého přítele v Nagoji, pohostil mě výbornou sobou. |
Mér finnst fótbolti skemmtilegri en hafnabolti. | Fotbal mi přijde zábavnější než baseball. |
Ég skildi eftir gjöf fyrir hana heima hjá mér. | Nechal jsem doma svůj dárek pro ni. |
Ég sagði þeim að senda mér annan miða. | Řekl jsem jim, aby mi poslali další lístek. |
Trúirðu mér ekki? | Ty mi nevěříš? |
Ég skal lána þér þann litla pening sem ég er með á mér. | Půjčím ti tu trochu peněz, kterou mám u sebe. |
„Viltu líta við heima hja mér?“ „Er það í lagi?“ „Foreldrar mínir koma seint heim vegna þess að þau vinna bæði úti“. | "Chceš přijít na návštěvu ke mně domů?" "Je to v pohodě?" "Rodiče přijdou domů pozdě, protože oba pracují." |
Henni kann að hafa brugðið þegar hún fékk bréfið frá mér. | Mohla se leknout, když ode mne dostala ten dopis. |
Hvað með að gefa mér stöðuhækkun úr vini í kærasta? | Co takhle mě povýšit z kamaráda na přítele? |
Einhver ýtti mér inn. | Někdo mě vtáhl dovnitř. |
Afsakið en geturðu hjálpað mér? | Promiňte, ale můžete mi pomoci? |
Mér finnst súkkulaðinammi voðalega gott. | Čokoládové sladkosti mi přijdou hrozně dobré. |
Vinsamlegast segðu mér frá öllu um vandamálið þitt. | Řekni mi prosím o všech svých problémech. |
Hann sagði mér að hann væri að fara til Ameríku. | Řekl mi, že je na cestě do Ameriky. |
Hjálpaðu mér að lyfta pakkanum. | Pomoz mi zvednout balík. |
Hann greip í hálsmálið á mér. | Popadl mě za výstřih. |
Segðu mér hvað þú vilt að ég geri. | Řekni mi, co chceš, abych dělal. |
Mér er sagt að hann liggi veikur fyrir. | Prý je nemocný a leží. |
Af skáldsögunum hans líkar mér þessi best. | Z jeho příběhů se mi tento líbí nejvíc. |
Mér þótti hann skarpur strákur. | Jevil se mi jako chytrý kluk. |
Ég hef engan sem mundi ferðast með mér. | Nemám nikoho, kdo by se mnou jel. |
Gefðu mér eitthvað að gera. | Dej mi něco na práci. |
Ég fór á útsölu með mömmu minni í gær og suðaði í henni að kaupa handa mér kjól. | Včera jsem šla s mámou na výprodej a prosila ji, ať mi koupí šaty. |
Mér þótti myndin rómantísk. | Ten film mi přijde romantický. |
Hún sagði mér söguna í trúnaði. | Důvěrně mi řekla ten příběh. |
Mér líka japanskur matur og siðir svo það fylgir að mér líkar að búa í Japan. | Mám rád japonské jídlo a zvyky, proto bydlím v Japonsku rád. |
Pabbi minn gaf mér hvolp í afmælisgjöf. | Táta mi dal k narozeninám štěně. |
Sýndu mér leiðina til strætóstoppustöðvarinnar. | Ukaž mi cestu na zastávku autobusu. |
Vísaðu mér vinsamlegast leiðina á strætóstoppustöðina. | Vysvětli mi prosím, jak se dostanu na autobusovou zastávku. |
Mér líkar að hafa nóg fyrir stafni. | Líbí se mi, když mám hodně práce. |
Viltu lána mér hjólið þitt í klukkustund? | Půjčil bys mi na hodinku kolo? |
Viltu leyfa mér að heyra í þér af og til. | |
Gefðu mér eitthvað að drekka. | Dej mi něco k pití. |
Ég fæ mér morgunmat klukkan sjö. | Snídám v sedm hodin. |
Mér leiddist ræðan hans. | Jeho řeč mě nudila. |
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn? | |
Hún sagði mér frá slysinu með tárin í augunum. | Vyprávěla mi o té nehodě se slzami v očích. |
Hún lofaði mér að þrífa herbergið mitt. | Slíbila mi, že mi uklidí pokoj. |
