Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

hafa
[haːva] - v (hef, hafði, höfðum, hefði, haft) acc 1. vera með mít, vlastnit hafa hníf í hendi mít nůž v ruce 2. pomocné sloveso – se supinem vyjadřuje předpřítomný čas a předminulý čas Hann hefur aldrei komið til Grænlands. Nikdy nebyl v Grónsku. 3. hafa sig odejít, ztratit se hafa e-ð að engu nevšímat si (čeho), ignorovat (co) hafa e-ð af udělat (co), podařit se (co) hafa það af přežít, vyváznout hafa ekkert á móti e-u nemít nic proti (čemu) hafa e-ð eftir e-m mít (co) od (koho), opakovat (co) po (kom) hafa sig fram prosadit svou (vůli) hafa e-ð fram prosadit (co) hafa e-ð fram yfir e-n být lepší v (čem) než (kdo) hafa fyrir e-u vynaložit na (co) úsilí hafa e-ð fyrir sér opřít se o (co) (o vědecký základ ap.) hafa í sig og á mít na živobytí, uživit se (používané zvláště se záporem) hafa sig í (að hringja) sebrat se (a zavolat) hafa sig lítið í frammi držet se zpátky hafa ofan af fyrir (sér) með e-u (za)bavit (se) (čím) hafa sig til fyrir e-ð připravit se na (co), vystrojit se na (co) hafa undan e-m (u)držet krok s (kým), stíhat (koho) hafa e-ð undir höndum mít (co) ve své péči hafa e-n undir svrhnout (koho) e-að hefur lítið upp á sig (co) se nevyplatí hafa uppi á e-u / e-m finna(2) nalézt (co / koho) hafa e-ð upp úr e-u mít (co) z (čeho) (hodně peněz z práce ap.) hafa mikið upp úr sér vydělat hodně peněz hafa e-n út undan znevýhodnit (koho), držet (koho) stranou hafa út úr e-m e-ð vymámit (co) z (koho) hafa mikið við udělat slavnostním hafa við e-m mít na (koho), stačit (komu) hafa yfir e-ð (od)recitovat (co) hafast refl podařit se, povést se hafast e-ð að refl provést (co), provádět (co), konat (co), udělat (co) e-að hefst (vel) við refl (co) se (dobře) hojí hafast við e-s staðar refl zdržovat se (kde), přebývat (kde), pobývat (kde) hafðu það gott! měj se dobře! það verður að hafa það nedá se s tím nic dělat
Islandsko-český studijní slovník
hafa
hafa Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (hef, hafði, höfðum, hefði, haft) acc
[haːva]
1. (vera með) mít, vlastnit
hafa hníf í hendi mít nůž v ruce
2. pomocné sloveso – se supinem vyjadřuje předpřítomný čas a předminulý čas
Hann hefur aldrei komið til Grænlands. Nikdy nebyl v Grónsku.
3. hafa sig odejít, ztratit se
hafa e-ð engu nevšímat si (čeho), ignorovat (co)
hafa e-ð af udělat (co), podařit se (co)
hafa það af přežít, vyváznout
hafa ekkert á móti e-u nemít nic proti (čemu)
hafa e-ð eftir e-m mít (co) od (koho), opakovat (co) po (kom)
hafa sig fram prosadit svou (vůli)
hafa e-ð fram prosadit (co)
hafa e-ð fram yfir e-n být lepší v (čem) než (kdo)
hafa fyrir e-u vynaložit na (co) úsilí
hafa e-ð fyrir sér opřít se o (co) (o vědecký základ ap.)
hafa í sig og á mít na živobytí, uživit se (používané zvláště se záporem)
hafa sig í (að hringja) sebrat se (a zavolat)
hafa sig lítið í frammi držet se zpátky
hafa ofan af fyrir (sér) með e-u (za)bavit (se) (čím)
hafa sig til fyrir e-ð připravit se na (co), vystrojit se na (co)
hafa undan e-m (u)držet krok s (kým), stíhat (koho)
hafa e-ð undir höndum mít (co) ve své péči
hafa e-n undir svrhnout (koho)
e-að hefur lítið upp á sig (co) se nevyplatí
hafa uppi á e-u / e-m (finna2) nalézt (co / koho)
hafa e-ð upp úr e-u mít (co) z (čeho) (hodně peněz z práce ap.)
hafa mikið upp úr sér vydělat hodně peněz
hafa e-n út undan znevýhodnit (koho), držet (koho) stranou
hafa út úr e-m e-ð vymámit (co) z (koho)
hafa mikið við udělat slavnostním
hafa við e-m mít na (koho), stačit (komu)
hafa yfir e-ð (od)recitovat (co)
hafast refl podařit se, povést se
hafast e-ð refl provést (co), provádět (co), konat (co), udělat (co)
e-að hefst (vel) við refl (co) se (dobře) hojí
hafast við e-s staðar refl zdržovat se (kde), přebývat (kde), pobývat (kde)
hafðu það gott! měj se dobře!
