Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

taka
[tʰaːɡ̊a] - v (tek, tók, tókum, tæki, tekið) acc / dat 1. acc vzít, sebrat, brát taka bókina af honum vzít mu knížku 2. acc zmocnit se, získat, ovládnout, dobýt taka borg zmocnit se města 3. acc sebrat, zadržet, zatknout taka e-n fastan zadržet (koho), zatknout (koho) 4. acc udělat, zhotovit (snímek ap.) taka mynd udělat fotku / snímek, (vy)fotit taka dæmi uvést / dát příklad taka afrit udělat kopii, okopírovat 5. acc pojmout, obsáhnout Ílátið tekur tvo lítra. Nádoba pojme dva litry. 6. dat přijmout, přijímat, vzít, brát taka e-m opnum örmum přijmout (koho) s otevřenou náručí 7. dat přijmout, přijímat, (za)reagovat taka e-u vel přijmout (co) dobře 8. acc brát, chápat, pojímat taka orð hans alvarlega brát jeho slova vážně 9. schylovat se, začínat (pršet ap.) Það tekur að rigna. Schyluje se k dešti. 10. taka sér e-ð vzít si (co) taka sér frí vzít si volno 11. það tekur því ekki impers nevyplatí se, nemá cenu taka e-ð að sér vzít na sebe (co), ujmout se (čeho) (úkolu ap.) taka e-n að sér ujmout se (koho), vzít (koho) do opatrování (dítě ap.) taka barn að sér ujmout se dítěte e-ð tekur fljótt af impers (co) brzy skončí / pomine (bolest ap.) taka af sér e-ð odložit (co), sundat si (co) (klobouk ap.) taka af sér húfuna sundat si čepici taka e-n af lífi popravit (koho) taka e-ð aftur vzít (co) zpět taka loforðið aftur vzít slib zpět taka á e-u chopit se (čeho), zaměřit se na (co) taka á rás dát se do běhu taka á öllu sínu udělat vše, co je v lidských silách taka e-n á orðinu přen. vzít (koho) za slovo taka sig á sebrat se, polepšit se taka á móti e-u přijmout (co), přijímat (co) taka á móti gjöf přijmout dárek taka á móti e-m přijmout (koho), přijímat (koho) taka eftir e-u / e-m všimnout si (čeho / koho), zaznamenat (co / koho) Hún tók ekki eftir mér þótt ég kallaði til hennar. Nevšimla si mě, i když jsem na ni volal. taka fram e-ð vzít (co), sebrat (co), posbírat (co) taka fram dót posbírat věci taka e-u / e-m fram převýšit (co / koho), převyšovat (co / koho) taka honum fram převyšovat ho taka e-ð fram podtrhnout (co), zdůraznit (co) taka e-ð fram yfir e-ð preferovat (co) před (čím), upřednostňovat (co) před (čím) kjósa heldur taka fiskmeti fram yfir kjöt preferovat ryby před masem taka frá e-ð rezervovat (co), zamluvit (co), odložit (co) stranou taka frá vöru fyrir hana zamluvit pro ni zboží taka e-ð frá e-m vzít (co komu), brát (co komu) taka bókina frá honum vzít mu knížku taka (borgun) fyrir e-ð přijmout (platbu) za (co) taka fyrir e-ð a. udělat (čemu) přítrž, přerušit (co) b. projednat (co), prohovořit (co) taka e-n inn í e-ð přijmout (koho) do (čeho) (žáka do školy ap.) taka inn e-ð přijmout (co), vzít (co) (lék ap.) taka inn lyf přijmout lék taka e-ð inn á sig přen. brát si (co) k srdci taka í e-n, taka í lurginn á e-m potrestat (koho) tělesně taka í nefið šňupnout si, šňupat (tabák ap.) taka vel / illa í e-ð stavět se pozitivně / negativně k (čemu), přijmout / brát (co) dobře / špatně taka e-ð í sundur rozebrat (co), demontovat (co) taka e-n með sér vzít (koho) s sebou taka hana með sér í vinnuna vzít ji s sebou do práce taka með (sér) e-ð vzít si s sebou (co) taka með nesti í vinnuna vzít si s sebou do práce svačinu taka e-ð nærri sér přen. brát si (co) (k srdci ap.) taka ofan fyrir e-m a. smeknout / smekat před (kým) (sejmout pokrývku hlavy na pozdrav) taka ofan hattinn fyrir henni smeknout před ní klobouk