Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

svo
[svɔː] - adv tak (užívané s přídavným jménem) Hún er svo falleg. Je tak krásná. er það svo? není to tak?, nemám pravdu?
Islandsko-český studijní slovník
svo
svo1 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
adv
[svɔː]
tak (užívané s přídavným jménem)
Hún er svo falleg. Je tak krásná.
er það svo? není to tak?, nemám pravdu?
Skloňování
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň
svo
TATOEBA
Hann var svo ósvífinn hafna tillögunni minni. Byl tak drzý, že můj návrh odmítl.
Ég hafði svo lítinn tíma ég þurfti borða hádegismatinn í flýti. Měl jsem tak málo času, že jsem musel poobědvat ve spěchu.
Flýtum okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma. Pospěšme si, ať dorazíme včas na schůzku.
Lýsingin var sett upp þannig styrkleika hennar mætti stjórna með hnappi svo þú gætir myndað þá birtu sem þú vildir. Osvětlení bylo nainstalované tak, že jeho intenzita šla ovládat knoflíkem, takže jsi mohl nastavit tolik světla, kolik jsi chtěl.
Hjartað mitt slær svo hratt! Mé srdce bije tak rychle.
Þau voru svo óttaslegin þau gátu ekki fært sig um fet. Byli tak vystrašení, že nemohli udělat ani krok.
Ég er svo þreytt ég get ekki lært. Jsem tak unavený, že se nemohu učit.
Mér líka japanskur matur og siðir svo það fylgir mér líkar búa í Japan. Mám rád japonské jídlo a zvyky, proto bydlím v Japonsku rád.
Enginn er svo fátækur eiga ekki efni á vera snyrtilegur. Nikdo není tak chudý, aby neměl prostředky být upravený.
Það er lítið undra hann telji svo. Není se co divit, že takhle mluví.
Ég er ekkert svo hrifinn af sterkum mat. Nejsem moc nadšený z ostrého jídla.
Ég vildi óska ég ætti svo mikinn pening. Přál bych si mít tolik peněz.
Ekkert getur afsakað hann fyrir svo grófa framkomu. Nic ho nemůže omluvit za takové hrubé jednání.
Ellen var svo þreitt hún fór snemma hátta. Ellen byla tak unavená, že šla brzy spát.
Var þér sagt gera svo? Říkali ti, abys to tak dělal?
Hann lítur svo til aldrei í bók.
Hún flýtti sér á stöðina svo hún mundi ekki missa af lestinni. Pospíchala na nádraží, aby nezmeškala vlak.
Hann er upptekinn maður svo þú getur einungis náð í hann símleiðis. Má mnoho práce, takže ho nemůžeš snadno zastihnout po telefonu.
Það er svo augljóst við þurfum ekki sönnun. Je zřejmé, že nepotřebujeme důkaz.
Þrumur hafa verið útskýrðar vísindalega og fólk trúir því ekki lengur þær séu tákn um guðirnir séu því reiðir, svo þrumur eru líka svolítið minna ógnvekjandi. Hřmění bylo vědecky vysvětleno a lidé už proto nevěří, že je to známka hněvu bohů, takže už hřmění nebudí takový strach.
Hvað gerðirðu svo? Co jsi dělal potom?
Herra Yamada var svo góður keyra mig heim. Pan Yamada byl tak laskavý a vzal mě domů.
Lögin, eins og þau eru, eru ekki svo ströng. Zákony jako takové až tak přísné nejsou.
Hann kann hafa sagt svo. Mohl to tak říci.
Hefurðu nokkurntíma heyrt um svo undarlegan sið? Už jsi někdy slyšel o tak podivném zvyku?
Hann hljóp svo hratt ég gat ekki náð honum. Běžel tak rychle, že jsem ho nemohl dohnat.
Þú varst svo almennilegur við mig og ég átti virkilega ánægjulega ferð Þakka þér kærlega. Byl jsi ke mně tak vlídný a já jsem měl opravdu příjemnou cestu. Mockrát ti děkuji.
Það væri ósanngjarnt ef við færum svo illa með hann. Bylo by nespravedlivé, kdybychom s ním jednali tak špatně.
Það er ekki svo langt. Není to tak dlouho.
Hver sem er getur gert það svo lengi sem hann reynir. Každý to dokáže, když se snaží.
Það er dimmt svo passaðu hvar þú stígur.
Ó, svo þannig mjólkar maður kýr?