Mér þótti það auðvelt að nota tölvuna. | Přišlo mi snadné používat počítač. |
Hann lofaði mér að koma hingað klukkan fimm. | Slíbil mi, že sem přijde v pět hodin. |
Hún stóð ekki við loforðið að skrifa mér. | Nesplnila svůj slib, že mi napíše. |
Ef þér væri sama þætti mér betra af þú gerðir það ekki. | Pokud je ti to jedno, já bych byl radši, kdybys to nedělal. |
Hann fann mér leigubíl. | Sehnal mi taxík. |
Hann tók brosandi á móti mér. | Přijal mě s úsměvem. |
Mér tókst að losna við vanann að finna að öðrum. | Podařilo se mi zbavit zvyku kritizovat druhé. |
Það er mér auðvelt að lesa þessa bók. | Je pro mne snadné číst tuto knihu. |
Ég fann eitthvað hreyfast á bakinu á mér. | Cítil jsem, že se mi něco pohybuje po zádech. |
Verðlaunaféð gerði mér kleift að fara í heimssiglingu. | |
Gætirðu lánað mér pennann þinn? | Mohl bys mi půjčit své pero? |
Gætirðu lánað mér penna? | Mohl bys mi půjčit pero? |
Hann kenndi mér um mistökin. | Dával mi tu chybu za vinu. |
Mér finnst gaman að hafa nóg að gera. | Líbí se mi, když mám hodně práce. |
Komið mér héðan. | Dostaňte mě odsud. |
Komið mér í burtu. | Dostaňte mě pryč. |
Vonda lyktin gerði mér óglatt. | Z toho smradu mi bylo špatně. |
Allir meðlimir félagsins voru mér sammála. | Všichni členové společnosti souhlasili. |
Mér tókst það í fyrstu atrennu. | Povedlo se mi to na první pokus. |
Mér vil frekar fara með lest heldur en að fljúga. | Raději chci jet vlakem, než bych letěl. |
Mér þykir það leitt en ég get ekki komið á fundinn í eigin persónu. | Je mi líto, ale nemohu jít na schůzi ve vlastní osobě. |
Konan sagði mér að henda þessum gamla hatti. | Žena mi řekla, abych ten starý klobouk zahodil. |
Ég tróð mér í gegnum mannmergðina. | Protlačil jsem se množstvím lidí. |
Ég fékk mér pulsu í hádegismat. | Dal jsem si na oběd párek. |
Ég kann vel að hafa rangt fyrir mér. | Dobře vím, že se mohu mýlit. |
Mundirðu hjálpa mér við að leita að lyklunum mínum? | Pomohl bys mi hledat klíče? |
Faðir minn er mér reiður. | Můj otec se na mě zlobí. |
Mér létti við að frétta að aðgerðin hefði heppnast vel. | Ulevilo se mi, když jsem se dozvěděl, že se operace podařila. |
Hann lánaði mér tvær bækur sem ég hef hvoruga lesið enn. | Půjčil mi dvě knihy, které jsem ještě nečetl. |
Ég er tilbúinn til að láta mér það lynda um senn. | Brzy budu připravený spokojit se s tím. |
Hann settist við hliðina á mér. | Posadil se vedle mě. |
Hann gaf mér ekkert að borða. | Nedal mi nic k jídlu. |
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst héðan á Park Street. | Můžete mi říct, jak se odtud dostanu na Park Street? |
Mér líður mjög illa Ég held ég þurfi að gubba. | Je mi hodně špatně. Myslím, že potřebuji zvracet. |
Vinsamlegast segðu mér hvar þú býrð. | Řekni mi prosím, kde bydlíš. |
Ekki láta þennan hund koma nálægt mér! | Nenech toho psa přiblížit se ke mně. |
Hann sýndi mér ljósmyndaalbúmið sitt. | Ukázal mi své album fotografií. |
Af hverju kemurðu ekki út að dansa með mér? | Proč se mnou nejdeš ven tancovat? |
Mér þykir það leiðinlegt, en ég er upptekinn í augnablikinu. | Je mi to líto, ale momentálně mám moc práce. |
