Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Volám, protože jsem ztratil kreditní kartu. |
Þú sérð að hann er sveitamaður af því hvernig hann talar og lætur. | Vidíš, že je to vesničan, podle toho, jak mluví a chová se. |
Það var sniðugt hjá honum að taka ekki þátt í því. | Bylo od něj chytré neúčastnit se toho. |
Hafðu ekki áhyggjur af því. | Neměj z toho obavy. |
Ég gat ekki gert að því að hlæja að honum. | To bych nemohl udělat, abych se mu smál. |
Neitarðu því að hafa farið þangað? | Popíráš, ze jsi tam šel? |
Ég er mjög undrandi yfir því að hún hafi orðið þingmaður á japanska þinginu. | Divím se, že se stala poslankyní japonského parlamentu. |
Það er nokkuð vit í því að fjárfesta í heimilinu þínu; þegar það kemur að því að selja það getur þú fengið meiri pening. | |
Eftir því sem Sadako varð veikari hugsaði hún meira um dauðann. | Čím víc byla Sadako nemocná, tím více přemýšlela o smrti. |
Hann færði rök fyrir því að nýja stefnan myndi valda efnahagssamdrætti. | Zdůvodnil, proč by nový směr způsobil ekonomický propad. |
Það eru litlar líkur á því að hún nái sér. | Je jen malá šance, že se dá dohromady. |
Tom hefur gaman af því að spila hafnabolta. | Tom hraje rád baseball. |
Hvaða ástæðu gaf hann fyrir því að vera svona seinn. | Jak zdůvodnil, že přišel tak pozdě? |
Þrumur hafa verið útskýrðar vísindalega og fólk trúir því ekki lengur að þær séu tákn um að guðirnir séu því reiðir, svo þrumur eru líka svolítið minna ógnvekjandi. | Hřmění bylo vědecky vysvětleno a lidé už proto nevěří, že je to známka hněvu bohů, takže už hřmění nebudí takový strach. |
Ég græddi á því að lesa þessa bók. | Získal jsem čtením té knihy. |
Af því að heyra hann tala ensku mundi maður ætla að hann væri Englendingur. | Z poslechu jeho angličtiny by si člověk myslel, že je Angličan. |
Hversu mikið sem þú reynir getur þú ekki lokið því á einum degi. | |
Hreinsaðu út úr skúrnum og hentu því sem þú þarft ekki. | Vykliď si kůlnu a vyhoď, co nepotřebuješ. |
Ég reyndi að fá vin minn ofan af því að giftast. | Pokusil jsem se přesvědčit svého kamaráda, aby se oženil. |
Ég býst við því að þú hafir rétt fyrir þér, Jane. | Počítám s tím, že máš pravdu. |
Hann er fullkomlega hunsaður Ég er undrandi á því að hann vinni hérna enn. | Je úplně přehlížený. Divím se, že tady ještě pracuje. |
Eftir því sem ég veit hefur hann ekki verið viðriðinn svindlið. | Pokud vím, nebyl to toho podvodu zapojený. |
Hann lagði hart að sér einungis til að komast að því að hann var ekki hæfur í starfið. | Tvrdě se namáhal jen proto, aby zjistil, že na tu práci nemá. |
Það er engin þörf á því að biðjast afsökunar. | Není třeba se omlouvat. |
Þau trúa því að Jane sé heiðarleg. | |
Hvað er í því? | |
Ég veit að þú telur þig skilja það sem þú heldur að ég hafi sagt, en ég er ekki viss hvort þú gerir þér grein fyrir því að það sem þú heyrðir er ekki það sem ég meinti. | Vím, že si myslíš, že jsi pochopil, co ses domníval, že jsem řekl, ale já si nejsem jistý, jestli sis uvědomil, že to, co jsi slyšel, není totéž, co jsem já měl na mysli. |
„Af hverju ferðu ekki að sofa ef þú ert þreytt?“ „Af því að ef ég fer að sofa núna þá vakna ég of snemma“. | |
Hvað felst í því? | |
Búist er við því að eitt hundruð og fimmtíu þúsund pör muni gifta sig í Sjanghæ árið tvö þúsund og sex. | |
Á Esperanto enda nafnorð á „o“ Fleirtalan er mynduð með því að bæta „j“ aftan á orðið. | |
Hún er forvitin að komast að því hver sendi blómin. | |
Það var lokað fyrir vatnið hjá honum af því að hann borgaði ekki reikninginn. | |
Ég er þreytt á því að heyra þetta. | |
Hvað fæ ég út úr því? | |