Allt í lagi Ég þýði fimmtán setningar í viðbót á þýsku og fer svo.
Hvað þarf ég gera svo þú veitir mér athygli?
Það er verða dimmt Vertu svo væn kveikja ljósið fyrir mig.
Það er svo heitt maður gæti spælt egg á vélarhlíf bíls.
Svo pirrandi… ég höfuðverk í hvert skipti sem ég nota tölvuna!
Það er svo langt síðan ég or síðast í Disneyland með fjölskyldunni minni.
Ég er ekki svo góð í tennis.
Vertu svo vænn hella upp á kaffibolla fyrir mig.
Hví er lífið svo fullt þjáningar?
„Má ég koma inn?“ „Já, gjörðu svo vel“.
Gjörðu svo vel þér sæti. Prosím, sedněte si.
Þetta fallega hús er svo dýrt við getum ekki keypt það.
Mundirðu vera svo væn endurtaka þetta?
Hurðin var læst svo ég komst ekki inn.
Dyrnar voru læstar svo ég komst ekki inn.
Vertu svo væn gefa mér vatnsglas.
Misræmið milli frásagna aðilanna tveggja slysinu var svo mikill yfirvöldin áttu í erfiðleikum með ákveða hvor væri segja satt.
Ég nærri sjónum svo ég kemst oft á ströndina.
Ritgerðin hans var einungis yfirborðskennd greining á vandamálinu svo það kom honum verulega á óvart þegar hann fékk hæstu einkunnina í bekknum.
Viltu lesa ritgerðina mína og leiðrétta villurnar, svo lengi sem einhverjar séu.
Eiginlega vildi ég gjarnan vera yngismey í turni, vöktuðum af sjö drekum, og svo kæmi prins á hvítum hesti, hálshyggi alla drekana og frelsaði mig.
Ég vissi ekki hvað ég átti segja, svo ég sagði ekki neitt.
Þetta er svo sorgleg saga.
Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því ég var svo þreyttur.
Þegar við erum lítil virðist allt svo stórt.
Þú ert upptekinn maður svo ég mun laga mig dagskránni þinni.
Ég vona það svo sannarlega.
Það kemur svo til í dag á ég afmæli.
Vertu svo vinsamleg gefa fleiri dæmi um það.
Þú hefur svo sannalega ástríðu fyrir mat.
Þú keyptir matinn svo ef ég kaupi vínið jafnast það út.
Þú verður leggja hart þér svo þér mistakist ekki.
Við munum sjá um ferðakostnað rannsóknarferða svo farðu til hvaða lands sem þú vilt.
Þú munt ekki geta komist svo hratt í gegnum bókina.
Svo framalega sem ég veit er herra Súsúkí ekki enn kominn aftur frá Havaí.
Ég drekk ekki svo mikinn bjór.
Þú ættir leggja þig fram við námið svo þú náir prófinu.
Ég hef ekkert á móti því lána þér pening svo lengi sem þú borgar mér til baka innan mánaðar.
Veðrið er svo gott!
Hann sat fremst svo hann gæti heyrt.
Systir mín á þrjá syni, svo ég á þrjá systursyni.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvorn ég mun styðja.
Ákvörðun hans um hætta í gömlu vinnunni og hefja eigin rekstur borgaði sig svo sannarlega.
Rétt eins og þú hagar þér gagnvart mér, svo mun ég haga mér gagnvart þér.
Ég drekk ekki svo mikið af bjór.
Þótt svo mér þætti eitthvað undarlegt, vissi ég ekki hvað það var.
Ég hef svo mikið gera ég verð fresta ferðinni minni.
Gjörið svo vel ykkur sæti. Prosím, sedněte si.
Viltu vera svo vænn loka glugganum?
Viltu vera svo væn loka glugganum?
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvorrar tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvora ég mun styðja.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvort ég mun styðja.
Við erum svo gott sem tilbúnir fyrir kaldan veturinn.
Við erum svo gott sem tilbúnar fyrir kaldan veturinn.
Við erum svo gott sem tilbúin fyrir kaldan veturinn.
Við hrærðumst svo við táruðumst.
Þetta var svo sannarlega kraftaverk.
Leigubílstjórinn ók svo greitt amma fékk næstum því hjartaáfall.
Gerðu svo vel þér sæti, Kate.
Eins og svo oft áður kom hann of seint í tímann.
