Líkar þér japanskur matur? | Máš rád japonské jídlo? |
Vinsamlegast láttu eins og heima hjá þér og fáðu þér kaffi. | Prosím, chovej se tu jako doma a dej si kávu. |
Hvar ætlar þú að fá þér hádegismat í dag? | Co si dnes cheš dát k obědu? |
Ég hef ekkert að segja þér sem stendur. | Teď ti nemám co říct. |
Lestu bækur sem eru þér nytsamlegar. | Čti knihy, které ti budou užitečné. |
Ég get beðið eftir þér. | Mohu na tebe počkat. |
Fyrirgefðu Ég ætlaði ekki að bregða þér. | Promiň. Nechděl jsem tě vylekat. |
Ég skal lána þér þann litla pening sem ég er með á mér. | Půjčím ti tu trochu peněz, kterou mám u sebe. |
Skemmtu þér í teitinni, John. | Užij si večírek, Johne. |
Tíminn líður hratt þegar þú skemmtir þér vel. | Čas utíká rychle, když se dobře bavíš. |
Það er rosalega gaman að vera með þér. | Je to moc fajn být s tebou. |
Leggðu harðar að þér ef þú ætlar að ná árangri. | Namáhej se víc, jestli chceš dosáhnout výsledku. |
Líður þér allt í lagi? | Cítíš se v pořádku? |
Þú hefðir ekki þurft að flýta þér. | Nemusel jsi spěchat. |
Þér er velkomið að gera hvað sem þú langar til. | Můžeš klidně dělat, cokoli budeš chtít. |
Það var kærulaust af þér að skilja dyrnar eftir ólæstar. | To bylo od tebe nedbalé nechat dveře odemknuté. |
Get ég freistað þín með að fá þér annan bita af kökunni? | Mohu tě pokoušet a nabídnou ti další kousek koláče? |
Má ég bjóða þér annan bita af kökunni? | Mohu ti nabídnout další kousek koláče? |
Viltu ekki fá þér annan bita af kökunni? | Nevzal by sis další kousek koláče? |
Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta. | Ať děláš cokoli, dělej to nejlépe jak umíš. |
Viltu leyfa mér að heyra í þér af og til. | |
Ég mun kenna þér að spila skák. | Naučím tě hrát šachy. |
Það besta við staðinn er grillsvæðið þar sem þau skaffa þér allt sem þú þarfnast. | |
Hann getur ekki hafa sagt þér vitlaust númer. | Nemohl ti říct špatné číslo. |
Ég held engu frá þér. | Nic ti netajím. |
Veldu kjól sem þér líkar. | Vyber si šaty, které se ti líbí. |
Heimspeki er ekki eins erfitt viðfangsefni og þú ímyndar þér. | Filosofie není tak obtížné téma, jak si představuješ. |
Það væri skynsamlegra hjá þér ef þú sæir hann ekki aftur. | Bylo by od tebe rozumné, kdybys ho už neviděl. |
Líkar þér enska? | Máš rád angličtinu? |
Finnst þér ekki heldur hlýtt af desember að vera? | Nezdá se ti na prosinec teplo? |
Þannig smjaður gagnast þér ekkert. | Takové lichotky ti neprospějí. |
Ef þér væri sama þætti mér betra af þú gerðir það ekki. | Pokud je ti to jedno, já bych byl radši, kdybys to nedělal. |
Var þér sagt að gera svo? | Říkali ti, abys to tak dělal? |
Þau búast við einhverri samvinnu af þér. | Očekávají od tebe nějakou spolupráci. |
Ég er sammála þér um þessu málefni. | V této věci s tebou souhlasím. |
Hentar það þér að ég komi klukkan sex um kvöld. | Vyhovuje ti, když přijdu v šest večer? |
Láttu þér þetta að kenningu verða. | Vem si z toho ponaučení. |
Hvenær sem ég kem skal ég fara að leika með þér. | Kdykoli přijedu, budu si s tebou hrát. |
Ég mundi hjálpa þér ef ég hefði tíma. | Pomohl bych ti, kdybych měl čas. |
