Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

mig
[mɪːx] - pron pers acc sg mě, mne = ég
Islandsko-český studijní slovník
mig
mig
pron pers acc sg
[mɪːx]
mě, mne ég
Skloňování
TATOEBA
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig. Na tvém místě bych šel domů a odpočinul si.
Ef hlutirnir fara úr böndunum skaltu hringja í mig í númerinu sem ég lét þig í gær. Kdyby se věci vymkly kontrole, zavoláš mi na číslo, které jsem ti dal včera.
Herra Wilder lét mig tölvupóstfangið þitt. Pan Wilder mi poskytl tvou emailovou adresu.
Mig vantar einhvern til tala við. Potřebuji si s někým promluvit.
Hann missti stjórn á skapi sínu og öskraði á mig. Přestal se ovládat a zakřičel na mě.
Skurðlæknirinn sannfærði mig um gangast undir líffæraflutning. Chirurg mě přesvědčil, abych postoupil transplantaci.
Eftirmiðdagstími væri hentugari fyrir mig. Odpolední čas mi vyhovuje více.
Ég vil ekki taka á mig meiri vinnu. Nechci si nakládat další práci.
Hvernig dirfistu tala svona við mig? Co si to dovoluješ, takhle se mnou mluvit!
Hefði ég ekki sofið yfir mig hefði ég verið á réttum tíma í skólann. Kdybych nezaspal, přišel bych do školy včas.
Takk fyrir minna mig á fundinn sem ég þarf mæta á. Děkuji za připomenutí schůze, které se musím zúčastnit.
Læknarnir hafa ekki látið mig neitt annað en svefnlyf. Lékaři mi nedli nic než prášky na spaní.
Bill hringdi í mig í gærnótt. Bill mi volal včera v noci.
Mig langar virkilega ekki fara. Opravdu se mi nechce jít.
Það skiptir mig engu Max kominn. Nezajímá mě, že Max přišel.
Það breytir engu fyrir mig Max kominn. Nezajímá mě, že Max přišel.
Þessi hattur er of lítill fyrir mig. Tenhle klobouk je mi malý.
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill. Když jsem byl malý, moje máma mě nechala jíst mrkev každý den.
Það var nokkuð auðvelt fyrir mig framfylgja áætluninni. Bylo pro mě docela snadné dodržet plán.
Þessi hattur er of lítill á mig. Ten klobouk je mi moc malý.
Það skiptir mig engu hvort hann kemur eða ekki. Nezajímá mě, zda přijede nebo ne.
Mig klæjar í allan líkamann. Svrbí mě celé tělo.
Ég er skrá mig út. Odhlašuji se.
Getur þú farið með mig í bíó? Můžeš jít se mnou do kina?
Vinsamlegast minntu mig á skila greininni. Připomeňte mi prosím, abych odevzdal článek.
Ókurteisin í honum gerði mig æfan af reiði. Jeho nezdvořilost mě dohnala k vzteku.
Hann kemur stundum hitta mig. Občas mě přijde navštívit.
Það var ekki hvað hann sagði heldur hvernig hann sagði það sem gerði mig tortrygginn. Pochybnosti ve mě vyvolalo ne to, co řekl, nýbrž jak to řekl.
Undrun gerði mig orðlausan. Údivem jsem oněměl.
Þú hefðir ekki þurft vekja mig. Nemusela jsi mě budit.
Mig verkjar enn í lappirnar. Bolí mě nohy.
Ég meiði mig enn í löppunum. Zase jsem si poranil nohy.
Mig klæjar í augun. Svědí mě oči.
Hann fann leigubíl fyrir mig. Sehnal mi taxík.
Það er auðvelt fyrir mig lesa þessa bók. Je pro mne snadné číst tuto knihu.
Hann sagði: „Láttu mig vera“. Řekl: „Nech mě na pokoji.“
Ég svaf yfir mig og missti af fyrstu lestinni. Zaspal jsem a zmeškal první vlak.
Það var heldur erfitt fyrir mig greina hvað hann var segja. Bylo pro mě trochu obtížné rozeznat, co říká.
Gæska hans snerti mig. Jeho dobrota mě zasáhla.
Mig langar ferðast um heiminn. Chci cestovat kolem světa.
Herra Yamada var svo góður keyra mig heim. Pan Yamada byl tak laskavý a vzal mě domů.
