Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig. | Na tvém místě bych šel domů a odpočinul si. |
Ef hlutirnir fara úr böndunum skaltu hringja í mig í númerinu sem ég lét þig fá í gær. | Kdyby se věci vymkly kontrole, zavoláš mi na číslo, které jsem ti dal včera. |
Herra Wilder lét mig fá tölvupóstfangið þitt. | Pan Wilder mi poskytl tvou emailovou adresu. |
Mig vantar einhvern til að tala við. | Potřebuji si s někým promluvit. |
Hann missti stjórn á skapi sínu og öskraði á mig. | Přestal se ovládat a zakřičel na mě. |
Skurðlæknirinn sannfærði mig um að gangast undir líffæraflutning. | Chirurg mě přesvědčil, abych postoupil transplantaci. |
Eftirmiðdagstími væri hentugari fyrir mig. | Odpolední čas mi vyhovuje více. |
Ég vil ekki taka á mig meiri vinnu. | Nechci si nakládat další práci. |
Hvernig dirfistu að tala svona við mig? | Co si to dovoluješ, takhle se mnou mluvit! |
Hefði ég ekki sofið yfir mig hefði ég verið á réttum tíma í skólann. | Kdybych nezaspal, přišel bych do školy včas. |
Takk fyrir að minna mig á fundinn sem ég þarf að mæta á. | Děkuji za připomenutí schůze, které se musím zúčastnit. |
Læknarnir hafa ekki látið mig fá neitt annað en svefnlyf. | Lékaři mi nedli nic než prášky na spaní. |
Bill hringdi í mig í gærnótt. | Bill mi volal včera v noci. |
Mig langar virkilega ekki að fara. | Opravdu se mi nechce jít. |
Það skiptir mig engu að Max sé kominn. | Nezajímá mě, že Max přišel. |
Það breytir engu fyrir mig að Max sé kominn. | Nezajímá mě, že Max přišel. |
Þessi hattur er of lítill fyrir mig. | Tenhle klobouk je mi malý. |
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill. | Když jsem byl malý, moje máma mě nechala jíst mrkev každý den. |
Það var nokkuð auðvelt fyrir mig að framfylgja áætluninni. | Bylo pro mě docela snadné dodržet plán. |
Þessi hattur er of lítill á mig. | Ten klobouk je mi moc malý. |
Það skiptir mig engu hvort hann kemur eða ekki. | Nezajímá mě, zda přijede nebo ne. |
Mig klæjar í allan líkamann. | Svrbí mě celé tělo. |
Ég er að skrá mig út. | Odhlašuji se. |
Getur þú farið með mig í bíó? | Můžeš jít se mnou do kina? |
Vinsamlegast minntu mig á að skila greininni. | Připomeňte mi prosím, abych odevzdal článek. |
Ókurteisin í honum gerði mig æfan af reiði. | Jeho nezdvořilost mě dohnala k vzteku. |
Hann kemur stundum að hitta mig. | Občas mě přijde navštívit. |
Það var ekki hvað hann sagði heldur hvernig hann sagði það sem gerði mig tortrygginn. | Pochybnosti ve mě vyvolalo ne to, co řekl, nýbrž jak to řekl. |
Undrun gerði mig orðlausan. | Údivem jsem oněměl. |
Þú hefðir ekki þurft að vekja mig. | Nemusela jsi mě budit. |
Mig verkjar enn í lappirnar. | Bolí mě nohy. |
Ég meiði mig enn í löppunum. | Zase jsem si poranil nohy. |
Mig klæjar í augun. | Svědí mě oči. |
Hann fann leigubíl fyrir mig. | Sehnal mi taxík. |
Það er auðvelt fyrir mig að lesa þessa bók. | Je pro mne snadné číst tuto knihu. |
Hann sagði: „Láttu mig vera“. | Řekl: „Nech mě na pokoji.“ |
Ég svaf yfir mig og missti af fyrstu lestinni. | Zaspal jsem a zmeškal první vlak. |
Það var heldur erfitt fyrir mig að greina hvað hann var að segja. | Bylo pro mě trochu obtížné rozeznat, co říká. |
Gæska hans snerti mig. | Jeho dobrota mě zasáhla. |
Mig langar að ferðast um heiminn. | Chci cestovat kolem světa. |
Herra Yamada var svo góður að keyra mig heim. | Pan Yamada byl tak laskavý a vzal mě domů. |
Það sem þú varst að segja minnir mig á undarlega reynslu sem ég varð fyrir fyrir nokkrum árum. | To, co jsi mi řekl, mi připomnělo jeden zvláštní zážitek, který se mi stal před pár lety. |
