Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

enginn
[eiɲɟ̊ɪn] - pron indef 1. nikdo Það veit enginn. To nikdo neví. 2. žádný enginn maður žádný člověk á engan hátt adv v žádném případě engan veginn adv v žádném případě, vyloučeno
Islandsko-český studijní slovník
enginn
enginn Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
pron indef
[eiɲɟ̊ɪn]
1. nikdo
Það veit enginn. To nikdo neví.
2. žádný
enginn maður žádný člověk
á engan hátt adv v žádném případě
engan veginn adv v žádném případě, vyloučeno
Skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p enginn engin ekkert
4.p engan enga ekkert
3.p engum engri engu
2.p einskis engrar einskis
množné číslo
m f n
1.p engir engar engin
4.p enga engar engin
3.p engum engum engum
2.p engra engra engra

Příklady ve větách
Aðalatriðið er enginn slasaðist. Nejdůležitější je, že se nikdo nezranil.
Enginn veit sína ævina fyrr en öll er. Nikdo nezná dne ani hodiny.
eiga ekki / engan aur nemít ani vindru
það nær engri / ekki nokkurri átt to nedává smysl, to je absurdní
e-að þolir enga bið (co) nesnese dalšího odkladu
láta engan bilbug á sér finna nenechat na sobě nic znát (obavy ap.)
Enginn verður óbarinn biskup. Žádný učený z nebe nespadl.
geta enga björg veitt být bezradný
það er engum blöðum um (það) fletta není žádných pochyb o tom, že
Það verður engin breyting á veðri. Počasí se nezmění.
eira engu nenechat nic na pokoji
e-r er enginn engill (kdo) není žádný andílek
Það eru engin dýr finna á eynni. Na ostrově se nenachází žádná zvěř.
það er ekki / engin furða není se co divit, že
gera sér engar gyllivonir um e-ð nedělat si žádné iluze o (čem), nečekat zázraky od (čeho)
e-að er engin hemja (co) nezná hranic
Einkalíf mitt kemur engum við. Do mého osobního života nikomu nic není.
Kvíddu engu. Ničeho se neboj.
ekki nokkur / enginn lifandi maður ani živáček
eiga engan sinn líka nemít sobě rovného
Enginn veit hvað átt hefur fyrr en misst hefur. Člověk neví, co má, dokud to neztratí.
vera litlu / engu nær nebýt ani trochu blízko (k pochopení čeho)
e-að lætur engan ósnortinn (co) nenechává nikoho chladným
Engin rós án þyrna. Není růže bez trní.
Þar var enginn samgangur á milli þeirra. Nebyli v kontaktu.
Síðari saga var engu síðri. Druhý příběh nebyl o nic horší.
Engan skaðaði. Nikdo se neporanil.
Enginn sköpum renna. Nikdo neunikne svému osudu.
engin smávegis ferð pořádná cesta
það er engin spurning o tom není pochyb
enginn stafkrókur ani čárka
koma engu tauti við e-n nemoct přivést (koho) k rozumu
hafa enga tilfinningu í fætinum ztratit cit v noze
það skiptir engum togum (e-að gerist) během okamžiku (se (co) stane)
tala enga tæpitungu mluvit k věci, mluvit přímo
Enginn umflýr örlög sín. Nikdo neunikne svému osudu.
eiga ekki / einskis annars úrkosti / úrkosta en (gera e-ð) nemít žádnou jinou možnost než (udělat (co))
engan veginn rozhodně / vůbec ne
Þetta er enginn venjulegur bíll. To není žádné obyčejné auto.
engin viðbætt efni žádné přidané látky
Það eru engar vínveitingar á þessum stað. Zde se alkohol neprodává.
Þar var enginn. Nikdo tam nebyl.
engin rós án þyrna není růže bez trní
Enginn sást á ferli nema strákur í bláum stakk. Nikde nebylo ani živáčka kromě kluka v modré bundě s kapucí.
enginn fer í jólaköttinn nikoho neodnesla vánoční kočka
enginn brussugangur žádná ukvapenost
Příklady ve větách (LCC)