Vinsamlegast lánaðu mér hnífinn þinn. | Půjč mi prosím svůj nůž. |
Hann telur mér það ómögulegt að klífa fjallið einn. | Považuje za nemožné vylézt na tu horu sám. |
Ég flýtti mér heim. | Spěchal jsem domů. |
Læknirinn gaf mér sprautu. | Lékař mi dal injekci. |
Hann sagði mér frá slysinu. | Řekl mi u té nechodě. |
Ég þvæ mér. | Myji se. |
Mér líkar engin þessara mynda. | |
Taro, gætirðu hjálpað mér? | |
Taro, gætirðu rétt mér hjálparhönd? | |
Ég er að leita mér að frönskum pennavini. | |
Þú virðist hafa ruglast á mér og eldri bróður mínum. | |
Hann keypti nýja orðabók handa mér. | |
Gætirðu vinsamlegast sagt mér af hverju þú elskar hana? | |
Hvað þarf ég að gera svo þú veitir mér athygli? | |
Ég hata þessar köngulór Þær eru alltaf þarna til að hræða úr mér líftóruna mig þegar ég er að þrífa. | Nesnáším pavouky. Jsou vždycky tady, aby mě vyděsili, když uklízím. |
Mér líður ekki vel. | |
Það er í tómu tjóni og það er farið að fara í taugarnar á mér. | |
Ég hafði rangt fyrir mér. | |
Mér sýnist þeir vera reglulega skemmtilegir. | |
Hún sagði mér áhugaverða sögu. | |
Ég er ekki með heimilisfangið á mér. | |
Mér þykir eðlisfræði alls ekkert áhugaverð. | |
Hún hellti mér bolla af tei. | Nalila mi šálek čaje. |
Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla. | |
Mér fannst auðvelt að finna bygginguna. | |
Mér finnst leiðinlegt að læra. | |
Segðu mér hvað ég á að gera við það. | |
Vertu svo væn að gefa mér vatnsglas. | |
Það eru dagar þar sem mér líður eins og heilann minn langi að yfirgefa mig. | |
Ég ræð mér ekki fyrir kæti. | |
Það er búið milli okkar tveggja Gefðu mér hringinn minn aftur!. | |
Ég var að endurlesa bréfin sem þú sendir mér. | |
Mér finnst leiðinlegt að læra óreglulegar sagnir. | Nelíbí se mi se učit nepravidelná slovesa. |
Mér líkar ekki að læra óreglulegar sagnir. | Nelíbí se mi se učit nepravidelná slovesa. |
Mér þykja erlend tungumál mjög áhugaverð. | |
Mér líkar mjög vel við vinnuna mína. | |
Ég verð að fá mér nýja tölvu. | |
Mér þykir auðveldast að muna orð með gagnyrtum skilgreiningum. | |
Hann sagði mér lífssögu mína. | |
Þú brást mér. | |
Þú ollir mér vonbrigðum. | |
Ég flýtti mér til að verða ekki of sein í lestina. | |
Mér líkar vel við hundinn. | |
Á veturna finnst mér ég vera þreyttari. | |
Það þýðir ekkert að hóta mér Ég segi ykkur samt ekkert. | |
En þú sagðir mér þetta aldrei! | |
Þau eru að valda of miklum hávaða Ég get ekki einbeitt mér. | |
Hinkraðu aðeins; það er einhver að banka á dyrnar hjá mér. | |
Mér er illt í maganum. | |
Mér líkar við Tom af því að hann er heiðarlegur. | Mám rád Toma, protože je čestný. |
Ég tók því sem gefnu að þú héldir með mér. | |
Hef ég ekki rétt fyrir mér? | |
Hundurinn tilheyrir mér. | Ten pes je můj. |
Leyfðu mér að gera þetta. | |
Lofaðu mér að gera þetta. | |
Það var fallegt af þér að hjálpa mér. | |
Þú skuldar mér afsökunarbeiðni fyrir það. | |
Þú hefur skyldu til að útksýra þessa hegðun fyrir mér. | |
Þú hefðir átt að segja mér fyrir löngu. | |
Þú munt brátt sannfærast um að ég hafi rétt fyrir mér. | |
„Treystu mér,“ sagði hann. | |
Hann lofaði mér að mæta tímanlega. | |
Réttu mér gleraugun mín. | |
Hún bakaði mér köku. | |