Þessi gítar er svo dýr ég get ekki keypt hann. Tahle kytara je tak drahá, že si ji nemůžu koupit.
Vertu svo vænn leyfa honum tala.
Vertu svo væn leyfa honum tala.
Veriði svo vænir leyfa honum tala.
Veriði svo vænar leyfa honum tala.
Veriði svo væn leyfa honum tala.
Bombay er fyrrum nafn Mumbai Svo kölluðu englendingarnir hana.
Ég á svo mikið af fötum ég veit ekki í hverju ég á vera á morgun.
Haltu bátnum stöðugum svo við komumst örugglega um borð.
Ekkert er svo hart sem demantur.
Svo ég geti spilað tónlist.
Svo þau hefðu átt vera komin.
Það var svo mikið af fólki.
Svo slæmri hefð ætti segja skilið við.
Við verðum af láta af svo slæmum hefðum.
Svo slæmum hefðum ætti láta af.
Við ættum láta af svo vondri hefð.
Aldrei hef ég heyrt svo hrikalega sögu.
Svo fáránlegar hjátrúr þekkjast ekki lengur.
Þú ættir ekki tala svo illa um hann.
Þegar einhver talar með svo miklum málskrúð fer viðkomandi hljóma sem hann ljúga.
Það var óvenjulegt Chris hegðaði sér svo gróflega.
Það er engin þörf á tala svo hátt.
Þú hefðir ekki þurft koma svo snemma.
Við hefðum ekki þurft borða morgunmat svo snemma. Nemuseli jsme snídat tak brzy.
Þú hefur gefið mér svo marga.
Þú hefur gefið mér svo margar.
Þú hefur gefið mér svo mörg.
Allt í einu mundi ég ég gat ekki borgað fyrir svo margar bækur.
Þú ættir ekki leita til annara um hjálp svo auðveldlega.
Ekki hafa áhyggjur af svo kjánalegum hlut.
Viltu vera svo vænn gera þrjú afrit af hverri síðu.
Mér líka ekki þeir sem segja svo.
Þér var gefið súkíjakí í kvöldmat, svo gistirðu og fékkst morgunmat Finnst þér þú ekki hafa verið ónáða?.
Súpan er svo heit ég get ekki drukkið hana.
Koddinn minn er svo mjúkur! Můj polštář je tak měkký!
Stórmarkaðirnir eru lokaðir svo við verðum láta okkur nægja það sem er eftir í ísskápnum.
Ég er svo þreytt.
Vertu svo væn heimsækja okkur á nýja staðnum okkar.
Vertu svo vænn heimsækja okkur á nýja staðnum okkar.
First fór John í jakkann og svo tók hann upp hattinn.
John var í svo miklum flýti hann hafði engan tíma til spjalla.
John var svo mikið flýta sér hann hafði engan tíma til spjalla.
John talaði svo hátt ég heyrði í honum á efri æðinni.
John fór án þess svo mikið kveðja.
John fór án þess svo mikið sem segja bless.
Þú tekur alltaf allt svo bókstaflega.
Vertu svo vænn búa mér til mjólkurhristing.
Vertu svo vænn búa til mjólkurhristing fyrir mig.
Móðir Jóns lítur svo ung út fólk heldur oft hún eldri systir hans.
Svo heiðarlegur maður sem Jón getur ekki hafa logið.
Hví ertu svo döpur? Proč jsi tak posmutnělý?
Hví ertu svo dapur? Proč jsi tak posmutnělý?
Ég get ekki skilið hví John hafnaði svo góðri vinnu.
Ég nálægt sjónum svo ég get oft farið á ströndina.
Það er synd stela jafnvel svo litlu sem títuprjón.
Bill fór svo snemma á fætur hann náði fyrstu lestinni.
Værirðu svo vænn opna hurðina fyrir mig?
Værirðu svo væn opna hurðina fyrir mig?
Niðri í var svo mikið af fólki erfitt var komast um.
Við heyrðum veðrið væri slæmt svo við ákváðum aflýsa ferðinni.
Gjörðu svo vel láta mig vera.
Mundirðu gjöra svo vel segja mér fuglaskoðunarsöguna.
Gætirðu gjört svo vel orða þetta einfaldar.
Gjörðu svo vel koma með blað handa mér.
Gjörðu svo vel koma með pappírsörk handa mér.
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengdur nokkrum. To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený.
Þetta er í fyrsta skiptið í lífi mínu sem mér hefur fundist ég svo tengd nokkrum. To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený.