Hvað olli því að þú skiptir um skoðun? | Co tě přimělo ke změně názoru? |
Ég hugsa ekki, því hugsa ég ekki. | |
Stærðfræðingar eru eins og Frakkar: Hvað sem þú segir þeim, þýða þeir það í sitt eigið tungumál og breyta því í eitthvað allt annað. | |
Kennarar hljóta að verða þreyttir á því að lagfæra sömu mistökin aftur og aftur í ritgerðum nemenda sinna. | |
Stjórnmálamaðurinn knúði á um umbætur með því að fordæma spillingu opinberu embættismannanna. | |
Lífið byrjar þegar við gerum okkur grein fyrir því hver við erum í raun og veruj. | |
Lífið byrjar þegar þú ert tilbúinn til að lifa því. | |
Ég trúi því ekki! | |
Japanar meiga ekki gleyma því að Bandaríkin eru fjölþjóðleg þjóð. | |
Ég er á móti því. | |
Ég tók því sem gefnu að hún vildi koma. | |
Ég tók því sem gefnu að hún hafði fengið bréfið mitt. | |
Ég tek því sem gefnu að fólk sé heiðarlegt. | |
Ég tek því sem gefnu að svarið mitt sé rétt. | |
Hún gat ekki komið af því að hún var veik. | |
Hún komst ekki af því að hún var veik. | |
Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því að ég var svo þreyttur. | |
Það fer eftir því hvað þú meinar með því „að trúa“ á Guð. | |
Ég komst að því að ég get ekki fundið upp á áhugaverðum setningum um kjarnorkuvopn. | |
Því miður trúa margir því sem þeim er sagt í tölvupósti sem þeim þætti ótrúlegt að heyra í eigin persónu. | |
Lífið byrjar þegar þú ákveður hvers þú væntir af því. | |
Gerir þú þér grein fyrir því hversu mikið hún elskar þig? | |
Þú ættir að gæta betur að því hvað þú segir. | |
Þegar hún tók eftir því að maðurinn elti hana, fór hún að verða reið. | |
Mér líkar við Tom af því að hann er heiðarlegur. | Mám rád Toma, protože je čestný. |
Þú hefðir átt að segja honum frá því meðan hann var hérna. | |
Þú ert að vinna of mikið Taktu því rólega í svolítinn tíma. | |
Ég tók því sem gefnu að þú héldir með mér. | |
Þú ert að taka stóra áhættu með því að treysta honum. | |
Það sést þegar þú unnir því sem þú gerir. | |
Þetta er ástæðan fyrir því að ég kom aftur. | |
Þú ert ábyrgur fyrir því sem þú gerir. | |
Þú ert ábyrg fyrir því sem þú gerir. | |
Fyrst þú hefur gaman af því að skrifa bréf, hví sendirðu henni ekki línu? | |
Það eru takmörk fyrir því hversu mikið maður þolir. | To, co člověk vydrží, má své hranice. |
Ég býst við því að þú sért svangur. | |
Þú hefur góðar líkur á því að ná þér. | |
Þú gætir allt eins haldið því leyndu. | |
Hvernig leiðir maður út lengd ummálsins? Ég er búinn að gleyma því. | |
Ertu fylgjandi því að verkamennirnir fái meiri pening? | |
Hvenær laukstu því? | |
Þú ferð að því á rangan hátt. | |
Þú náðir því í einni Það er rétt. | |
Ég bý í Hvíta-Rússlandi og er stoltur af því. | |
Ég er búinn að biðja hann þrisvar sinnum um að fara út með ruslið og hann er ekki enn búinn að því! | |
Ég á erfitt með að trúa því. | |
Það er mikill sannleikur í því sem þú segir. | |
Þú ættir að huga betur að því sem þú segir. | |
Því fyrr sem þú snýrð aftur, því glaðari verður pabbi þinn. | |
Mig langar að búa til dagatal úr nokkrum myndum sem ég á Hvernig ætti ég að fara að því?. | |
Ef þú lærir af alvöru máttu búast við því að ná prófinu. | |
Ég geri ráð fyrir því að þú sért fyllilega kunnugur staðreyndunum. | |
Þú ert ábyrgur fyrir því sem þú hefur gert. | |
Þú ert ábyrg fyrir því sem þú hefur gert. | |
Það er búist við því af þér að þú náir prófinu. | |
Sonur minn kom mér á óvart með því að taka til í herberginu sínu án þess að vera sagt að gera það. | |
Því meira súkkulaði sem þú borðar, því feitari verðurðu. | |
Þú sjálfur verður að ljúka því. | |
Þú sjálf verður að ljúka því. | |
Ég hef ekkert á móti því að lána þér pening svo lengi sem þú borgar mér til baka innan mánaðar. | |