Það sem þú varst segja minnir mig á undarlega reynslu sem ég varð fyrir fyrir nokkrum árum. To, co jsi mi řekl, mi připomnělo jeden zvláštní zážitek, který se mi stal před pár lety.
Kunningi minn kynnti mig fyrir nánum vinum sínum. Můj známý mě představil svým blízkým přátelům.
Ég get ekki gert það upp við mig hvort ég eigi fara eða ekki.
Leiðinlegi fyrirlestur prófessorsins svæfði mig. Nudná profesorova přednáška mě uspala.
Hún sakaði mig um vera lygari. Obvinila mě, že jsem lhář.
Mig langar skipta tíu þúsund jenum í dollara. Chci rozměnit deset tisíc jenů na dolary.
Þau létu mig fara þangað einan. Nechali mě sem přijít samotného.
Í þá daga átti ég til líta á mig sem myndarlegan mann. Tehdy jsem se považoval za pohledného muže.
Mig langar gera það sjálfur. Chtěl bych to udělat sám.
Ég gat ekki fengið mig til sjá hryllingsmyndina aftur. Nedokázal jsem se přinutit dívat se na ten horor znovu.
Strax og hundurinn mig byrjaði hann gelta. Hned, jak mě pes uviděl, začal štěkat.
Mig langar panta viðtal fyrir þriggja ára gamlan son minn. Chtěl bych zamluvit konzultaci pro mého tříletého syna.
Taktu smá ís frá fyrir mig. Vezmi mi trochu zmrzliny.
Þú varst svo almennilegur við mig og ég átti virkilega ánægjulega ferð Þakka þér kærlega. Byl jsi ke mně tak vlídný a já jsem měl opravdu příjemnou cestu. Mockrát ti děkuji.
Afsakaðu mig, ég er týndur. Promiňte, ztratil jsem se.
Elskarðu mig? Miluješ mě?
Hann heldur það ómögulegt fyrir mig klífa fjallið einn. Domnívá se, že je pro mě nemožné vylézt na tu horu sám.
Mig vantar kort. Potřebuji mapu.
Það gleður mig sjá þig aftur. Těší mě, že tě zase vidím.
Ég þvæ sjálfan mig. Myji se.
Mig langar til vinna með fyrirtækinu þínu.
Mig langar til segja þér nokkuð undarlegt.
Mig langar til nýta tækifærið til tala við ríkisstjórann.
Mig langar til eyða lífinu með þér.
Mig langar til sýna þér stórfenglegt útsýni.
Það er verða dimmt Vertu svo væn kveikja ljósið fyrir mig.
Ég hata þessar köngulór Þær eru alltaf þarna til hræða úr mér líftóruna mig þegar ég er þrífa. Nesnáším pavouky. Jsou vždycky tady, aby mě vyděsili, když uklízím.
Horfðu á mig þegar ég tala við þig. Dívej se na mě, když s tebou mluvím!
Þú hefðir átt hlusta á mig. Měli jste mě poslechnout.
Augun hennar minna mig á augu kattar.
Augun þín minna mig á stjörnur.
Vertu svo vænn hella upp á kaffibolla fyrir mig.
Mig langar kynnast þér betur.
Ég ákvað mig.
Ég hef ákveðið mig.
Það eru dagar þar sem mér líður eins og heilann minn langi yfirgefa mig.
Þú gerðir mig brjálaðan.
Ég á vin sem elskar mig.
Þú lætur mig dreyma.
Ég er á sjúkrahúsinu Það laust eldingu niður í mig.
Geturðu hringt á leigubíl fyrir mig?
Mig langar draga fyrri framburð minn til baka. Rád bych odvolal své předchozí prohlášení.
Mig dreymdi þig.
Mig dreymdi um þig.
Hættu gagnrýna mig!
Hann mun ekki sigra mig.
Hann mun ekki berja mig.
Krosslegðu fingurna fyrir mig.
Eiginlega vildi ég gjarnan vera yngismey í turni, vöktuðum af sjö drekum, og svo kæmi prins á hvítum hesti, hálshyggi alla drekana og frelsaði mig.
Það er gera mig brjálaðan. Hrozně mě to štve.
Mig langar í nudd Ég þarf slappa af.
Þú ert upptekinn maður svo ég mun laga mig dagskránni þinni.
Mig langar ekki í meira!