Ég vil þér ekki mein. | Nechci ti ublížit. |
Þér getur ekki verið alvara. | To jsi nemohl myslet vážně. |
Þú hefðir átt að leggja harðar að þér við námið. | Měl jsi studovat s větším úsilím. |
Hvernig datt þér svona góð afsökun í hug? | Jak tě napadla tak dobrá omluva? |
Ég býst við því að þú hafir rétt fyrir þér, Jane. | Počítám s tím, že máš pravdu. |
Ef verðin hjá þér eru samkeppnishæf munum við leggja fyrir stóra pöntun. | Pokud jsou vaše ceny konkurenceschopné, předložíme vám velkou objednávku. |
Ef þig vantar blýant skal ég lána þér. | Pokud nemáš tužku, půjčím ti ji. |
Það er mjög tillitssamt af þér. | Je to od tebe moc ohleduplné. |
Ég er tilbúinn að fara með þér. | Jsem připravený jít s tebou. |
Gerðu eins og þér er sagt. | Udělej to, jak se ti řeklo. |
Það er fallegt af þér að segja. | To je od tebe hezké. |
Hafðu með þér regnhlíf vegna þess að búist er við regni um eftirmiðdaginn. | Měj u sebe deštník, protože se odpoledne čeká déšť. |
Þú varst svo almennilegur við mig og ég átti virkilega ánægjulega ferð Þakka þér kærlega. | Byl jsi ke mně tak vlídný a já jsem měl opravdu příjemnou cestu. Mockrát ti děkuji. |
Það sem þér var kennt er rangt. | To, co tě učili, je špatně. |
Mig langar til að segja þér nokkuð undarlegt. | |
Mig langar til að eyða lífinu með þér. | |
Mig langar til að sýna þér stórfenglegt útsýni. | |
Gerðu það sem hann segir þér. | |
Gerðu það eins og hann segir þér. | |
Hvað finnst þér um tillöguna hans? | |
Hvað finnst þér um hann? | |
Hvernig líður þér? | Jak se máš? |
Hvað er símanúmerið hjá þér? | Jaké je vaše telefonní číslo? |
Þú verður að taka af þér skóna áður en þú gengur inn í hús. | |
Hvor þykja þér betri: epli eða bananar? | |
Borðarðu morgunmat heima hjá þér? | |
Ég skal hjálpa þér eins mikið og ég get. | |
Hvaða hús líkar þér betur? | |
Hvaða kjóll líkar þér betur? | |
Ég veit að þú telur þig skilja það sem þú heldur að ég hafi sagt, en ég er ekki viss hvort þú gerir þér grein fyrir því að það sem þú heyrðir er ekki það sem ég meinti. | Vím, že si myslíš, že jsi pochopil, co ses domníval, že jsem řekl, ale já si nejsem jistý, jestli sis uvědomil, že to, co jsi slyšel, není totéž, co jsem já měl na mysli. |
Ég veit ekki hvað ég get sagt til að láta þér líða betur. | Nevím, co říci, abych tě utěšil. |
Hvernig datt þér þessi brjálaða hugmynd í hug? | |
Má ég fara með þér. | |
Vökvaðu blómin áður en þú færð þér morgunmat. | |
Finnst þér epli ekki góð? | |
Gjörðu svo vel að fá þér sæti. | Prosím, sedněte si. |
Mig langar að kynnast þér betur. | |
Þökk sé þér er ég búin að missa matarlystina. | |
Ég lofa þér. | |
Það er gott að hafa hugsjónir finnst þér ekki?. | Je dobré mít nápady...nemyslíš? |
„Takk fyrir“ „Verði þér að góðu“. | |
Það er ekki að ég hafi ekki samúð með þér en ég get ekki hjálpað þér. | |
Þú mátt haga þér eins og þú vilt. | |
Ég vona að þér batni fljótt. | |
Hún er jafngömul þér. | |
Ég ráðlegg þér að fara heim. | |
Að sjálfsögðu hjálpa ég þér. | |
Hættu þessu! Við höfum sagt þér hundrað sinnum að það áorkar engu Það er eins og að tala við vegg. | |
Farðu í þennan jakka og þér mun verða mun hlýrra. | |