Þú veist að mér finnast egg ekki góð. | Víš, že nemám rád vajíčka. |
Þú veist að mér þykja egg ekki góð. | |
Ég var næstum tíu ára þegar foreldrar mínir gáfu mér efnafræðisett í jólagjöf. | |
Hann laug að mér. | |
Mér líka heitar laugar sem eru úr alfaraleið. | |
Fyrirgefðu mér. | Prosím odpusť mi. |
Ég er með einhvern pening á mér. | |
Ég á enga peninga, en ég á mér drauma. | |
Segðu mér frá áætluninni þinni. | |
Án þinnar aðstoðar hefði mér mistekist. | |
Mér finnst að páfinn ætti að selja eitthvað af feiknalegum eignum kirkjunnar til að fæða sveltandi fátæklinga. | |
Sonur minn kom mér á óvart með því að taka til í herberginu sínu án þess að vera sagt að gera það. | |
Þú laugst að mér, er það ekki? | |
Þú hefðir átt að segja mér sannleikann. | |
Ég vildi óska að þú hefðir sagt mér sannleikann. | |
Ég hef ekkert á móti því að lána þér pening svo lengi sem þú borgar mér til baka innan mánaðar. | |
Ef þú skrópar í tíma hjá mér, drep ég þig. | |
Mér finnst röksemdafærslan þín of flókin Gætirðu ekki gert hana einfaldari og gagnyrtari. | |
Hann var mér reiður vegna þess að ég sagði honum upp. | |
Systkini mín hafa látið mér það eftir að sjá um aldraðra móður mína. | |
Ég á ekki peninga, en ég á mér draum. | |
Hún féll á prófinu og það olli mér miklum vonbrigðum. | Neudělala test a proto jsem byl hodně zklamaný. |
Yoshio sagðist mundu borga allt að fimmtán þúsund jen fyrir nýja körfuboltaskó, ég mér þótti það ansi dýrt. | |
Öllum var boðið nema mér. | |
Upplýsingarnar sem þú gafst mér eru lítils virði. | |
Mér til undrunar var ekkert fólk í þorpinu. | |
Mér til undrunar gat hún ekki svarað spurningunni. | |
Mér til undrunar var hún á lífi. | |
Mér til undrunar átu þau kjötið hrátt. | |
Mér til undrunar hafnaði hann boðinu mínu. | |
Mér til undrunar féll hann á prófinu. | |
Mér til undrunar kvæntist hann mjög fallegri leikkonu. | |
Mér til undrunar talaði hún mjög góða ensku. | |
Mér til undrunar voru dyrnar ólæstar. | |
Mér til mikillar undrunar unnum við! | |
Mér til undrunar var mannfræðingurinn sakaður um morð. | |
Mér til undrunar var hann með fallega rödd. | |
Rétt eins og þú hagar þér gagnvart mér, svo mun ég haga mér gagnvart þér. | |
Faðir minn keypti mér reiðhjól. | |
Pabbi minn keypti handa mér hjól. | |
Ég verð að flýta mér í tíma. | |
Ég flýtti mér á brautarstöðina til þess eins að komast að því að lestin var þegar farin. | |
Jafnvel þótt mér þætti eitthvað undarlegt, vissi ég ekki hvað það var. | |
Þótt svo mér þætti eitthvað undarlegt, vissi ég ekki hvað það var. | |
Mér detta engin orð í hug til að láta í ljós þakklæti mitt. | |
Mér er kalt. | |
Mér er kalt Værirðu til í að loka glugganum?. | Je mi zima. Nevadilo by ti zavřít okno? |
Aðstæðurnar leyfðu mér ekki að fara til útlanda. | |
Ég á marga vini sem hjálpa mér. | |
Sama hvað þú segir þá mun ég gera eins og mér sýnist! | |
Af þessum kökum finnst mér þessi hér best. | |
Mér líkar enginn þessara hatta. | |
Þessar bækur tilheyra mér. | |
Fréttirnar eru mér ekki nýjar. | |
Það kemur mér ekki á óvart. | |
Mér þykir súkkulaði gott. | |
Afsakið en ég þarf að flýta mér Ég hef engan tíma til að útskýra þetta í þaula. | |