b. přen. smeknout / smekat před (kým) (uznat něčí kvality) taka saman e-ð a. (po)sbírat (co) taka saman fötin posbírat šaty b. složit, sepsat (článek ap.) taka saman grein sepsat článek taka sig saman um e-ð dát se dohromady v (čem), spolčit se kvůli (čemu) Þau tóku sig saman um að kaupa gjöf handa honum. Dali se dohromady, aby mu společně koupili dárek. taka til uklidit, uklízet taka til eftir sig í herberginu uklidit po sobě v pokoji taka til e-ð připravit (co), připravovat (co) taka til nesti handa henni připravit pro ni svačinu taka til fótanna rozběhnout se, dát se do běhu, začít běžet láta e-ð til sín taka angažovat se v (čem) taka til starfa dát / pustit se do práce taka e-ð til sín brát si (co) (k srdci ap.) taka orð hans til sín brát si jeho slova k srdci taka til við að (gera e-ð) dát / pustit se do (dělání (čeho)) taka til við að syngja pustit se do zpívání taka undir e-ð přidat / připojit se k (čemu) (zpěvu ap.) taka hressilega undir sönginn přidat se nadšeně ke zpěvu það tekur undir í e-u impers v (čem) se rozléhá ozvěna Það tekur undir í fjöllunum. V horách se rozléhá ozvěna. taka e-n upp vyvolat (koho), vyzkoušet (koho) taka upp e-ð a. zvednout (co), zvedat (co) taka upp stein zvednout kámen b. vyhrabat (co), vykopat (co) taka upp kartöflur vykopat brambory c. nahrát (co), nahrávat (co) taka lagið upp á segulband nahrát písničku na kazetu d. otevřít (co), otevírat (co) (láhev ap.) e. zavést (co), přijmout (co) (nové metody ap.) taka upp á e-u začít (co), přijmout (co) (nový zvyk ap.) snjóinn tekur upp impers sníh taje taka utan af e-u otevřít (co), otevírat (co) (balík ap.) taka utan af pakkanum otevřít balík taka utan um e-n obejmout (koho), objímat (koho) taka þétt utan um hana pevně ji obejmout taka út e-ð a. vybrat (co), vybírat (co) (peníze ap.) taka þúsund krónur út úr bankanum vybrat tisíc korun z banky b. odhadnout (co), ohodnotit (co) (znaleckým posudkem ap.) taka út húsið odhadnout dům taka út refsingu být potrestán taka við e-u přijmout (co), přijímat (co) (dopis ap.) taka við sér zotavit se, vrátit se do formy styrkjast taka við af e-m vystřídat (koho), vyměnit (koho) (v práci ap.) taka yfir e-ð a. převzít (co) (řízení ap.) b. podmanit si (co), dobýt (co) e-m tekst að (gera e-ð) refl impers (komu) se podaří (udělat (co)), (kdo) uspěje v (dělání (čeho)) Honum tókst að ljúka verkinu. Podařilo se mu dokončit práci. e-að tekst refl (co) se (po)daří heppnast Það tókst sem betur fer. Naštěstí se to podařilo. takast e-ð á hendur refl ujmout se (čeho), vzít na sebe (co) (práci ap.) takast á loft refl vznést se do vzduchu, být vržen do vzduchu takast á um e-ð refl soupeřit o (co), zápolit o (co) takast á við e-ð refl vypořádat se s (čím), poprat se s (čím) takast í hendur refl potřást si rukama, podat si ruce það tekst með þeim e-að refl impers (co) vzniká mezi nimi (přátelství ap.) Ástir tókust með þeim. Vznikla mezi nimi láska. það tókst (þannig) til refl impers (tak) se zdařilo, (tak) se vydařilo e-m tekst vel upp refl impers (kdo) uspěje, (komu) se daří
Islandsko-český studijní slovník
taka
taka2 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (tek, tók, tókum, tæki, tekið) acc / dat tekinn
[tʰaːɡ̊a]
1. acc vzít, sebrat, brát
taka bókina af honum vzít mu knížku
2. acc zmocnit se, získat, ovládnout, dobýt
taka borg zmocnit se města
3. acc sebrat, zadržet, zatknout
taka e-n fastan zadržet (koho), zatknout (koho)
4. acc udělat, zhotovit (snímek ap.)