Ég er nú búinn að vera að fara í líkamsræktina í sex mánuði en hlýt að vera að gera eitthvað rangt af því að ég sé enn enga framför. | |
Ég trúi því að til séu draugar. | |
Ég tók því sem gefnu að þú þekktir hættuna. | |
Ég tók því sem gefnu að þú mundir koma. | |
Ég furða mig á því hve auðveldlega þú leysir vandamálið. | |
Þú náðir þér af því að þú gerðir allt sem læknirinn bað þig um að gera. | |
Það er næstum því ekkert vatn í fötunni. | |
Það er nærri því ekkert vatn í fötunni. | |
Ég flýtti mér á brautarstöðina til þess eins að komast að því að lestin var þegar farin. | |
Taktu því rólega! | |
Dæmið hann út frá því sem hann gerir, ekki því hvernig hann lítur út. | |
Í þá daga gat enginn getið upp á því hvers kyns stað í sögunni, Martin Luther King ætti eftir að fá. | |
Hann hefur gaman af því að horfa á sjónvarp. | |
Bróðir minn hefur áhuga á því sem er kallað dægurlög. | |
Það mun enginn trúa því sem hann segir. | |
Leigubílstjórinn ók svo greitt að amma fékk næstum því hjartaáfall. | |
Því meiri ostur, því fleiri holur Því fleiri holur, því minni ostur Þar af leiðir: Því meiri ostur, því minni ostur. | |
Við leituðum að því hér og þar. | |
Við dáðumst að því hve vel litli drengurinn kom fyrir sig orðinu. | |
Við töpuðum á því verki. | |
Við byrjuðum að kanna hvaða ályktanir við gætum dregið af því. | |
Það rigndi því miður. | |
Því miður rigndi. | |
Við höfum gaman af því að spila fótbolta. | |
Meira en nokkurntíma þurfum við markmið eða leiðandi hugmyndir sem munu gefa því sem við erum að gera tilgang. | |
Mér þykir fyrir því að svara seint. | |
Skrifaðu það niður áður en þú gleymir því. | Zapiš si to, než to zapomeneš. |
Við verðum að hugsa um þessar áætlanir út frá því hvað þær mundu kosta. | |
Við gerum okkur ekki alltaf grein fyrir því að hversu miklu marki við stólum á aðra. | |
Hann er stoltur af því að vera tónlistarmaður. | |
Maðurinn skrifaði nafnið niður af ótta að hann skyldi gleyma því. | |
Ég þurfti að ýta hjólinu mínu af því að það sprakk á hjá mér. | |
Ég hef mínar eigin skoðanir á því máli. | |
Það var ekki fyrr en að ég las bókina að ég vissi af því. | |
Mig langaði til að kaupa bókina, en ég komst að því að ég var með minna en 200 jen á mér. | |
Það er ástæðan fyrir því að ég var ekki í skólanum í gær. | |
Ég trúi því ekki að slíkir hlutir séu til. | |
Það er kjánalegt af mér að hugsa ekki fyrir því. | |
Því fylgir súpa eða salat. | |
Ég trúi því að það sé satt. | |
Reyndu að léttast með því að skokka. | |
Foreldrar Johns virtust fegin því að heyra að flugvélin hans var á réttum tíma. | |
Foreldrar Johns virtust fegin því að heyra að hann var öruggur. | |
Bill klikkar aldrei á því að senda móður sinni afmælisgjöf. | |
Bill hreykir sér af því að eiga stærsta bílinn í hverfinu. | |
Af því að það er þarna. | |
Hefurðu nokkuð á móti því að ég reyki? | |
Læknirinn var ekki viss á því hvert vandamálið var. | |
Takk Gæti ég í staðinn skilað þér því?. | |
Takk Gæti ég í staðinn skilað því til þín?. | |
Vinsamlegast mundu eftir því að vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. | Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm. |
Enginn getur neitað því að enginn er reykur á elds. | |
Enginn getur neitað því að það er enginn reykur án elds. | |
Vinsamlegast festið á ykkur sætisólarnar og fylgið reykingarbannsskiltinu þar slökkt er á því. | |
Orð fá því ekki lýst hve frábær þú ert. | Žádná slova nevyjádří, jak jsi úžasná. |
Fólk sem er sífellt að apa eftir öðrum gerir það því það getur ekki hugsað fyrir sjálft sig. | |