Kunningi minn kynnti mig fyrir nánum vinum sínum. | Můj známý mě představil svým blízkým přátelům. |
Ég get ekki gert það upp við mig hvort ég eigi að fara eða ekki. | |
Leiðinlegi fyrirlestur prófessorsins svæfði mig. | Nudná profesorova přednáška mě uspala. |
Hún sakaði mig um að vera lygari. | Obvinila mě, že jsem lhář. |
Mig langar að skipta tíu þúsund jenum í dollara. | Chci rozměnit deset tisíc jenů na dolary. |
Þau létu mig fara þangað einan. | Nechali mě sem přijít samotného. |
Í þá daga átti ég til að líta á mig sem myndarlegan mann. | Tehdy jsem se považoval za pohledného muže. |
Mig langar að gera það sjálfur. | Chtěl bych to udělat sám. |
Ég gat ekki fengið mig til að sjá hryllingsmyndina aftur. | Nedokázal jsem se přinutit dívat se na ten horor znovu. |
Strax og hundurinn sá mig byrjaði hann að gelta. | Hned, jak mě pes uviděl, začal štěkat. |
Mig langar að panta viðtal fyrir þriggja ára gamlan son minn. | Chtěl bych zamluvit konzultaci pro mého tříletého syna. |
Taktu smá ís frá fyrir mig. | Vezmi mi trochu zmrzliny. |
Þú varst svo almennilegur við mig og ég átti virkilega ánægjulega ferð Þakka þér kærlega. | Byl jsi ke mně tak vlídný a já jsem měl opravdu příjemnou cestu. Mockrát ti děkuji. |
Afsakaðu mig, ég er týndur. | Promiňte, ztratil jsem se. |
Elskarðu mig? | Miluješ mě? |
Hann heldur að það sé ómögulegt fyrir mig að klífa fjallið einn. | Domnívá se, že je pro mě nemožné vylézt na tu horu sám. |
Mig vantar kort. | Potřebuji mapu. |
Það gleður mig að sjá þig aftur. | Těší mě, že tě zase vidím. |
Ég þvæ sjálfan mig. | Myji se. |
Mig langar til að vinna með fyrirtækinu þínu. | |
Mig langar til að segja þér nokkuð undarlegt. | |
Mig langar til að nýta tækifærið til að tala við ríkisstjórann. | |
Mig langar til að eyða lífinu með þér. | |
Mig langar til að sýna þér stórfenglegt útsýni. | |
Það er að verða dimmt Vertu svo væn að kveikja ljósið fyrir mig. | |
Ég hata þessar köngulór Þær eru alltaf þarna til að hræða úr mér líftóruna mig þegar ég er að þrífa. | Nesnáším pavouky. Jsou vždycky tady, aby mě vyděsili, když uklízím. |
Horfðu á mig þegar ég tala við þig. | Dívej se na mě, když s tebou mluvím! |
Þú hefðir átt að hlusta á mig. | Měli jste mě poslechnout. |
Augun hennar minna mig á augu kattar. | |
Augun þín minna mig á stjörnur. | |
Vertu svo vænn að hella upp á kaffibolla fyrir mig. | |
Mig langar að kynnast þér betur. | |
Ég ákvað mig. | |
Ég hef ákveðið mig. | |
Það eru dagar þar sem mér líður eins og heilann minn langi að yfirgefa mig. | |
Þú gerðir mig brjálaðan. | |
Ég á vin sem elskar mig. | |
Þú lætur mig dreyma. | |
Ég er á sjúkrahúsinu Það laust eldingu niður í mig. | |
Geturðu hringt á leigubíl fyrir mig? | |
Mig langar að draga fyrri framburð minn til baka. | Rád bych odvolal své předchozí prohlášení. |
Mig dreymdi þig. | |
Mig dreymdi um þig. | |
Hættu að gagnrýna mig! | |
Hann mun ekki sigra mig. | |
Hann mun ekki berja mig. | |
Krosslegðu fingurna fyrir mig. | |
Eiginlega vildi ég gjarnan vera yngismey í turni, vöktuðum af sjö drekum, og svo kæmi prins á hvítum hesti, hálshyggi alla drekana og frelsaði mig. | |
Það er að gera mig brjálaðan. | Hrozně mě to štve. |
Mig langar í nudd Ég þarf að slappa af. | |
Þú ert upptekinn maður svo ég mun laga mig að dagskránni þinni. | |
Mig langar ekki í meira! | |
Mig langar að borða kimbap. | |
Snjór minnir mig á heimabæinn minn. | |
Hann spurði mig hvert hann ætti að fara. | |
Enginn talaði við mig. | Nikdo se mnou nemluvil. |
Mamma keypti fallegan kjól á mig á sunnudaginn var. | |
Hún elskar Tom en ekki mig. | |