Mig langar borða kimbap.
Snjór minnir mig á heimabæinn minn.
Hann spurði mig hvert hann ætti fara.
Enginn talaði við mig. Nikdo se mnou nemluvil.
Mamma keypti fallegan kjól á mig á sunnudaginn var.
Hún elskar Tom en ekki mig.
Hringdu í mig!
Konan mín hefur misst alla von um sannfæra mig um slá grasið í dag.
Augu þín minna mig á stjörnur.
Ég reiði mig á hjálp þína.
Mig langar búa til dagatal úr nokkrum myndum sem ég á Hvernig ætti ég fara því?.
Telurðu mig vera fífl?
Þú mátt telja mig meðal vina þinna.
Þú hefðir átt koma hitta mig í gær.
Hringdirðu í mig í gær?
Það gleður mig sjá þig! Rád tě vidím!
Ef þú værir konan mín mundi ég hengja mig.
Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig.
Ég spyr mig hvort ykkar muni vinna.
Það skiptir mig engu hvort þú komir eða ekki. Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne.
Mig langar vita hvort þú sért laus á morgun.
Ég furða mig á því hve auðveldlega þú leysir vandamálið.
Ég hugsa ég kunni slást í för með ykkur en ég hef ekki ákveðið mig enn.
Hún elskaði mig sem og ég hana.
Þú getur ráðfært þig við mig hvenær sem er.
Hún elskaði mig líkt og ég elskaði hana.
Mig langar láta í ljós þakklæti mitt.
Napur vindurinn nísti mig inn beini.
Ég gæti ekki gert mig skiljanlegan erlendis.
Ég gæti ekki gert mig skiljanlega erlendis.
Skurðlæknirinn sannfærði mig um fara í aðgerð.
Það hringdi í mig stúlka.
Skórnir eru of stórir á mig.
Mig langar til skrifa margar setningar.
„Ég þarf míga“ „Jonny, svona á maður ekki segja Segðu: „Afsakið mig, ég þarf fara á klósettið““.
Afsakið mig Mig langar leigja bíl.
Mig langar skrifa bréf til Judy.
Mig langar skrifa Judy bréf.
Ég þekki hana ekki og ég hugsa ég kæri mig ekki um kynnast henni.
Ekki hata mig!
Mig langar tala við dóttur þína.
Mig langar ræða við dóttur þína.
Hún þekkir mig.
Viðgerðin á hjólinu mínu kostaði mig eitt þúsund jen.
Þú þarft ekki hringja í mig.
Mig minnir ég hafi skilað bókinni á bókasafnið.
Myndin minnir mig á barnæsku mína.
Þetta var mikið áfall fyrir mig.
Get ég fengið þig til opna hurðina fyrir mig?
Hversu lengi mun það taka mig komast hingað með rútu?
Hve lengi tekur það mig komast hingað með strætisvagni?
Það gleður mig heyra þessar fréttir.
Þegar ég var barn las móðir mín oft ævintýri fyrir mig. Když jsem byl dítětem, moje matka mi často četla pohádky.
Hvað með það? Það skiptir mig engu.
Mig langaði til kaupa bókina, en ég komst því ég var með minna en 200 jen á mér.
Ekki vera of harður við mig.
Hættu stara svona á mig.
Ekki trufla mig með svona kjánalegum spurningum.
Ekki trufla mig með svona smámunum.
Ég get ekki fengið mig til gera svona lagað.
Mig langar búa við sjó.
Ég vil æfa mig í skrifa á íslensku.
Mig langar bóka eins manns herbergi.
John sló mig í höfuðið.
Vertu svo vænn búa til mjólkurhristing fyrir mig.
Vinsamlegast minntu mig á hringja í John klukkan níu.
Gætirðu sett það í innkaupapoka fyrir mig?
Geturðu pantað fyrir mig?
Ég er hvíla mig.
Mig langar taka pilluna.
Bill kom heimsækja mig síðasta haust.
Þessi stóll hérna er of lágur fyrir mig.
Bill, hringdu í mig í kvöld.
Þessi stóll er of lágur fyrir mig. Tahle židle je pro mě moc nízká.
Værirðu svo vænn opna hurðina fyrir mig?
Værirðu svo væn opna hurðina fyrir mig?
Gætirðu nokkuð opnað hurðina fyrir mig?
Einhver kom hitta mig meðan ég var í burtu.