Ég lærði mikið af þér. | |
Ég heyri í þér en ég sé þig ekki. | |
Þú hefur engan veginn rangt fyrir þér. | |
Þú mátt ekki færa þér sakleysi hennar í nyt. | Nesmíš zneužít její nevinnosti. |
Gerir þú þér grein fyrir því hversu mikið hún elskar þig? | |
Hefur þú hugsað þér að hjálpa þeim? | |
Þú ættir að fá þér klippingu. | |
Þú verður að leggja hart að þér við námið. | |
Þú ættir að leggja hart að þér við vinnuna. | |
Ég er stolt af þér. | |
Þér lítur út fyrir að leiðast. | |
Ég mundi glöð hjálpa þér en ég er mjög upptekin. | |
Þá er komið að þér. | |
Finnst þér þessi litur fallegur? | |
Þú kannt að hafa rétt fyrir þér en ég er á móti þinni skoðun. | |
Þú ættir að læra að hafa hemil á sjálfum þér. | |
Þér er frjálst að fara heim. | |
Það var fallegt af þér að hjálpa mér. | |
Þværðu þér áður en þú borðar? | |
Þú getur stólað á hann Hann bregst þér aldrei. | |
Það er kominn tími til að þú kaupir þér nýjan bíl. | |
Þværðu þér um hendurnar áður en þú borðar? | |
Þú verður að leggja hart að þér svo þér mistakist ekki. | |
Þú verður að hafa hemil á sjálfum þér. | Musíš se ovládat. |
Þú verður að viðurkenna að þú hafir rangt fyrir þér. | Musíš uznat, že se mýlíš. |
Þú hefðir ekki þurft að flýta þér út á flugvöllinn. | |
Þú þarft ekki að taka af þér skóna. | |
Þú þarft vini sem geta hjálpað þér. | |
Þú hefðir ekki þurft að flýta þér Þú ert kominn of snemma. | |
Þú þarft ekkert að flýta þér. | |
Þér líkar ekki við ástarsögur. | |
Finnast þér epli ekki góð? | |
Þú hefur góðar líkur á því að ná þér. | |
Líkar þér tónlist Mozarts? | Máš ráda Mozartovu hudbu? |
Finnst þér tónlist Mozarts góð? | Máš ráda Mozartovu hudbu? |
Ég hugsa að þú þurfir að leggja harðar að þér við námið. | |
Þú hefðir átt að leggja harðar að þér við vinnuna. | |
Þú verður að leggja harðar að þér við námið. | |
Viltu taka verkið að þér? | |
Þér mun brátt batna. | |
Ég mundi heldur vilja að þú tækir þér frídag. | |
Flýttu þér! | |
Ef tungan á þér verður svört ættir þú líklegast að fara til læknis. | |
Þú kannt að hafa rétt fyrir þér. | |
Ég banna þér að reykja. | |
Það kemur þér ekki við. | |
Þér kemur það ekki við. | |
Ég skal gefa þér bók. | |
Ertu að grínast eða er þér alvara? | |
Þú ættir að lesa bækur sem munu koma þér til góða. | |
Þér er frjálst að nota þetta herbergi hvernig sem þér sýnist. | |
Það er búist við því af þér að þú náir prófinu. | |
Þér er velkomið að nota snekkjuna mína. | |
Þér tókst loksins að finna vinnu. | |
Geturðu ímyndað þér ég að baka köku? | Dovedeš si mě představit, jak připravuji moučník? |
Þú ættir að taka regnhlíf með þér. | |
Friður sé með yður! | |
Friður sé með þér! | |
Ég hef ekkert á móti því að lána þér pening svo lengi sem þú borgar mér til baka innan mánaðar. | |
Finnst þér Schweppes góður? | |
Þú þurftir ekki að flýta þér. | Nemusíš spěchat. |
Sama hvað þú segir, ég mun aldrei trúa þér. | |
Sama hvað þú segir mun ég aldrei trúa þér. | |
„Má bjóða þér eitthvað að drekka?“ „Nei, en takk fyrir að spurja“. | |
Líkar þér svartir kettir? | |
Ef ég hefði vitað sannleikann hefði ég sagt þér það. | |
Það er kjánalegt af þér að trúa honum. | |