Hringdu í mig! | |
Konan mín hefur misst alla von um að sannfæra mig um að slá grasið í dag. | |
Augu þín minna mig á stjörnur. | |
Ég reiði mig á hjálp þína. | |
Mig langar að búa til dagatal úr nokkrum myndum sem ég á Hvernig ætti ég að fara að því?. | |
Telurðu mig vera fífl? | |
Þú mátt telja mig meðal vina þinna. | |
Þú hefðir átt að koma að hitta mig í gær. | |
Hringdirðu í mig í gær? | |
Það gleður mig að sjá þig! | Rád tě vidím! |
Ef þú værir konan mín mundi ég hengja mig. | |
Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig. | |
Ég spyr mig hvort ykkar muni vinna. | |
Það skiptir mig engu hvort þú komir eða ekki. | Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne. |
Mig langar að vita hvort þú sért laus á morgun. | |
Ég furða mig á því hve auðveldlega þú leysir vandamálið. | |
Ég hugsa að ég kunni að slást í för með ykkur en ég hef ekki ákveðið mig enn. | |
Hún elskaði mig sem og ég hana. | |
Þú getur ráðfært þig við mig hvenær sem er. | |
Hún elskaði mig líkt og ég elskaði hana. | |
Mig langar að láta í ljós þakklæti mitt. | |
Napur vindurinn nísti mig inn að beini. | |
Ég gæti ekki gert mig skiljanlegan erlendis. | |
Ég gæti ekki gert mig skiljanlega erlendis. | |
Skurðlæknirinn sannfærði mig um að fara í aðgerð. | |
Það hringdi í mig stúlka. | |
Skórnir eru of stórir á mig. | |
Mig langar til að skrifa margar setningar. | |
„Ég þarf að míga“ „Jonny, svona á maður ekki að segja Segðu: „Afsakið mig, ég þarf að fara á klósettið““. | |
Afsakið mig Mig langar að leigja bíl. | |
Mig langar að skrifa bréf til Judy. | |
Mig langar að skrifa Judy bréf. | |
Ég þekki hana ekki og ég hugsa að ég kæri mig ekki um að kynnast henni. | |
Ekki hata mig! | |
Mig langar að tala við dóttur þína. | |
Mig langar að ræða við dóttur þína. | |
Hún þekkir mig. | |
Viðgerðin á hjólinu mínu kostaði mig eitt þúsund jen. | |
Þú þarft ekki að hringja í mig. | |
Mig minnir að ég hafi skilað bókinni á bókasafnið. | |
Myndin minnir mig á barnæsku mína. | |
Þetta var mikið áfall fyrir mig. | |
Get ég fengið þig til að opna hurðina fyrir mig? | |
Hversu lengi mun það taka mig að komast hingað með rútu? | |
Hve lengi tekur það mig að komast hingað með strætisvagni? | |
Það gleður mig að heyra þessar fréttir. | |
Þegar ég var barn las móðir mín oft ævintýri fyrir mig. | Když jsem byl dítětem, moje matka mi často četla pohádky. |
Hvað með það? Það skiptir mig engu. | |
Mig langaði til að kaupa bókina, en ég komst að því að ég var með minna en 200 jen á mér. | |
Ekki vera of harður við mig. | |
Hættu að stara svona á mig. | |
Ekki trufla mig með svona kjánalegum spurningum. | |
Ekki trufla mig með svona smámunum. | |
Ég get ekki fengið mig til að gera svona lagað. | |
Mig langar að búa við sjó. | |
Ég vil æfa mig í að skrifa á íslensku. | |
Mig langar að bóka eins manns herbergi. | |
John sló mig í höfuðið. | |
Vertu svo vænn að búa til mjólkurhristing fyrir mig. | |
Vinsamlegast minntu mig á að hringja í John klukkan níu. | |
Gætirðu sett það í innkaupapoka fyrir mig? | |
Geturðu pantað fyrir mig? | |
Ég er að hvíla mig. | |
Mig langar að taka pilluna. | |
Bill kom að heimsækja mig síðasta haust. | |
Þessi stóll hérna er of lágur fyrir mig. | |
Bill, hringdu í mig í kvöld. | |
Þessi stóll er of lágur fyrir mig. | Tahle židle je pro mě moc nízká. |
Værirðu svo vænn að opna hurðina fyrir mig? | |
Værirðu svo væn að opna hurðina fyrir mig? | |
Gætirðu nokkuð opnað hurðina fyrir mig? | |
Einhver kom að hitta mig meðan ég var í burtu. | |
Það tók mig svolitla stund að sannfæra hana. | |