Það tók mig svolitla stund sannfæra hana.
Ég keypti þessa bók fyrir sjálfan mig, ekki konuna mína.
Hún spurði mig spurningar.
Af hverju kemur allt fyrir mig?
Vinsamlegast mundu eftir því vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm.
Gjörðu svo vel láta mig vera.
Vinsamlegast láttu mig vera.
Ég veit ekki hvað hvatti mig til koma hingað.
Ég veit ekki hvað fékk mig til koma hingað.
Vinsamlegast minntu mig á póstleggja bréfið.
Chíleið brenndi mig á tungunni.
Vinsamlegast kynntu mig fyrir henni.
Gerðu það kynna mig fyrir henni.
Mig dreymdi skrítinn draum í gærnótt.
Mig dreymdi vondan draum í nótt.
Mig dreymdi vondan draum í gærnótt.
Mig dreymdi góðan draum í nótt.
Mig dreymdi góðan draum í gærnótt.
Mig dreymdi ég væri fugl.
Mig langar til hitta þig ef það er mögulegt.
Mig skortir heppni svo ég spila ekki í spilakössum og kaupi ekki lottómiða.
Hataðu mig ekki!
Geturðu keypt einn fyrir mig líka?
Geturðu líka keypt einn fyrir mig?
Geturðu keypt eina fyrir mig líka?
Geturðu líka keypt eina fyrir mig?
Geturðu keypt eitt fyrir mig líka?
Geturðu líka keypt eitt fyrir mig?
Þú leist á mig.
Komdu hitta mig öðru hverju.
Honum var augsýnilega brugðið þegar hann rakst á mig.
Mig langar læra erlendis, jafnvel þótt foreldrar mínir séu því mótfallnir.
Það skiptir mig engu.
Það skiptir mig ekki máli.
Það skiptir mig ekki nokkru máli.
Það skiptir mig engu hver sigrar.
Mig virkilega langar í mótorhjól.
Mig langar ákaflega í bifhjól.
Faðir minn mun útbúa bragðgóða máltíð fyrir mig á morgun.
Seinna áttaði ég mig á því Beijingbúar ganga hægt.
Ef ég væri ósýnilegur mundi ég ekki þurfa klæða mig.
Pabbi minn nefndi mig eftir frænku sinni.
Láttu mig hafa eina pappírsörk.
Láttu mig eina blaðsíðu.
Vinsamlegast ekki hika við spurja mig spurninga.
Vinsamlegast hikaðu ekki við spurja mig spurninga.
Vinsamlegast hikið ekki við spurja mig spurninga.
Ekki kalla mig hálfvita!
Mig dreymdi undarlegan draum í nótt.
Viltu gjöra svo vel kalla á leigubíl fyrir mig?
Það er lúxus fyrir mig taka leigubíl.
Það hefur verið hellidemba síðan í morgun svo mig langar ekkert fara neitt.
Spurðu mig hvers sem þú vilt.
Spurðu mig hverju sem þú vilt.
Hver mistök gerðu mig sterkari.
Ég get ekki gert mig skiljanlegan á þýsku.
Ég get ekki gert mig skiljanlega á þýsku.
Á endanum sannfærði sölumaðurinn mig um kaupa dýru vélina.
Mig langar tala við herra Sató, takk.
Af hverju er hann horfa á mig eins og hann þekki mig.
Af hverju ferð þú ekki með mig?
Af hverju biðja mig? Væri ekki betra gera það sjálf?
Af hverju biðja mig? Væri ekki betra gera það sjálfur?
Hví spurði hann mig allt í einu svona alvörugefinnar spurningar?
Þessi hundur er stara á mig eins og hann langi til éta mig.
Hringdu í mig seinna, ókei?
Hringdu í mig seinna, allt í lagi?
Hringdu í mig á eftir, okei?
Hringdu í mig á eftir, allt í lagi?
Ókei, og hvað ætlar þú gera fyrir mig?
Allt í lagi, og hvað ætlar þú gera fyrir mig?
En mig langar til læra meira.
Kannski þú gætir upplýst mig.
Ég ber fyrir mig vanþekkingu.
Af hverju hringdirðu í mig á þessum óguðlega tíma?
Vitandi ekki hvað hann ætti gera, bað hann mig um hjálp.
Þú dirfist ekki borða mig!