það verður hafa það nedá se s tím nic dělat
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hef höfum
2.p hefur hafið
3.p hefur hafa
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hafði höfðum
2.p hafðir höfðuð
3.p hafði höfðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hafi höfum
2.p hafir hafið
3.p hafi hafi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hefði hefðum
2.p hefðir hefðuð
3.p hefði hefðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hefst höfumst
2.p hefst hafist
3.p hefst hafast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hafðist höfðumst
2.p hafðist höfðust
3.p hafðist höfðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hafist höfumst
2.p hafist hafist
3.p hafist hafist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hefðist hefðumst
2.p hefðist hefðust
3.p hefðist hefðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
haf hafðu hafið
Presp Supin Supin refl
hafandi haft hafst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p hafður höfð haft
4.p hafðan hafða haft
3.p höfðum hafðri höfðu
2.p hafðs hafðrar hafðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p hafðir hafðar höfð
4.p hafða hafðar höfð
3.p höfðum höfðum höfðum
2.p hafðra hafðra hafðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p
4.p
3.p
2.p
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p
4.p
3.p
2.p
Příklady ve větách
hafðu mig afsakaðan omluvte mě
hafa e-ð sér til afsökunar mít (co) na svou omluvu
hafa mikið annríki být ve shonu
hafa e-n athlægi posmívat se (komu)
hafa atvinnu af e-u pracovat jako (co), být zaměstnán jako (co)
hafa e-ð atvinnu živit se (čím)
hafa auga fyrir e-u mít oko na (co)
hafa augun hjá sér mít oči otevřené
hafa ekki augun af e-m nespustit z (koho) oči
hafa / augastað á e-u vyhlédnout si (co), nespustit (co) z očí
hafa e-ð fyrir augnamið mít (co) za cíl
hafa ábata af e-u profitovat z (čeho)
hafa ágirnd á e-u dychtit po (čem)
hafa ágóða af e-u mít zisk z (čeho)
hafa (margt) sér til ágætis mít (mnoho) pozitivních stránek
hafa sterk áhrif á e-n mít na (koho) silný vliv
hafa áhrif á e-ð ovlivnit (co), mít na (co) vliv
hafa áhuga á e-u zajímat se o (co), mít o (co) zájem
hafa ánægju af e-u mít z (čeho) radost / potěšení
hafa ást á bókum milovat knížky
hafa ástæðu til (gera e-ð) mít důvod (dělat (co))
Margt hefur áunnist. Dosáhlo se mnohého.
hafa hönd í bagga með e-m podat (komu) pomocnou ruku
hafa bein í nefinu být rozhodný
hafa betur zvítězit, odnést si vítězství
hafa beyg af e-u bát se (čeho), mít obavu / strach z (čeho)
hafa biðlund með e-m mít s (kým) strpení
hafa blátt blóð í æðum mít modrou krev
hafa e-n blóraböggli udělat z (koho) obětního beránka
Sagan hefur almennan boðskap. Příběh má obecné poselství.
hafa e-ð á boðstólum mít (co) v nabídce
hafa brennandi áhuga á e-u vášnivě se zajímat o (co)
hafa barn á brjósti kojit
hafa ekki brjóst í sér til (gera e-ð) nemít to srdce (udělat (co))
hafa e-ð til brunns bera oplývat (nějakými) dobrými schopnostmi
hafa fasta búsetu e-s staðar mít (kde) trvalý pobyt
hafa dálitlar áhyggjur mít mírné obavy
hafa dálæti á e-n / e-ð mít (koho / co) v oblibě, mít dobré mínění o (kom / čem)
hafa hesta til dráttar mít tažné koně
hafa döngun í sér til e-s mít odhodlání k (čemu)
hafa efasemdir um e-ð mít pochybnosti o (čem)
hafa efni á e-u mít prostředky na (co)
hafa e-ð í eftirdragi mít (co) v závěsu
hafa (ekki) einurð í sér til (gera e-ð) (ne)mít v sobě dostatek odhodlání k (udělání (čeho))
hafa ekki / enga eirð í sér til (gera e-ð) nemít v sobě dostatek klidu k (udělání (čeho))
hafa endaskipti á e-u obrátit (co) (vládní směr ap.)