taka mynd udělat fotku / snímek, (vy)fotit
taka dæmi uvést / dát příklad
taka afrit udělat kopii, okopírovat
5. acc pojmout, obsáhnout
Ílátið tekur tvo lítra. Nádoba pojme dva litry.
6. dat přijmout, přijímat, vzít, brát
taka e-m opnum örmum přijmout (koho) s otevřenou náručí
7. dat přijmout, přijímat, (za)reagovat
taka e-u vel přijmout (co) dobře
8. acc brát, chápat, pojímat
taka orð hans alvarlega brát jeho slova vážně
9. schylovat se, začínat (pršet ap.)
Það tekur rigna. Schyluje se k dešti.
10. taka sér e-ð vzít si (co)
taka sér frí vzít si volno
11. það tekur því ekki impers nevyplatí se, nemá cenu
taka e-ð sér vzít na sebe (co), ujmout se (čeho) (úkolu ap.)
taka e-n sér ujmout se (koho), vzít (koho) do opatrování (dítě ap.)
taka barn sér ujmout se dítěte
e-ð tekur fljótt af impers (co) brzy skončí / pomine (bolest ap.)
taka af sér e-ð odložit (co), sundat si (co) (klobouk ap.)
taka af sér húfuna sundat si čepici
taka e-n af lífi popravit (koho)
taka e-ð aftur vzít (co) zpět
taka loforðið aftur vzít slib zpět
taka á e-u chopit se (čeho), zaměřit se na (co)
taka á rás dát se do běhu
taka á öllu sínu udělat vše, co je v lidských silách
taka e-n á orðinu přen. vzít (koho) za slovo
taka sig á sebrat se, polepšit se
taka á móti e-u přijmout (co), přijímat (co)
taka á móti gjöf přijmout dárek
taka á móti e-m přijmout (koho), přijímat (koho)
taka eftir e-u / e-m všimnout si (čeho / koho), zaznamenat (co / koho)
Hún tók ekki eftir mér þótt ég kallaði til hennar. Nevšimla si mě, i když jsem na ni volal.
taka fram e-ð vzít (co), sebrat (co), posbírat (co)
taka fram dót posbírat věci
taka e-u / e-m fram převýšit (co / koho), převyšovat (co / koho)
taka honum fram převyšovat ho
taka e-ð fram podtrhnout (co), zdůraznit (co)
taka e-ð fram yfir e-ð preferovat (co) před (čím), upřednostňovat (co) před (čím) (≈ kjósa heldur)
taka fiskmeti fram yfir kjöt preferovat ryby před masem
taka frá e-ð rezervovat (co), zamluvit (co), odložit (co) stranou
taka frá vöru fyrir hana zamluvit pro ni zboží
taka e-ð frá e-m vzít (co komu), brát (co komu)
taka bókina frá honum vzít mu knížku
taka (borgun) fyrir e-ð přijmout (platbu) za (co)
taka fyrir e-ð a. udělat (čemu) přítrž, přerušit (co)
b. projednat (co), prohovořit (co)
taka e-n inn í e-ð přijmout (koho) do (čeho) (žáka do školy ap.)
taka inn e-ð přijmout (co), vzít (co) (lék ap.)