Rétt eins og þú hagar þér gagnvart mér, svo mun ég haga mér gagnvart þér. | |
Ef þú ert upptekinn mun ég hjálpa þér. | |
Ef þú ert upptekin mun ég hjálpa þér. | |
Var þér ekki kennd almenn skynsemi rétt eins og vélritun í skólanum sem þú sóttir? | |
Ég mun lána þér hvaða bók sem þú þarft. | |
Ég mun lána þér hverja þá bók sem þú þarft. | |
Þú náðir þér af því að þú gerðir allt sem læknirinn bað þig um að gera. | |
Ekki gleyma að taka regnhlíf með þér. | |
Vinsamlegast rektu út úr þér tunguna. | |
Flýttu þér! Tónleikarnir eru að byrja. | |
Flýttu þér! Tónleikarnir eru að hefjast. | |
Flýttu þér eða þú munt ekki ná honum. | |
Þú munt missa af lestinni ef þú flýtir þér ekki. | |
Þú missir af lestinni ef þú flýtir þér ekki. | |
Flýttu þér eða þú verður seinn. | |
Flýttu þér eða þú verður sein. | |
Þú þarft ekki að flýta þér. | |
Flýttu þér. | |
Flýttu þér eða þú missir af lestinni. | |
Ertu að flýta þér? | Spěcháš? |
Flýttu þér, Tom. | |
Vinsamlegast flýttu þér. | Prosím, pospěš si! |
Ekki taka það nærri þér. | |
Flýttu þér og þú munt geta náð lestinni. | |
Þér tókst á endanum að finna fá vinnu. | |
Láttu eins og þú sért heima hjá þér. | |
Mætti ég færa þér þetta sem tákn um þakklæti mitt? | |
Er þér ekki kalt? | |
Ég fer með þér á flugvöllinn. | |
Hvað heitið þér? | |
Ég er þér ósammála. | |
Það kemur þér ekki við! | Do toho ti nic není! |
Ég veit ekki hvort þér líki hún eða ekki. | |
Geturðu séð fyrir þér hvernig garðurinn mun líta út þegar blómin hafa sprungið út? | |
Finnst þér hún aðlaðandi? | |
Sýnist þér hún vera aðlaðandi? | |
Fyrirgefðu að ég greip fram í fyrir þér. | |
Ég gaf þér hús. | |
Gerðu svo vel að fá þér sæti, Kate. | |
Hve heppin við erum að hafa fengið tækifæri til að vinna með þér! | |
Þetta er mér að kenna, ekki þér. | Za to můžu já, ne ty. |
Finnst þér baunasúpa góð? | Chutná ti fazolová polévka? |
Lokaðu dyrunum á eftir þér. | Zavři za sebou dveře. |
Það er þér fyrir bestu að fylgja ráðleggingum læknisins. | |
Það er þér fyrir bestu að fylgja ráðleggingu læknisins. | |
Ég fer með þér til Hannover. | |
Ég hlakka til að heyra frá þér. | |
Ég hlakka til að heyra í þér bráðlega. | |
Ímyndaðu þér að þú sért með tímavél. | |
Finnst þér ekki flestir japanskir nemendur leggi hart að sér? | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einsamall. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einsömul. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki einn. | |
Það er þess vegna sem ég sagði þér að fara ekki ein. | |
Það gagnast þér ekkert að ræða málið frekar. | |
Það er mjög dónalegt af þér að segja svona lagað. | |
Er þér nógu hlýtt í svona þunnum fötum? | |
Það er ekki dæmigert af þér að segja svona lagað við hana. | |
Það er dónalegt af þér að segja það. | |
Það er ógætið af þér að segja slíkt. | |
Þér var gefið súkíjakí í kvöldmat, svo gistirðu og fékkst morgunmat Finnst þér þú ekki hafa verið að ónáða?. | |
Ég veit hann er enn ástfanginn af þér. | |
Þú getur treyst Jóni Hann mun aldrei bregðast þér. | |
Hvernig líkar þér Singapúr? | |
Mætti ég kynna Hr Johnson fyrir þér?. | |
Hvort líkar þér betur við Giants eða Dragons? | |