Opnaðu dyrnar og gerðu svo vel hleypa mér inn.
Mundirðu gjöra svo vel læa dyrunum?
Ég týndi húslyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið.
Ég týndi útidyralyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið.
Ég týndi lyklinum svo ég kemst ekki inn í húsið.
Mig skortir heppni svo ég spila ekki í spilakössum og kaupi ekki lottómiða.
Það vill svo til ég hef skilið bókina eftir heima.
Ég fer þótt svo það rigni á morgun. Půjdu, i když bude zítra pršet.
Ég kem aftur eftir klukkutíma eða svo.
Viltu gjöra svo vel kalla á leigubíl fyrir mig?
Það hefur verið hellidemba síðan í morgun svo mig langar ekkert fara neitt.
Gerðu svo vel hjálpa mér með heimavinnuna mína.
Gjörið svo vel ykkur köku.
Gerðu svo vel þér smákökur.
Gjörðu svo vel þér sjálfur.
Gjörðu svo vel þér sjálf.
Gjörðu svo vel þér sæti hérna.
Gjörið svo vel Viðmælandi yðar er á línunni.
Hvað ætli þá hafi gert hann svo reiðan?
Ég veifaði bless og labbaði svo í burtu.
Gjörðu svo vel halda áfram.
Það er svo yndislegt finna angan af nýlöguðu kaffi!
Ef svo er, hvað lásu þau?
Hvað lásu þau ef svo er?
Hún ráðlagði honum fara í langt frí svo hann hætti umsvifalaust í vinnunni og fór í heimsreisu.
Hún reifst við hann og sló hann svo.
Hún bað hann um gefa sér pening svo hún gæti farið á veitingastað með vinum sínum.
Fyrst líkaði mér það ekki en svo fór mér smám saman finnast það skemmtilegt.
Akídsjí var hermaður en gerðist svo kennari.
Hún var svo hrædd hún gat ekki talað.
Við höfum rétt næg trúarbrögð til okkur til hata, en ekki nægilega mikil svo við elskum hvort annað.
En ekkert er svo erfitt fyrir þá sem gnægð hafa fjár eins og gera sér í hugarlund hvernig aðrir geti liðið skort.
Hún var svo hissa og sorgmædd hún kom ekki upp orði.
Fátt er svo með öllu illt ekki boði nokkuð gott.
Vertu svo væn vekja mig í fyrramálið klukkan sex.
Vertu svo vænn vekja mig í fyrramálið klukkan sex.
Gerðu svo vel koma.
Viltu gjöra svo vel koma?
Gerðu svo vel róa þig.
Gerðu svo vel hringja í hann. Zavolej mu prosím.
Gjörðu svo vel standa á fætur.
Gjörið svo vel standa á fætur.
Þú ert svo föl.
Þú ert svo fölur.
Gjörið svo vel yður sæti. Prosím, sedněte si.
Það mun ekki taka svo langan tíma.
Ég er svo heimskur Ég er reyna útskýra fyrir þér hluti sem ég skil ekki sjálfur.
Faðir vor þú sem ert á himnum, helgist þitt nafn; til komi þitt ríki; verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni Gef oss í dag vort daglegt brauð, fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum; og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu Amen.
Endilega gerðu sem svo.
Ég verð hér svo lengi sem þú þarft.
Ég var svo fúll.
Það var allt svo auðvelt.
Ég sakna ykkar svo mikið!
Ég er svo þreyttur ég nenni ekki læra í kvöld.
Ég er svo þreytt ég nenni ekki læra í kvöld.
Það er svo satt.
Kærastan þín verður svo reið við þig þegar hún kamst þessu Hún kemst aldrei þessu.
Kærastan þín verður svo reið þegar hún kemst þessu.
Kærastan þín verður svo reið við þig.
Kærastinn þinn verður svo reiður við þig.
Ég vildi hún myndi segja eitthvað við mig, svo ég geti vitað hvort við séum ennþá vinir.
Þetta er svo sannarlega fallegt.
Fátt er svo með öllu illt, ekki boði nokkuð gott.
Příklady ve větách
við svo búið potom, v takové situaci
og svo framvegis a tak dále
Þú hefur svo mikið hugmyndaflug. Máš bujnou představivost.
Svo lengi lærir sem lifir. Člověk se učí po celý život.
síður en svo / ekki vůbec ne, ani zdaleka