taka inn lyf přijmout lék
taka e-ð inn á sig přen. brát si (co) k srdci
taka í e-n, taka í lurginn á e-m potrestat (koho) tělesně
taka í nefið šňupnout si, šňupat (tabák ap.)
taka vel / illa í e-ð stavět se pozitivně / negativně k (čemu), přijmout / brát (co) dobře / špatně
taka e-ð í sundur rozebrat (co), demontovat (co)
taka e-n með sér vzít (koho) s sebou
taka hana með sér í vinnuna vzít ji s sebou do práce
taka með (sér) e-ð vzít si s sebou (co)
taka með nesti í vinnuna vzít si s sebou do práce svačinu
taka e-ð nærri sér přen. brát si (co) (k srdci ap.)
taka ofan fyrir e-m a. smeknout / smekat před (kým) (sejmout pokrývku hlavy na pozdrav)
taka ofan hattinn fyrir henni smeknout před ní klobouk
b. přen. smeknout / smekat před (kým) (uznat něčí kvality)
taka saman e-ð a. (po)sbírat (co)
taka saman fötin posbírat šaty
b. složit, sepsat (článek ap.)
taka saman grein sepsat článek
taka sig saman um e-ð dát se dohromady v (čem), spolčit se kvůli (čemu)
Þau tóku sig saman um kaupa gjöf handa honum. Dali se dohromady, aby mu společně koupili dárek.
taka til uklidit, uklízet
taka til eftir sig í herberginu uklidit po sobě v pokoji
taka til e-ð připravit (co), připravovat (co)
taka til nesti handa henni připravit pro ni svačinu
taka til fótanna rozběhnout se, dát se do běhu, začít běžet
láta e-ð til sín taka angažovat se v (čem)
taka til starfa dát / pustit se do práce
taka e-ð til sín brát si (co) (k srdci ap.)
taka orð hans til sín brát si jeho slova k srdci
taka til við (gera e-ð) dát / pustit se do (dělání (čeho))
taka til við syngja pustit se do zpívání
taka undir e-ð přidat / připojit se k (čemu) (zpěvu ap.)
taka hressilega undir sönginn přidat se nadšeně ke zpěvu
það tekur undir í e-u impers v (čem) se rozléhá ozvěna
Það tekur undir í fjöllunum. V horách se rozléhá ozvěna.
taka e-n upp vyvolat (koho), vyzkoušet (koho)
taka upp e-ð a. zvednout (co), zvedat (co)
taka upp stein zvednout kámen
b. vyhrabat (co), vykopat (co)
taka upp kartöflur vykopat brambory
c. nahrát (co), nahrávat (co)
taka lagið upp á segulband nahrát písničku na kazetu
d. otevřít (co), otevírat (co) (láhev ap.)
e. zavést (co), přijmout (co) (nové metody ap.)
taka upp á e-u začít (co), přijmout (co) (nový zvyk ap.)
snjóinn tekur upp impers sníh taje
taka utan af e-u otevřít (co), otevírat (co) (balík ap.)
taka utan af pakkanum otevřít balík
taka utan um e-n obejmout (koho), objímat (koho)
taka þétt utan um hana pevně ji obejmout
taka út e-ð a. vybrat (co), vybírat (co) (peníze ap.)
taka þúsund krónur út úr bankanum vybrat tisíc korun z banky
b. odhadnout (co), ohodnotit (co) (znaleckým posudkem ap.)
taka út húsið odhadnout dům
taka út refsingu být potrestán
taka við e-u přijmout (co), přijímat (co) (dopis ap.)
taka við sér zotavit se, vrátit se do formy (≈ styrkjast)
taka við af e-m vystřídat (koho), vyměnit (koho) (v práci ap.)
taka yfir e-ð a. převzít (co) (řízení ap.)
b. podmanit si (co), dobýt (co)
e-m tekst (gera e-ð) refl impers (komu) se podaří (udělat (co)), (kdo) uspěje v (dělání (čeho))
Honum tókst ljúka verkinu. Podařilo se mu dokončit práci.
