Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

Informace o Islandsko-českém studijním slovníku

Islandsko-český studijní slovník obsahuje 53 823 hesel, přes 807 000 islandských slovních tvarů, přes 130 000 českých výrazů, 1 200 000 českých slovních tvarů. Více jak 22 000 hesel je namluveno lektorem Islandské univerzity Jónem Gíslasonem, přes 48 000 hesel je ozvučeno nahrávkami projektu Islex, jmenovitě Guðfinnou Rúnarsdóttir. Slovník dále obsahuje fonetický přepis výslovnosti v mezinárodní fonetické abecedě. 2 800 nejfrekventovanějších hesel je speciálně označeno.

Ve slovníku naleznete kompletní skloňování podstatných a přídavných jmen, zájmen, stupňování příslovcí a časování sloves. U jednotlivých hesel jsou představeny ustálené slovní obraty a přísloví. Informace o valenci je rovněž zahrnuta. Ve slovníku se nachází více jak 10 500 příkladů užití a jejich překlady. Termíny z podstatné části vědních oborů jsou zahrnuty do oborových charakteristik, stejně tak slova jazykově zabarvená jsou označena stylovými charakteristikami. Více než 13 000 synonym a antonym obohacuje slovník. Složená slova jsou podrobně rozdělena, což umožňuje snadnou identifikaci částí složeniny.
Ve slovníku se nachází přes 9 000 fotografií zvířat, ptáků, ryb, rostlin, islandských kulinářských specialit, a také přes 400 černobílých dětských ilustrací základních slov. Některá hesla jsou zařazena do tématických okruhů. (např. barvy, roční období, hory ap.). Slovník je hypertextově provázán - slova v příkladech, slovní tvary, synonyma, antonyma, části složeného slova odkazují na hesla ve slovníku. Vyhledávat můžete jak islandská tak česká hesla, v jakémkoli slovním tvaru.
Slovník vznikl společnou prací mnoha lidí, jejichž snahou bylo zpřístupnit krásu islandštiny. Slovník je věnován našim nejbližším. Děkujeme Vám moc. Sláva otevřeným projektům.

Pokud budete chtít používat slovník vícekrát, doporučuji Vám přečíst si Průvodce po slovníku.
více ...

Cílem vytvoření Islandsko-českého studijního slovníku je zpřístupnění islandského jazyka všem zájemcům o tento jazyk a o Island obecně.
Islandsko-český studijní slovník je určen především českým a slovenským studentům islandštiny, začátečníkům i pokročilým, kteří zde naleznou ucelené fonetické, morfologické a syntaktické informace, jakož i slovní zásobu potřebnou k aktivnímu i pasivnímu užití s rozsahem vhodným ke studiu islandštiny na vysoké škole. Slovník je rovněž určen všem zájemcům o islandštinu a Island, jimž slovník nabízí encyklopedické informace, úvod do fonetiky a gramatiky a velké množství fotografií a ilustrací. Třebaže se jedná o slovník primárně zaměřený na potřeby českých a slovenských uživatelů, obsahuje také řadu informací, které usnadní práci islandskému uživateli - např. použití více jak 13 000 synonym a antonym, překlady příkladů ap.
Slovní zásoba původně vychází z Concise Icelandic-English Dictionary (Hólmarsson, Sanders a Tucker 2007), byla však značně rozšířena díky přístupu ke kvalitnímu a modernímu webovému projektu ISLEX (Úlfarsdóttir 2016). Značné množství hesel bylo přidáno na podnět uživatelů online verze Islandsko-českého studijního slovníku. Slovník obsahuje 53 823 hesel s významy nebo slovními spojeními.
Slovník je primárně elektronický online slovník, volně přístupný na internetových stránkách www.hvalur.org. Tištěná verze slovníku je publikována na vlastní náklady v počtu 40 kusů, přičemž většina exemplářů je určena knihovnám a institucím v České republice, Slovenské republice a na Islandu a několik exemplářů je určeno autorům nebo zájemcům z řad veřejnosti. PDF verze ke stažení, prohlížení offline a tisku je dostupná zdarma na internetových stránkách slovníku.
Islandsko-český studijní slovník je otevřený svobodný projekt, jehož se v průběhu tvorby zúčastnilo velké množství spoluautorů (viz následující kapitola „Historie IČSS“), kterým tímto jménem autorů velmi děkuji. Děkuji také všem uživatelům online verze slovníka za trpělivost, dobrou vůli a veškeré připomínky a návrhy, jmenovitě především Petrovi Mikešovi, Adamu Kožouškovi a Samoriele za neutuchající víru v náš projekt. Poděkování patří také našim rodinám a blízkým, díky kterým jsme se mohli soustavně věnovat tvorbě slovníku. Srdečné poděkování patří mé ženě Dorotce, za to, že mě po celé roky podporuje a že se mnou sdílí nadšení do tvorby slovníku.