Hreint út sagt, líkar mér ekki við hann. | |
Mér líkar hreint út sagt ekki við hann. | |
Talaðu bara Ég geri það sem mér hentar. | |
Hjálpaðu mér! | |
Hjálpið mér! | |
Mér þykir kaffi betra en te. | |
Enginn kom mér til hjálpar. | |
Hann skrifar mér einu sinni á viku. | |
Faðir, í dag ætla ég að fara út með nokkrum vinum mínum Það er, vitanlega, ef þú gefur mér leyfi. | |
Ég á mér marga vini. | |
Quintilius Varus, gef mér hersveitir mínar aftur! | |
Hann lagði hönd sína á öxl mér. | |
Komdu hingað og hjálpaðu mér. | |
Hún heilsaði mér með brosi. | |
Hver eyðilagði gluggann? Segðu mér satt. | |
Frænka mín gaf mér blóm. | |
Mér þykir fyrir því að svara seint. | |
Þetta er mér að kenna, ekki þér. | Za to můžu já, ne ty. |
Skilaðu foreldrum þínum kveðju frá mér. | Pozdravuj ode mě rodiče! |
Mér líður illa. | Je mi zle. |
Hún er mér kær. | |
Mér er illt í fætinum. | |
Hún bakaði köku handa mér. | |
Ég er ekki með peninga á mér. | |
Ég er ekki með pening á mér. | |
Gefðu mér eitt tækifæri í viðbót. | |
Ég lék mér áður fyrr með systur minni í garðinum. | |
Mér er létt. | |
Geturðu lýst muninum á svörtu og grænu tei fyrir mér. | |
Hesturinn tilheyrir mér. | |
Það sprakk á hjá mér. | |
Ég þurfti að ýta hjólinu mínu af því að það sprakk á hjá mér. | |
Mér þykir leitt að hafa ónáðað þig svona mikið. | |
Mér til mikillar undrunar höfðaði lagið mitt til margra ungra. | |
Það er orðið nokkuð áliðið Ég held ég þurfi að fara að koma mér. | |
Draumurinn var mér ráðgáta. | Ten sen byl pro mě záhadou. |
Mig langaði til að kaupa bókina, en ég komst að því að ég var með minna en 200 jen á mér. | |
Það var hugsanalaust af mér að gera svona lagað. | |
Mér er alveg skítsama um það! | Je mi to ukradený! |
Ekki vekja svona hjá mér vonir. | |
Þú hefur gefið mér svo marga. | |
Þú hefur gefið mér svo margar. | |
Þú hefur gefið mér svo mörg. | |
Mér líka ekki þeir sem segja svo. | |
Það er kjánalegt af mér að hugsa ekki fyrir því. | |
Ég fékk mér núðlur í nálægri götu. | |
Þetta eru mér nýjar fréttir. | |
Þær fréttir eru mér nýjar. | |
Mér finnst ekki gaman að læra spænsk orð. | |
Hann gleymdi mér. | |
Ef þú ætlar út í búð, geturðu keypt nokkrar appelsínur handa mér? | |
Viltu rétta mér ólífur? | |
Mér sýnist þau líkjast hvor öðru. | |
John stóð alltaf hjá mér þegar ég var í vanda. | |
John sendi mér bréf á þýsku. | |
Mér þykir milt kaffi betra en sterkt. | |
Vertu svo vænn að búa mér til mjólkurhristing. | |
Ég þarf stöðugt að vera að snýta mér. | |
Ég á ekki peninga, en ég á mér drauma. | |
Það var fyrst í gær sem John sagði mér frá áætlun sinni um að fara til Evrópu. | |
Hann gaf mér brauð og mjólk. | Dal mi chléb a mléko. |
Mér fannst þetta vera góð bók en Jim var á annari skoðun. | |
Mér líka kettir. | Mám rád kočky. |
Bill bjó til fallegan kjól handa mér. | |
Bill kom með bókina handa mér. | |
Bill kom með glas af vatni handa mér. | |
Bill kom með vatnsglas handa mér. | |
Bill bankaði laust í öxlina á mér. | |
Bill er mér tveimur árum yngri. | |
Hermdu hverja setningu eftir mér. | |
Ég gæti vel hugsað mér einn kaffibolla enn. | |
Mamma mín er alltaf að kvarta yfir mér. | |
Hún trúir mér alltaf. | |