e-að tekst refl (co) se (po)daří (≈ heppnast)
Það tókst sem betur fer. Naštěstí se to podařilo.
takast e-ð á hendur refl ujmout se (čeho), vzít na sebe (co) (práci ap.)
takast á loft refl vznést se do vzduchu, být vržen do vzduchu
takast á um e-ð refl soupeřit o (co), zápolit o (co)
takast á við e-ð refl vypořádat se s (čím), poprat se s (čím)
takast í hendur refl potřást si rukama, podat si ruce
það tekst með þeim e-að refl impers (co) vzniká mezi nimi (přátelství ap.)
Ástir tókust með þeim. Vznikla mezi nimi láska.
það tókst (þannig) til refl impers (tak) se zdařilo, (tak) se vydařilo
e-m tekst vel upp refl impers (kdo) uspěje, (komu) se daří
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p tek tökum
2.p tekur takið
3.p tekur taka
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p tók tókum
2.p tókst tókuð
3.p tók tóku

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p taki tökum
2.p takir takið
3.p taki taki
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p tæki tækjum
2.p tækir tækjuð
3.p tæki tækju

Činný rod - aktivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mig tekur okkur tekur 1.p mig tók okkur tók
2.p þig tekur ykkur tekur 2.p þig tók ykkur tók
3.p hann / hana / það tekur þá / þær / þau tekur 3.p hann / hana / það tók þá / þær / þau tók
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mig taki okkur taki 1.p mig tæki okkur tæki
2.p þig taki ykkur taki 2.p þig tæki ykkur tæki
3.p hann / hana / það taki þá / þær / þau taki 3.p hann / hana / það tæki þá / þær / þau tæki

Činný rod - aktivum - neosobní užití (það)
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
3.p það tekur - 3.p það tók -
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
3.p það taki - 3.p það tæki -

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p tekst tökumst
2.p tekst takist
3.p tekst takast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p tókst tókumst
2.p tókst tókust
3.p tókst tókust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p takist tökumst
2.p takist takist
3.p takist takist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p tækist tækjumst
2.p tækist tækjust
3.p tækist tækjust

Mediopasivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér tekst okkur tekst 1.p mér tókst okkur tókst
2.p þér tekst ykkur tekst 2.p þér tókst ykkur tókst
3.p honum / henni / því tekst þeim tekst 3.p honum / henni / því tókst þeim tókst
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér takist okkur takist 1.p mér tækist okkur tækist
2.p þér takist ykkur takist 2.p þér tækist ykkur tækist
3.p honum / henni / því takist þeim takist 3.p honum / henni / því tækist þeim tækist

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
tak taktu takið takstu takist
Presp Supin Supin refl
takandi tekið tekist

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom tekinn tekin tekið
acc tekinn tekna tekið
dat teknum tekinni teknu
gen tekins tekinnar tekins
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom teknir teknar tekin
acc tekna teknar tekin
dat teknum teknum teknum
gen tekinna tekinna tekinna

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom tekni tekna tekna
acc tekna teknu tekna
dat tekna teknu tekna
gen tekna teknu tekna
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom teknu teknu teknu
acc teknu teknu teknu
dat teknu teknu teknu
gen teknu teknu teknu
TATOEBA
Kennarinn tók þátt í leikjum barnanna. Učitel se zůčastnil dětských her.
Þú getur tekið hvora bókina sem er. Můžeš si vzít kteroukoliv knihu.
Það var sniðugt hjá honum taka ekki þátt í því. Bylo od něj chytré neúčastnit se toho.
Ef þú leggur snemma af stað nærð þú í tíma til taka lestina. Pokud vyjdeš brzy, přijdeš včas, abys stihl vlak.
Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið þroskast. Motýlovi trvá dva roky, než dospěje.
Hún tók af sér gleraugun og setti í sig linsurnar. Sundala si brýle a nasadila čočky.