Kennarinn hafði auga með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Kennarinn fylgdist með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Ég hræddi hann frá því að svindla á prófinu. | |
Ég var að komast að því að konan mín hélt framhjá mér. | |
Þú getur ekki drepið þig með því að halda niðri í þér andanum. | |
Við gátum ekki opnað dyrnar því þær voru læstar innan frá. | |
Ég sé virkilega eftir því sem ég sagði í gær. | |
Ég mun aldrei gleyma því þegar ég hitti vinsæla rithöfundinn í fyrra. | |
Ég mun bæta upp fyrir tapaðan tíma með því að leggja eins hart að mér og ég get. | |
Ég vissi ekki af því fyrr en tiltölulega nýlega. | |
Loksins gerði hann sér grein fyrir því að hann hafði rangt fyrir sér. | |
Í því að ég var að fara út fór að rigna. | |
Hún kom aftur í því að ég var að fara. | |
Enginn mælti gegn því að velja hann sem formann. | |
Enginn maður á lífi mundi trúa því. | |
Það er í lagi að taka því stundum rólega. | |
Ég heiti því að ég muni hætta að reykja. | |
Seinna áttaði ég mig á því að Beijingbúar ganga hægt. | |
Vinsamlegast kveiktu á því. | |
Vinsamlegast passaðu þig á því að sleppa hundinum ekki lausum. | |
Nei, hafðu ekki áhyggjur af því. | |
Ég trúi því ekki að þú hafir aldrei heyrt um hana. | |
Hvað olli því að þú sagðir nokkuð jafn heimskulegt og það. | |
Ég velti því fyrir mér hvort við gætum lent í vandamálum með fyrirtækið. | |
Ég get hjálpað honum ef hann þarf á því að halda. | |
Karlmenn eru eins og birnir: því ljótari sem þeir eru, því myndarlegri. | |
Gamlir jálkar kunna að halda því fram að internetið hafi verið frjálsast á dögum Usenetsins. | |
Hún kom sjálfri sér í gegnum háskóla með því að spá fyrir fólki sem gervispákona Hún átti ekki einu sinni alvöru tarotspilastokk, en viðskiptavinir hennar þekktu ekki muninn. | |
Flettu því upp í orðabókinni. | |
Flettu því upp í orðabók. | |
Hún ráðlagði honum gegn því. | |
Hún ráðlagði honum að fara til lögfræðings og því gerði hann það. | |
Hún ráðlagði honum að fara til Boston því hún taldi það vera fallegustu borg í heimi. | |
Hún talar alltaf hátt við hann af því að hann hefur slæma heyrn. | |
Hún bað hann um að hringja seinna en hann gleymdi því. | |
Hún bað hann um að koma inn í húsið sitt en hann neitaði því. | |
Því meira sem hlutirnir breytast, því meira haldast þeir óbreyttir. | |
Ég er mjög glaður yfir því að skólanum sé lokið. | |
Ég er mjög glöð yfir því að skólanum sé lokið. | |
Ég er mjög glaður yfir því að skólinn sé búinn. | |
Ég er mjög glöð yfir því að skólinn sé búinn. | |
Ég verð sífellt sannfærðari um að hamingja okkar eða óhamingja fari mun frekar eftir því hvernig við mætum atburðunum í lífi okkar en sjálfu eðli atburðanna. | |
Ég trúi því ekki að hann sé svona þunglyndur. | |
Mér þykir fyrir því. | |
Slökktu á því. | |
Ég hlýt að hafa tapað því. | |
Ég hlýt að hafa týnt því. | |
Ég hef gaman af því að lesa bækur. | |
Hvað stendur á því? | |
Ég býst við því að ég sé heppinn. | |
Tom kemst að því. | |
Ekki gleyma því. | |
Ég man eftir því. | Určitě si na to pamatuju. |
Ég neita því ekki. | |
Þetta næstum því virkar. | |
Tom gleymir næstum því aldrei að þvo sér um hendurnar áður en hann fer að borða. | |
Ég hef ekki efni á því að leigja hús eins og þetta í Tókýó. | |
Hvort sem þú trúir því eða ekki, þá er það satt. | |
Ég nenni því ekki. | |
Ég tek bókina því að ég sé hana. | |
Ég lofa þér því að það mun ekki endast lengi. | |
Tom mun vera reiður við Mary þegar hann kemst að því að hún gerði ekki það sem hún átti að gera. | |
Tom mun vera reiður við Mary þegar hann kemst að því sem hún gerði. | |
Sögurnar sem ég gæti sagt ykkur af því að vera foreldri. | |
Ég verð því miður að fara núna. | |