hafa eitthvað uppi í erminni mít něco v rukávě
hafa eyrun opin mít uši otevřené
hafa eitthvað (á) milli eyrnanna mít za ušima
hafa storminn í fangið jít proti větru, mít protivítr
hafa fataskipti převléknout se, převléci se
hafa e-ð í flimtingum vysmívat se (čemu)
hafa fordæmisgildi být precedens, sloužit jako precedens
hafa forgöngu um e-ð vyvinout iniciativu v (čem)
hafa forystu mít náskok
hafa litla fyrirhyggju nebýt příliš prozíravý
hafa fyrirlitningu á e-m opovrhovat (kým)
Ég man það eins og gerst hafi í gær. Pamatuji si to, jako by se to stalo včera.
haga sér vel chovat se dobře
hafa hald á bandinu držet provaz
hafa e-n í haldi zadržet (koho)
hafa hátt dělat hluk, hlučet
hafa hemil á e-u / e-m mít nad (čím / kým) kontrolu
hafa sína hentisemi dělat si podle libosti, co člověk chce
hafa heppnina með sér mít štěstí
hafa góða heyrn mít dobrý sluch
hafa gott hjarta mít dobré srdce
hafa hjartað á réttum stað mít srdce na pravém místě
hafa ekki hjarta í sér til (gera e-ð) nemít to srdce ((co) udělat)
hafa hjálm á höfði mít helmu na hlavě
bera / hafa hærra hlut vítězit, vyhrávat, mít navrch
hafa öðrum hnöppum hneppa mít plné ruce práce, mít napilno
eiga / hafa ekki til hnífs og skeiðar nemít na jídlo ani na oblečení
hafa hóf á e-ð stanovit meze v (čem)
Þú hefur góða hugmynd. Máš dobrý nápad.
hafa ekki hugmynd um e-ð nemít o (čem) ponětí, netušit (co)
hafa e-ð í hyggju mít (co) v plánu, hodlat (co)
hafa hægðir vyprázdnit se, vykonat potřebu
hafa frjálsar hendur mít volné ruce
hafa skýra innsýn í aðstæður fólksins mít zřetelný náhled do situace lidí
hafa ímugust á e-m mít ke (komu) odpor / averzi
hafa jarðsamband stát nohama pevně na zemi
hafa mörg járn í eldinum mít hodně želízek v ohni
hafa lag á e-u mít talent na (co)
hafa e-ð á lager mít (co) na skladě
hafa góða lyst á matnum mít dobrý apetit
hafa áhuga á málefninu mít zájem o tu věc / záležitost
hafa vont málfar špatně se vyjadřovat
hafa meðaumkun með e-m soucítit s (kým)
hafa e-ð meðferðis mít (co) s sebou
leggja metnað í e-ð vynaložit velké úsilí na (co)
hafa milligöngu um e-ð zprostředkovat (co)
hafa / eiga mök við e-n mít pohlavní styk s (kým)
nasasjón af e-u získat ponětí o (čem), přičichnout si k (čemu)
hafa nauman tíma mít málo času
hafa nautn af e-u mít z (čeho) potěšení
hafa það náðugt být / zůstat v klidu
hafa nef fyrir e-u mít na (co) nos
hafa nógan tíma mít dostatek času
hafa nægtir alls mít všeho dostatek
hafa gott orð á sér mít dobrou pověst
hafa orð á e-u zmínit se o (čem)
hafa óbeit á e-u mít k (čemu) odpor
hafa óbundnar hendur mít volné ruce
hafa óflekkað mannorð být bezúhonný, mít neposkvrněnou pověst, mít čistý štít
hafa ógeð í e-u mít odpor k (čemu), hnusit si (co)
hafa ótrú á e-u mít v (co) nedůvěru
/ hafa pata af e-u doslechnout se o (čem), dozvědět se (co)
eiga / hafa góðan / hvassan penna být dobrý v psaní
eiga / hafa / geyma e-ð í pokahorninu držet (co) pod pokličkou
hafa hreint mél í pokanum mít zameteno před vlastním prahem
Hann hefur á prjónunum stofna fyrirtæki í kauptúninu. Chystá se v městečku založit firmu.
hafa á röngu standa, hafa rangt fyrir sér (z)mýlit se, (s)plést se
hafa ráðrúm til e-s mít prostor na (co)
Mig rámar í hafa heyrt þetta. Matně si vzpomínám, že jsem to slyšel.