Við skulum ekki taka neinar ákvarðanir í flýti Við skulum sofa á þessu. Nebudeme dělat žádná ukvapená rozhodnutí. Vyspíme se na to.
Það tekur okkur þrjátíu mínútur ganga héðan á stöðina. Dostat se sem na místo nám zabralo třicet minut.
Hvaða lest ætlar þú taka? Kterým vlakem pojedeš?
Ég tók tíu þrjátíu lestina sem var tíu mínútum of sein. Jel jsem vlakem 10:30, který měl deset minut zpoždění.
Hún tekur alltaf af borðinu eftir matinn. Po jídle vždy uklidí nádobí.
Í næstu andrá náði Herkúles taki á skrímslinu. V následujícím okamžiku uchopil Herkules příšeru.
Ég vil ekki taka á mig meiri vinnu. Nechci si nakládat další práci.
Hún tók sitt eigið líf. Vzala si vlastní život.
Passaðu taka vagn númer tvö og fara úr á tuttugu og fyrsta stræti.
Hann reyndi hætta reykja nokkrum sinnum en tókst það ekki. Několikrát zkoušel přeštat kouřil, ale nikdy neuspěl.
Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta. Ať děláš cokoli, dělej to nejlépe jak umíš.
Þekkti erindrekinn tók reglulegan þátt nefndinni. Známý představitel byl pravidelným členem výboru.
Ég tókst seinustu lestinni. Podařilo se mi chytit poslední vlak.
Tekur það mikið lengur? Zabere to hodně času?
Það er eðlilegt vera taugaóstyrkur þegar flugvélin tekur á loft. Je přirozené být nervózní, když letadlo vzlétá.
Ég júmbóþotuna taka á loft. Viděl jsem vzlétat Jumbo Jet.
Við tókum okkur stutta hvíld á leiðinni. Udělali jsme si cestou krátký odpočinek.
Þú getur tekið þinn tíma.
Hann tók klukkuna í sundur einfaldlega sér til gamans. Rozbil hodiny na kusy jen tak pro zábavu.
Þegar halakartan stækkar hverfur halinn og fætur taka myndast. Když pulec roste, ztrácí ocas a začínají se mu tvořit nohy.
Hann tók brosandi á móti mér. Přijal mě s úsměvem.
Mér tókst losna við vanann finna öðrum. Podařilo se mi zbavit zvyku kritizovat druhé.
Hún tók um handlegginn á honum. Chytila ho za paži.
Hann tók sér frídag. Udělal si volný den.
Einungis fjórir hestar tóku þátt í keppninni. Pouze čtyři koně se zůčastnili závodu.
Þið munið spara tíma ef þið takið upp þessa nýju aðferð. Ušetříte čas, když přijmete tento nový postup.
Hvað með taka skák í kvöld? Co tak zahrát si večer šachy?
Taktu ofan hattinn. Nasaď si klobouk.
Flugvélin tók á loft klukkan tvö þrjátíu. Letadlo vzlétlo ve dvě hodiny třicet.
Vinsamlegast taktu þetta sæti. Zaujměte prosím toto místo.
Mér tókst það í fyrstu atrennu. Povedlo se mi to na první pokus.
Hún tók fréttunum með . Vzala tu zprávu s klidem.
Hún tók bónorði hans. Přjala jeho žádost o ruku.
Það mun taka fimm til tíu ár áður en tæknin verður tilbúin. Zabere to pět až deset let, než bude technologie připravená.
Hún tók inntökuprófið í gær. Včera dělala přijímací zkoušky.
Þú getur tekið þátt í fundinum óháð aldri. Můžeš se zůčastnit schůze bez ohledu na věk.
Hún tekur tillit til allra kringumstæðna. Bere ohled na všechny okolnosti.
Það er fljótara labba en taka leigubíl. Je rychlejší jít pěšky než jet taxíkem.
Þau tóku upp nýja aðferð til kenna ensku í þessum skóla. V té škole zavedli novou metodu výuky angličtiny.