Vinir eru til staðar fyrir hvorn annan Segðu mér bara hvað er að. | |
Segðu mér hvað kom fyrir. | |
Segðu mér hvað gerðist. | Řekni mi, co se stalo. |
Hún sat við hliðina mér. | |
Hvað er að mér? | |
Geturðu hugsanlega hjálpað mér? | |
Mér tókst að klára bókina. | Podařilo se mi dočíst tu knihu. |
Mér tókst að ljúka við bókina. | Podařilo se mi dočíst tu knihu. |
Mér tókst að láta kennarann skilja hugmyndina mína. | |
Mér til málsbóta er ennþá gærdagurinn hér á Íslandi. | |
Hún kom mér til varnar þegar ég var sakaður um ritstuld. | |
Mundirðu vinsamlegast gera mér greiða? | |
Hvernig sem það kann að vera, hef ég rangt fyrir mér. | |
Sýndu mér hvernig það virkar. | Ukaž mi, jak to funguje. |
Mundirðu gjöra svo vel að segja mér fuglaskoðunarsöguna. | |
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita. | |
Gætirðu sagt mér hvað klukkan er? | |
Gætirðu vinsamlegast sagt mér hvað klukkan er? | |
Gefðu mér vinsamlegast annað tækifæri. | |
Gefðu mér annað tækifæri. | |
Gerðu það að segja mér söguna einu sinni enn. | |
Vinsamlegast segðu mér söguna einu sinni enn. | |
Gætirðu lánað mér bókina? | |
Gjörðu svo vel að koma með blað handa mér. | |
Gjörðu svo vel að koma með pappírsörk handa mér. | |
Leyfðu mér að taka af þér mynd. | Dovol mi prosím vyfotit tě. |
Ég lokaði dyrunum á eftir mér. | |
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengdur nokkrum. | To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengd nokkrum. | To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
Kennarinn hafði auga með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Kennarinn fylgdist með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Ég var að komast að því að konan mín hélt framhjá mér. | |
Mér datt ekki í hug að Georg mundi svindla á mér. | |
Opnaðu dyrnar og gerðu svo vel að hleypa mér inn. | |
Dyravörðurinn hleypti mér ekki inn í leikhúsið. | |
Ég hitti hann í gær þegar hann sagði mér fréttirnar. | |
Mér kom ekki dúr á auga í nótt. | |
Mér kom ekki dúr á auga í gærnótt. | |
Vinsamlegast sendu mér mynd af þér. | |
Vinsamlegast sendu mér mynd af sjálfum þér. | |
Vinsamlegast sendu mér mynd af sjálfri þér. | |
Það var kærulaust af mér að gleyma að læsa dyrunum. | |
Ég mun bæta upp fyrir tapaðan tíma með því að leggja eins hart að mér og ég get. | |
Gæfan hefur snúist mér í vil. | |
Lánið hefur snúist mér í vil. | |
Lukkan hefur snúist mér í vil. | |
Örlögin hafa snúist mér í vil. | |
Örlögin hafa snúist mér í hag. | |
Mundirðu vinsamlegast senda mér pöntunarlista í pósti? | |
Ef þú fylgir mér skal ég sýna þér leiðina á sjúkrahúsið. | |
Mundirðu kenna mér að búa til ost? | |
Mundirðu kenna mér hvernig maður býr til ost? | |
Enginn getur hjálpað mér. | |
Það vildi til að ég var ekki með neinn pening á mér. | |
Mér er sama þótt þú reykir. | |
Mér þætti betra að þú reyktir ekki svona mikið. | |
Jafnvel þótt ég hafði rétt fyrir mér, varð hann ofaná. | |
Jafnvel þótt ég hafi rangt fyrir mér, hefur þú ekki alveg rétt fyrir þér. | |
Mér er sama hver vinnur. | |
Þegar ég kom fyrst til Beijing, elskaði ég að rölta um allstaðar, en Beijing var ekki eins og það sem ég hafði ímyndað mér. | |