Mig vantar poka til bera það í.
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum en ég vissi það ekki.
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum.
Hún sannfærði mig um allt væri í lagi.
Mig langar til deyja með Getter Jaani. Já chci umřít s Getter Jaani.
Það leysir mig undan frekari ábyrgð.
Ég er ekki enn búinn ákveða mig. Ještě jsem se nerozhodl.
Ég er ekki enn búin ákveða mig. Ještě jsem se nerozhodl.
Ég er ekki ennþá búinn ákveða mig. Ještě jsem se nerozhodl.
Ég er ekki ennþá búin ákveða mig. Ještě jsem se nerozhodl.
Ég er ekki búinn ákveða mig ennþá. Ještě jsem se nerozhodl.
Ég er ekki búin ákveða mig ennþá. Ještě jsem se nerozhodl.
Ekki vanmeta mig. Nepodceňuj mě.
Gætirðu vinsamlegast látið mig farsímanúmerið þitt?
Afsakið mig, hvað er klukkan?
Ég gat ekki gert mig vel skiljanlegan á ensku.
Ég gat ekki gert mig vel skiljanlega á ensku.
Vertu svo væn vekja mig í fyrramálið klukkan sex.
Vertu svo vænn vekja mig í fyrramálið klukkan sex.
Horfðu á mig. Podívej se na mě.
Talaðu við mig!
Það er allt í lagi með mig.
Ég svaf yfir mig.
Mig verkjar út um allt.
Spældu egg fyrir mig.
Mig langar í tölvu.
Mig langar í mikið meira.
Mig langar í pappír.
ég hvíla mig?
Þú gerir mig hamingjusama.
Þú gerir mig hamingjusamann.
Ég horfði í kringum mig.
Mig skortir .
Mig skortir peninga.
Það gleður mig sjá þig. Jsem rád, že tě vidím.
Þetta er það sem mig vantar.
Tómasi er ekki vel við mig.
Ég klæddi mig í buxurnar.
Mig langar til kyssa þig.
Mig langar til kyssa ykkur.
Mig langar til horfa á sjónvarpið.
Mig vöknar um augun.
Hringdu í mig á skrifstofuna.
Hann lét mig 10 000 jen
Hann lét mig 10 þúsund jen.
Hann lét mig tíu þúsund jen.
Mig langar ekki í meira.
Ég hátta mig klukkan ellefu.
Ég faldi mig undir borðinu. Schoval jsem se pod stolem.
Mig langar syngja lag. Chci zazpívat píseň.
Það gleður mig heyra.
Það gleður mig heyra það.
Eingöngu mamma mín skilur mig.
Það sem drepur mig ekki, gerir mig sterkari.
Hættu líta á mig sem venjulega manneskju!
Það mundi taka mig of mikinn tíma útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki fara ganga upp.
Þekkir þú mig ekki?
Ertu skilja mig?
Sérðu mig?
Farðu með mig til Tom. Vezmi mě za Tomem.
Þú þekkir mig vel.
Ég þekki sjálfan mig.
Þeir lögðu mig í einelti.
Ég hef dregið mig í hlé.
Krakkarnir eru gera mig vitlausan.
Mig langar í eitthvað sætt.
Mig langar fara út með þér í kvöld.
Krakkarnir eru gera mig vitlausa.
Skilurðu mig?
Gleður mig sjá þig, Tom.
Tom lagaði te fyrir mig.
Mig langar læra arabísku.
Mig langar fara til Þýskalands.
Þekkir þú mig?
Láttu mig vera, gerðu það.
Ég vona þú sért ekki tala um mig. Doufám, že nemluvíš o mně.
Þér líkar ekki við mig lengur!
Ég vildi hún myndi segja eitthvað við mig, svo ég geti vitað hvort við séum ennþá vinir.
Ég vona bara enginn hafi séð mig!
Ég vona bara enginn hafi séð mig.
Hún bað mig vera um kyrrt, þar til móðir hennar kæmi heim.
Mig langar til þess dýfa mér ofan í ána.
Leiðréttu mig ef ég hef rangt fyrir mér.
Lestur gerir mig glaðann.
Láttu mig vita þegar þú ert tilbúinn!
Příklady ve větách
Það gleður mig ósegjanlega. Nevýslovně mě to těší.
Það pirrar mig óumræðilega. Nevýslovně mě to irituje.