Ég ætla með þér til Hanover. | |
Ég skal kaupa handa þér bjór. | Koupím ti pivo. |
Hvað amar að þér? | |
Takk Gæti ég í staðinn skilað þér því?. | |
Á ákveðinn hátt hefurðu rétt fyrir þér en ég er þó enn efins. | |
Má ég fara á klósettið hjá þér? | Můžu si zajít na záchod? |
Gæti ég vinsamlegast fengið að nota salernið hjá þér? | |
Ég get engan veginn hjálpað þér. | |
Reyndar er það þér að kenna. | |
Leyfðu mér að taka af þér mynd. | Dovol mi prosím vyfotit tě. |
Hvers konar fólk líkar þér best? | |
Með þér er sumar allt árið um kring. | |
Það var ánægja að eyða kvöldinu með gáfaðri, fyndinni og fallegri stúlku eins og þér. | Bylo radostí strávit večer s tak chytrou, vtipnou a krásnou dívkou, jako jsi ty. |
Kannski ætti ég ekki að segja þér þetta, en ég er algerlega dáleiddur af fegurð þinni. | Možná bych ti to neměl říkat, ale jsem opravdu okouzlen tvou krásou. |
Það er mjög ógætilegt af þér að skilja dyrnar eftir opnar. | |
Þú getur ekki drepið þig með því að halda niðri í þér andanum. | |
Vinsamlegast sendu mér mynd af þér. | |
Vinsamlegast sendu mér mynd af sjálfum þér. | |
Vinsamlegast sendu mér mynd af sjálfri þér. | |
Ef þú fylgir mér skal ég sýna þér leiðina á sjúkrahúsið. | |
Hefurðu nokkurntíma fengið þér ost með eplaköku? | |
Ég er ekki í skapi til að hjálpa þér. | |
Þú bara getur ekki unnið dag hvern frá morgni til kvölds Þú verður að taka þér frí öðru hverju. | |
Þú verður að njóta þín og skemmta þér öðru hverju. | |
Væri þér sama þótt ég reykti? | |
Er þér sama þótt ég reyki? | |
Væri þér sama þótt þú reyktir ekki? | |
Jafnvel þótt ég hafi rangt fyrir mér, hefur þú ekki alveg rétt fyrir þér. | |
Hvort þér líki það eða ekki skiptir ekki máli. | |
Þakka þér kærlega! | Děkuju mnohokrát! |
Þetta er borgin sem ég sagði þér frá. | Tohle je město, o kterém jsem ti vyprávěl. |
Við hlökkum til að heyra frá þér. | |
Ég hlakka til að heyra frá þér bráðlega. | |
Ég hlakka til að heyra frá þér mjög bráðlega. | |
Segðu mér hverjir vinir þínir eru og ég skal segja þér hver þú ert. | |
Það var kæruleysi af þér að skilja myndavélina þína eftir í leigubílnum. | |
Það var kærulaust af þér að skilja regnhlífina þína eftir í leigubílnum. | |
Gerðu svo vel að fá þér smákökur. | |
Vinsamlegast hjálpaðu þér sjálfum. | |
Vinsamlegast hjálpaðu þér sjálfri. | |
Gjörðu svo vel að fá þér sjálfur. | |
Gjörðu svo vel að fá þér sjálf. | |
Gjörðu svo vel að fá þér sæti hérna. | |
Gjörið svo vel Viðmælandi yðar er á línunni. | |
Af hverju ertu að þurrka á þér hárið? | |
Hví reynirðu ekki að haga þér eins og herramaður? | |
Ég veit það ekki Hvað finnst þér?. | |
Hvað sýnist þér um þetta? | |
Hvað finnst þér um þetta? | |
Ég vildi að ég gæti hjálpað þér. | |
Er þér sama ef ég geri það seinna? | |
Fyrirgefðu, ég er ekki að fylgja þér. | |
Hvað kom svona nokkurri hugmynd í kollinn á þér? | |
Ég skal lána þér penna. | Půjčím vám pero. |
Hvað finnst þér um bókina mína? | |
Segðu mér hvað þér finnst um bílinn minn. | |
Ekki hafa það eftir mér, en ég er þér sammála. | |
Ég þrábið yður í einlægri meðaumkun, sjáið þann möguleika að þér kunnið að hafa rangt fyrir yður. | |