Frænka mín bjót til nýtt pils handa mér. | |
Geturðu lánað mér heftara? | |
Hvað get ég gert til að láta þig taka eftir mér? | |
Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. | |
Mér finnst hljómur hörpunnar afar fallegur. | |
Segðu mér hverjir vinir þínir eru og ég skal segja þér hver þú ert. | |
Mér finnst Quechua fáninn fallegur. | |
Regnið fylgir mér hvert sem er! | |
Takuja sagði mér að byrja undir eins. | |
Það er mér munaður að taka leigubíl. | |
Leigubíllinn ók upp að mér. | |
Sendu mér besta starfsfólkið sem hægt er að fá Peningar skipta þar engu. | |
Dauði föður míns úr krabbameini varð mér áskorun til að hefja rannsóknir á sjúkdómnum. | |
Gerðu svo vel að hjálpa mér með heimavinnuna mína. | |
Vinsamlegast skilaðu foreldrum þínum bestu kveðjum frá mér. | |
Gerðu það að segja mér. | |
Sem krakki lék ég mér yfirleitt í hafnabolta eftir skóla. | |
Mér þætti gaman að fara á bát umhverfis heiminn. | |
Mér þætti gaman að heyra hvað þú hefur um þetta að segja. | |
Leyfðu mér að athuga dagskrána mína. | |
Leyfðu mér að hugsa um það. | |
Ekki hafa þetta eftir mér. | |
Ég gæti haft rangt fyrir mér. | |
Ég veit ekki hvort þú munir eftir mér. | Nevím, jestli si na mě vzpomínáš. |
Sýndu mér það á kortinu. | Ukažte mi to na mapě. |
Ég velti því fyrir mér hvort við gætum lent í vandamálum með fyrirtækið. | |
Segðu mér hvað þér finnst um bílinn minn. | |
Þú fréttir þetta ekki frá mér. | |
Ekki hafa það eftir mér, en ég er þér sammála. | |
Mér þykir vanilluís mjög góður. | |
Mér er illt í bakinu. | |
Ég veit að ég hafði rangt fyrir mér. | |
Færðu mér það. | |
Mér þótti erfitt að framkvæma það. | |
Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni. | Ona si mě možná nepamatuje, ale já ji ano. |
Sýndu mér vinsamlegast myndirnar. | |
Sýndu mér vinsamlegast ljósmyndirnar. | |
Fyrst líkaði mér það ekki en svo fór mér smám saman að finnast það skemmtilegt. | |
Það mun spara mér mikil vandræði. | |
Mér líkar mun betur við hann sökum þess. | |
Mér finnst gaman í körfubolta. | |
Fyrirgefið mér mína vitleysu líkt og ég fyrirgef þeim sína vitleysu sem telja sig mæla af viti. | |
Hún hljóp upp að mér, hárið flagsandi í vindinum. | |
Hún þáði boð mitt um að snæða kvöldmat með mér. | |
Ég þarf ekki að skemmta mér til að drekka. | |
Gætirðu vinsamlegast sagt mér farsímanúmerið þitt? | |
Gætirðu vinsamlegast gefið mér farsímanúmerið þitt? | |
Mér líkar vel við ketti. | Mám rád kočky. |
Mér leið illa. | Cítil jsem se špatně. |
Afsakið, leyfðu mér að líta aftur á myndina. | |
Hún segir að hún vilji koma með mér. | |
Hundurinn minn situr við hliðina á mér og horfir á sjónvarpið. | |
Mér þykir fyrir því. | |
Hef ég rangt fyrir mér? | Pletu se? |
Mér líkar vel við hann. | Mám ho rád. |
Hleyptu mér út! | |
Hleypið mér út! | |
Leyfðu mér að sjá. | |
Mér finnast bæði góð. | Mám rád obě. |
Mér er alvara. | |
Mér er illt í höfðinu. | |
Mér finnst egg vond. | |
Ég meiddi á mér olnbogann. | |
Leyfðu mér að sjá þetta. | |
Hann gaf mér það. | |
Mér líka rauðar rósir. | |
Mér finnst gaman að ferðast. | Mám rád cestování. |
Labbaðu á undan mér. | |
Gakktu á undan mér. | |