hafa e-ð til reiðu mít (co) k dispozici
hafa reynslu í e-u mít cvik v (čem)
hafa rétt til (gera e-ð) mít právo na (udělání (čeho))
hafa ráð undir rifi hverju mít na všechno odpověď
hafa ekki roð við e-m nemít na (koho)
hafa ekki rænu á (gera e-ð) nemít sílu ((co) udělat), nenasbírat dostatek sil na (udělání (čeho))
hafa samflot mít společnou cestu
hafa samráð við e-n konzultovat s (kým)
hafa samræði við hana souložit s ní
hafa vonda samvisku mít špatné svědomí
hafa hreina samvisku mít čisté svědomí
hafa e-ð fyrir satt pokládat (co) za pravdivé
hafa fyrir sið fara í bíó mít ve zvyku chodit do kina
vera með e-ð í sigti mít (co) na mušce
hafa (ekki) sinnu á e-u (ne)mít na (co) pomyšlení
hafa góða sjón mít dobrý zrak
hafa skapraun af e-u mít s (čím) mrzutosti, nést (co) nelibě
hafa harða skel mít hroší kůži
hafa skemmtun á e-u bavit se (čím)
hafa hreinan skjöld mít čistý štít
hafa e-n skotspæni žertovat na (čí) účet
vera með þykkan skráp, hafa þykkan skráp mít hroší kůži
slíta buxunum opotřebit kalhoty
hafa dreng til snúninga mít chlapce na drobné práce
hafa öll spjót úti til (gera e-ð) dělat všechno možné pro (udělání (čeho)) (k dosáhnutí určité věci ap.)
hafa e-n spotti posmívat se (komu)
hafa engar spurnir af atburðum nemít žádné zprávy o událostech
hafa stjórn á e-u kontrolovat (co), mít kontrolu nad (čím)
hafa storminn í fangið narazit na odpor
það kemur styggð e-u (co) se plaší (ovce ap.)
hafa sætaskipti við e-n vyměnit si s (kým) místo
hafa tögl(in) og hagldir(nar) držet otěže pevně ve svých rukou
hafa tal af e-m promluvit si s (kým), kontaktovat se s (kým)
hafa tangarhald á e-m mít / držet (koho) v hrsti
hafa sterkar taugar mít silné nervy
hafa taumhald á e-u mít (co) pod kontrolou, držet (co) na uzdě, mít nad (čím) kontrolu
hafa e-ð á tilfinningunni cítit (co), tušit (co)
hafa fáa tilheyrendur mít málo posluchačů
hafa fulla tiltrú til hennar mít k ní plnou důvěru
hafa tímann fyrir sér mít čas pro sebe
hafa / eiga í fullu tré við e-n vyrovnat se (komu), být s (kým) na stejné úrovni
hafa trú á e-m mít ke (komu) důvěru, důvěřovat (komu)
hafa tvíþætta merkingu mít dvojí význam
hafa e-ð til umráða disponovat (čím)
hafa umtalsverð pólitísk áhrif mít značný politický vliv
hafa unað af e-u mít potěšení z (čeho)
hafa unun af bóklestri dobře se bavit četbou knih
Blaðið hefur litla útbreiðslu. Noviny mají malou distribuci.
hafa vakandi auga með e-u pozorně (co) sledovat
hafa e-n fyrir varaskeifu používat (koho) jako nouzové řešení
hafa góðar gáfur í veganesti dostat dobré vlohy do vínku
hafa vetursetu e-s staðar přezimovat (kde)
hafa viðdvöl e-s staðar zastavit se (kde), udělat si (kde) zastávku
hafa viðkomu í borginni zastavit se ve městě
hafa viðstöðu þar udělat si tam zastávku
hafa viðurværi sitt af lausavinnu živit se příležitostnou prací
hafa veikan vilja mít slabou vůli
hafa vindinn í fangið narazit na odpor, setkat se s odporem
hafa vinnu mít práci
hafa vinninginn zvítězit, vyhrát, odnést si vítězství
hafa vit á e-u mít smysl pro (co), mít oko na (co)
ekki vænti ég (þú hafir e-ð) (nemáte) náhodou (co)
hafa yfirhöndina mít navrch, být na koni
hafa góðan yl til e-s mít k (čemu) vřelý vztah
hafa heitt þel til Íslands mít vřelý vztah k Islandu
hafa þol til hlaupa vydržet běžet
hafa ekki þolinmæði til hlusta nemít trpělivost poslouchat
Þetta hefur mikla þýðingu. To má velký význam.
Hvað hefur hann gert öðruvísi? Co udělal jinak?
hafa lítinn gáning á e-m nemít pro (koho) uznání
Hann er ekki líkt því eins ánægður og hann hefur verið . Není ani zdaleka tak spokojený, jak býval.
hafa hreðjatak á e-m držet (koho) pod krkem, držet (koho) za koule
hafa bremsahemil á e-u udržet (co) na uzdě, mít (co) pod kontrolou
Synonyma a antonyma
með1 vera með e-ð mít (co)
Příklady ve větách (LCC)
Složená slova