Sérðu hversu miklu frjálsari þér líður við lyklaborðið eftir að hafa æft tónskalana eins og hinir krakkarnir? | |
Áttu þér uppáhaldsrithöfund og uppáhaldsbók? | |
Hvað ætlarðu að fá þér í hádegismat í dag? | |
Hvað fékkstu þér í hádegismat í dag? | |
Að borða hægar mun hjálpa þér við að finnast þú saddari. | |
Ég heyrði í þér. | |
Ég hef ekki haldið neinum leyndarmálum frá þér. | |
Hvað finnst þér um japönsku? | |
Flýttu þér til baka. | |
Hvaða íþróttagrein þykir þér skemmtilegast að horfa á? | |
Fyrir hvaða manneskju finnst þér skemmtilegast að elda? | |
Með hverjum finnst þér skemmtilegast að hanga? | |
Hverjum finnst þér skemmtilegast að hanga með? | |
Mundirðu ekki frekar vilja eyða tímanum þínum í eitthvað sem þér finnst skemmtilegt? | |
Veltu þér yfir á bakið. | Otoč se na záda! |
Komdu þér út! | |
Drullaðu þér út! | |
Komdu þér í burtu! | Vypadni! |
Komdu þér niður! | |
Skemmtu þér vel. | |
Þvoðu þér í framan. | |
Get ég hjálpað þér? | |
Get ég aðstoðað yður? | |
Gjörið svo vel að fá yður sæti. | Prosím, sedněte si. |
Vinsamlegast fáðu þér sæti. | Prosím, sedněte si. |
Vinsamlegast fáið yður sæti. | Prosím, sedněte si. |
Smeygðu þér í skóna þína. | |
Smelltu þér í skóna þína. | |
Þú ættir að taka þér frídag. | |
Gerðu eins og þér sýnist. | |
Ég mun fylgjast með þér. | |
Ég skal kaupa handa þér drykk. | |
Skiptu þér ekki að þessu. | |
Finnst þér gaman að ferðast? | Cestuješ rád? |
Hversu lengi er opið hjá þér? | |
Hvað er opið lengi hjá þér? | |
Má ég sitja við hliðina á þér? | |
Gjörið þeim gott, sem hata yður. | Buďte dobří k těm, kdo vás nenávidí. |
Þú hefur gleymt að greiða þér, Tom! | |
Má bjóða þér eitthvað að drekka? | Dáš si něco k pití? |
Ég er svo heimskur Ég er að reyna útskýra fyrir þér hluti sem ég skil ekki sjálfur. | |
Það mundi taka mig of mikinn tíma að útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki að fara að ganga upp. | |
Líkar þér við allt? | |
Þetta gæti hjálpað þér. | |
Tom gæti hjálpað þér. | |
Ég skal kenna þér. | |
Tom getur gefið þér ráð. | |
Fáðu þér kleinuhring. | |
Tom senti þér þetta. | |
Taktu af þér bindið. | |
Ég hef það fínt, þakka þér fyrir. | Mám se dobře, děkuji za optání. |
Ég get ekki deilt þessum upplýsingum með þér. | |
Mig langar að fara út með þér í kvöld. | |
Hvers vegna sagði Tom þér það? | |
Þvoðu þér um hendurnar. | |
Varstu að kaupa þér nýjan síma? | |
Má bjóða þér kaffi? | |
Má bjóða þér te eða kaffi? | |
Geturðu talað hærra? Ég heyri ekkert í þér. | |
Ég vona að þú náir þér fljótt af kvefinu. | |
Fokkaðu þér! | Vyser si voko! |
Ég lofa þér því að það mun ekki endast lengi. | |
Þér líkar ekki við mig lengur! | |
Líkar þér við Moskvu? | Líbila se ti Moskva? |
Sá yðar sem syndlaus er, kasti fyrsta steininum. | |
Ég get kennt þér hvernig á að þýða. | |
Allavegana, þú hefur rangt fyrir þér. | |
Ég mun segja þér mína skoðun. | |
Ég kem til með að segja þér mína skoðun. | |
Ég man ekki eftir að hafa boðið þér. | |
Er þér alltaf kalt? | |
Má ég bjóða þér eitthvað meira? | |
Það er rétt hjá þér, Tom. | |
Ég vil giftast þér. | |
Ég kom með te handa þér. | |
Má ég setjast hjá þér? | |