Ekki bregðast mér. | |
Spældu mér egg. | |
Gefðu mér fimm daga. | Dej mi pět dnů. |
Hann hjálpaði mér að flytja. | |
Mér líkar þetta ekki. | |
Hún bakaði handa mér köku. | |
Segðu mér hvað ég á að gera. | |
Þessi gaur fer í taugarnar á mér. | |
Þeir gáfu mér það. | |
Þær gáfu mér það. | |
Þau gáfu mér það. | |
Ég fékk mér hádegismat í flýti. | |
Mér er ennþá illt í bakinu. | |
Tom olli mér vonbrigðum. | |
Afsakið klaufaskapinn í mér. | Promiňte mou neohrabanost. |
Hann kom mér til bjargar. | |
Hann er alltaf hjá mér. | |
Hann lánaði mér tvær bækur. | |
Mér finnst gaman að lesa bækur. | |
Mér líður vel núna. | |
Mér líður ágætlega núna. | |
Segðu mér sanna sögu. | |
Segið mér sanna sögu. | |
Gefðu mér bara smá. | |
Gettu hvað hann sagði mér. | |
Hann gaf mér 10 000 jen. | |
Hann gaf mér 10 þúsund jen. | |
Hann gaf mér tíu þúsund jen. | |
Hann bjó til ný jakkaföt handa mér. | |
Mér fannst bókin auðveld. | |
Mér líkar að þýða setningarnar þínar. | |
Geturðu hjálpað mér að finna lyklana mína? | |
Gætirðu rétt mér hjálparhönd? | |
Mér finnst gaman að spila fótbolta. | |
Mér leiðist. | Nudím se. |
Mér finnst gaman að skíða. | |
Ég gerði það eins og hann sagði mér. | |
Tom sýndi mér hvernig ætti að nota myndavélina. | |
Hættu að ljúga að mér. | |
Getur þú ekki hjálpað mér? | |
Mér finnst það fyndið. | |
Fylgstu vel með mér. | |
Mér líður vel í dag. | |
Segður mér restina. | |
Mér finnst ég vera feitur. | |
Gefðu mér bjór. | |
Þeir sögðu mér það. | |
Lof mér að halda áfram. | |
Leyfðu mér að halda áfram. | |
Þetta er nýtt fyrir mér. | |
Brandarinn er á mér. | |
Æj vá, segðu mér. | |
Svona nú, segðu mér. | |
Tom var með mér. | |
Mér fannst það áhugavert. | |
Þeir stríddu mér. | |
Ég hruflaði hnéið á mér. | |
Mér finnst gaman að ferðast og kynnast nýju fólki. | |
Mér finnst bragðið af lauk ekki gott. | |
Ertu hér til að hjálpa mér? | |
Eruði hér til að hjálpa mér? | |
Hún hvíslaði að mér að hún væri svöng. | |
Tom sagði mér að þvo mér um hendurnar. | |
Geturðu sagt mér meira um manneskjuna sem þú sást? | |
Ég var að spá hvort þú myndir vilja borða með mér kvöldmat annað kvöld. | |
Mér líkar ekki við að vera í annarra manna fötum. | |
Sittu hjá mér. | |
Þau trúðu mér ekki. | Nevěřili mi. |
Hann gaf mér pening. | |
Hann gaf mér þessa bók. | Dal mi tuhle knihu. |
Hann gaf mér vísbendingu. | |
Vinir mínir buðu mér í kvöldmat. | |
Mér finnst gaman að elda. | |
Af hverju getur þú ekki verið líkari mér? Ég vil ekki vera eins og þú! | |
Mér líður eins og þetta muni ekki enda vel. | |
Mér líkar við þann sem er ekki fallegur. | |
Mig langar til þess að dýfa mér ofan í ána. | |
Ég vissi að þú kæmir til að bjarga mér. | |
Leiðréttu mig ef að ég hef rangt fyrir mér. | |
Ég er farinn að fá mér bjór. | |
Þetta er hebreska fyrir mér. | |
Ég á ekki annarra kosta völ en að borða það sem þau færa mér. | |
Gætirðu hjálpað mér? | |
Hann er dauður fyrir mér. | |
Gefðu mér sígarettu. | |
Viltu koma með mér? | |
Höfuðið á mér er að springa. | |
Það var ennþá hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Það er hrollur í mér. | |
Það var hrollur í mér, þrátt fyrir að ég sæti í sólinni. | |
Mér líkar við Tom. | |