Ég keypti þessa bók fyrir sjálfan mig, ekki konuna mína. | |
Hún spurði mig spurningar. | |
Af hverju kemur allt fyrir mig? | |
Vinsamlegast mundu eftir því að vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. | Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm. |
Gjörðu svo vel að láta mig vera. | |
Vinsamlegast láttu mig vera. | |
Ég veit ekki hvað hvatti mig til að koma hingað. | |
Ég veit ekki hvað fékk mig til að koma hingað. | |
Vinsamlegast minntu mig á að póstleggja bréfið. | |
Chíleið brenndi mig á tungunni. | |
Vinsamlegast kynntu mig fyrir henni. | |
Gerðu það að kynna mig fyrir henni. | |
Mig dreymdi skrítinn draum í gærnótt. | |
Mig dreymdi vondan draum í nótt. | |
Mig dreymdi vondan draum í gærnótt. | |
Mig dreymdi góðan draum í nótt. | |
Mig dreymdi góðan draum í gærnótt. | |
Mig dreymdi að ég væri fugl. | |
Mig langar til að hitta þig ef það er mögulegt. | |
Mig skortir heppni svo ég spila ekki í spilakössum og kaupi ekki lottómiða. | |
Hataðu mig ekki! | |
Geturðu keypt einn fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt einn fyrir mig? | |
Geturðu keypt eina fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt eina fyrir mig? | |
Geturðu keypt eitt fyrir mig líka? | |
Geturðu líka keypt eitt fyrir mig? | |
Þú leist á mig. | |
Komdu að hitta mig öðru hverju. | |
Honum var augsýnilega brugðið þegar hann rakst á mig. | |
Mig langar að læra erlendis, jafnvel þótt foreldrar mínir séu því mótfallnir. | |
Það skiptir mig engu. | |
Það skiptir mig ekki máli. | |
Það skiptir mig ekki nokkru máli. | |
Það skiptir mig engu hver sigrar. | |
Mig virkilega langar í mótorhjól. | |
Mig langar ákaflega í bifhjól. | |
Faðir minn mun útbúa bragðgóða máltíð fyrir mig á morgun. | |
Seinna áttaði ég mig á því að Beijingbúar ganga hægt. | |
Ef ég væri ósýnilegur mundi ég ekki þurfa að klæða mig. | |
Pabbi minn nefndi mig eftir frænku sinni. | |
Láttu mig hafa eina pappírsörk. | |
Láttu mig fá eina blaðsíðu. | |
Vinsamlegast ekki hika við að spurja mig spurninga. | |
Vinsamlegast hikaðu ekki við að spurja mig spurninga. | |
Vinsamlegast hikið ekki við að spurja mig spurninga. | |
Ekki kalla mig hálfvita! | |
Mig dreymdi undarlegan draum í nótt. | |
Viltu gjöra svo vel að kalla á leigubíl fyrir mig? | |
Það er lúxus fyrir mig að taka leigubíl. | |
Það hefur verið hellidemba síðan í morgun svo mig langar ekkert að fara neitt. | |
Spurðu mig hvers sem þú vilt. | |
Spurðu mig að hverju sem þú vilt. | |
Hver mistök gerðu mig sterkari. | |
Ég get ekki gert mig skiljanlegan á þýsku. | |
Ég get ekki gert mig skiljanlega á þýsku. | |
Á endanum sannfærði sölumaðurinn mig um að kaupa dýru vélina. | |
Mig langar að fá að tala við herra Sató, takk. | |
Af hverju er hann að horfa á mig eins og hann þekki mig. | |
Af hverju ferð þú ekki með mig? | |
Af hverju að biðja mig? Væri ekki betra að gera það sjálf? | |
Af hverju að biðja mig? Væri ekki betra að gera það sjálfur? | |
Hví spurði hann mig allt í einu svona alvörugefinnar spurningar? | |
Þessi hundur er að stara á mig eins og hann langi til að éta mig. | |
Hringdu í mig seinna, ókei? | |
Hringdu í mig seinna, allt í lagi? | |
Hringdu í mig á eftir, okei? | |
Hringdu í mig á eftir, allt í lagi? | |
Ókei, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
Allt í lagi, og hvað ætlar þú að gera fyrir mig? | |
En mig langar til að læra meira. | |
Kannski þú gætir upplýst mig. | |
Ég ber fyrir mig vanþekkingu. | |
Af hverju hringdirðu í mig á þessum óguðlega tíma? | |
Vitandi ekki hvað hann ætti að gera, bað hann mig um hjálp. | |
Þú dirfist ekki að borða mig! | |
Mig vantar poka til að bera það í. | |
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum en ég vissi það ekki. | |
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum. | |
Hún sannfærði mig um að allt væri í lagi. | |
Mig langar til að deyja með Getter Jaani. | Já chci umřít s Getter Jaani. |
Það leysir mig undan frekari ábyrgð. | |
Ég er ekki enn búinn að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki enn búin að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki ennþá búinn að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki ennþá búin að ákveða mig. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki búinn að ákveða mig ennþá. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ég er ekki búin að ákveða mig ennþá. | Ještě jsem se nerozhodl. |
Ekki vanmeta mig. | Nepodceňuj mě. |
Gætirðu vinsamlegast látið mig fá farsímanúmerið þitt? | |
Afsakið mig, hvað er klukkan? | |
Ég gat ekki gert mig vel skiljanlegan á ensku. | |
Ég gat ekki gert mig vel skiljanlega á ensku. | |
Vertu svo væn að vekja mig í fyrramálið klukkan sex. | |
Vertu svo vænn að vekja mig í fyrramálið klukkan sex. | |
Horfðu á mig. | Podívej se na mě. |
Talaðu við mig! | |
Það er allt í lagi með mig. | |
Ég svaf yfir mig. | |
Mig verkjar út um allt. | |
Spældu egg fyrir mig. | |
Mig langar í tölvu. | |
Mig langar í mikið meira. | |
Mig langar í pappír. | |
Má ég hvíla mig? | |
Þú gerir mig hamingjusama. | |
Þú gerir mig hamingjusamann. | |
Ég horfði í kringum mig. | |
Mig skortir fé. | |
Mig skortir peninga. | |
Það gleður mig að sjá þig. | Jsem rád, že tě vidím. |
Þetta er það sem mig vantar. | |
Tómasi er ekki vel við mig. | |
Ég klæddi mig í buxurnar. | |
Mig langar til að kyssa þig. | |
Mig langar til að kyssa ykkur. | |
Mig langar til að horfa á sjónvarpið. | |
Mig vöknar um augun. | |
Hringdu í mig á skrifstofuna. | |
Hann lét mig fá 10 000 jen | |
Hann lét mig fá 10 þúsund jen. | |
Hann lét mig fá tíu þúsund jen. | |
Mig langar ekki í meira. | |
Ég hátta mig klukkan ellefu. | |
Ég faldi mig undir borðinu. | Schoval jsem se pod stolem. |
Mig langar að syngja lag. | Chci zazpívat píseň. |
Það gleður mig að heyra. | |
Það gleður mig að heyra það. | |
Eingöngu mamma mín skilur mig. | |
Það sem drepur mig ekki, gerir mig sterkari. | |
Hættu að líta á mig sem venjulega manneskju! | |
Það mundi taka mig of mikinn tíma að útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki að fara að ganga upp. | |
Þekkir þú mig ekki? | |
Ertu að skilja mig? | |
Sérðu mig? | |
Farðu með mig til Tom. | Vezmi mě za Tomem. |
Þú þekkir mig vel. | |
Ég þekki sjálfan mig. | |
Þeir lögðu mig í einelti. | |
Ég hef dregið mig í hlé. | |
Krakkarnir eru að gera mig vitlausan. | |
Mig langar í eitthvað sætt. | |
Mig langar að fara út með þér í kvöld. | |
Krakkarnir eru að gera mig vitlausa. | |
Skilurðu mig? | |
Gleður mig að sjá þig, Tom. | |
Tom lagaði te fyrir mig. | |
Mig langar að læra arabísku. | |
Mig langar að fara til Þýskalands. | |
Þekkir þú mig? | |
Láttu mig vera, gerðu það. | |
Ég vona að þú sért ekki að tala um mig. | Doufám, že nemluvíš o mně. |
Þér líkar ekki við mig lengur! | |
Ég vildi að hún myndi segja eitthvað við mig, svo að ég geti vitað hvort við séum ennþá vinir. | |
Ég vona bara að enginn hafi séð mig! | |
Ég vona bara að enginn hafi séð mig. | |
Hún bað mig að vera um kyrrt, þar til móðir hennar kæmi heim. | |
Mig langar til þess að dýfa mér ofan í ána. | |
Leiðréttu mig ef að ég hef rangt fyrir mér. | |
Lestur gerir mig glaðann. | |
Láttu mig vita þegar þú ert tilbúinn! | |