Taktu smá ís frá fyrir mig. Vezmi mi trochu zmrzliny.
Hversu langan tíma tekur fara á skrifstofuna þína frá flugvellinum? Jak dlouho trvá cesta z letiště do tvé kanceláře?
Á hverjum degi tekur bróðir minn nýja bók láni á bókasafninu. Každý den si můj bratr půjčuje z knihovny nové knihy.
Bandaríkjamenn taka þátt í flestum íþróttum. Američané se účastní většiny sportů.
Ég fór í bankann til taka út peninga. Šel jsem do banky vybrat peníze.
Þú verður taka af þér skóna áður en þú gengur inn í hús.
Það mun taka heila eilífð útskýra það allt saman.
Tökum okkur stutt hlé.
Fimmtíu og tvö prósent breskra kvenna taka súkkulaði fram yfir kynlíf. Padesát dva procent Britek dává přednost čokoládě před sexem.
Hann tók í höndina á barninu.
Taktu bók og lestu hana!
Sættum okkur við það; þetta er ómögulegt Okkur mun aldrei takast það.
Takið þið greiðslukort?
Þrátt fyrir hafa tekið út sína refsingu í fangelsi var morðingjanum aldrei fyllilega fyrirgefið glæpinn af almenningi.
Þrátt fyrir hann hefði tekið út sína refsingu í fangelsi fyrirgaf almenningur morðingjanum aldrei fyllilega.
Vinsamlegast hafið þolinmæði Það tekur tíma.
Það dónalega mál sem notað er í kapalsjónvarpinu gerir það verkum margir foreldrar með ung börn vilja ekki taka áskrift.
Ég biðst afsökunar Ég tek orð mín til baka.
Ég tók því sem gefnu hún vildi koma.
Ég tók því sem gefnu hún hafði fengið bréfið mitt.
Ég tek því sem gefnu fólk heiðarlegt.
Ég tek því sem gefnu svarið mitt rétt.
Taktu hinn stólinn!
Okkur tókst það!
Þú verður taka ofan í herberginu.
Taktu eins mikið og þú vilt.
Þú verður taka aldur hans inn í myndina. Musíš vzít v potaz jeho věk.
Þú verður taka tillit til aldurs hans. Musíš vzít v potaz jeho věk.
Þegar hún tók eftir því maðurinn elti hana, fór hún verða reið.
Hefurðu ákveðið þig hvort þú hjólir eða takir strætisvagninn í bæinn?
Föllin sínus og kósínus taka gildi á milli -1 og 1 (-1 og 1 meðtalin).
Ég hata taka áhættu.
Þú ert vinna of mikið Taktu því rólega í svolítinn tíma.
Ég tók því sem gefnu þú héldir með mér.
Þú ert taka stóra áhættu með því treysta honum.
Þú hefðir átt vita betur en taka próf án þess undirbúa þig.
Þú tókst skynsama ákvörðun. Zvolil jsi moudře.
Þú þarft ekki taka af þér skóna.
Þú verður takast á við þessi erfiðu vandamál.
Ég mundi heldur vilja þú tækir þér frídag.
Ég tók leigubíl til lestinni.
Með nýju vinnunni hefur hann tekið á sig meiri ábyrgð.
Sonur minn kom mér á óvart með því taka til í herberginu sínu án þess vera sagt gera það.
Það tekur hana alltaf fleiri stundir taka sig til.
Þú ættir taka regnhlíf með þér.
Tökum okkur tíu mínútna hlé.
Skjaldbakan tók framúr héranum.
Lestu smáa letrið í hvert skipti sem þú tekur lán.
Ég tók því sem gefnu þú þekktir hættuna.
Ég tók því sem gefnu þú mundir koma.
Hann tók pennann og skrifaði heimilisfangið.
Hún tók pennann og skrifaði heimilisfangið.
Hann tók þunga kassann niður af hillunni.
Hann losaði sig við bílinn í húsasundi og tók hlaupandi á rás.
Það tók heilan mánuð ganga þessa nýju skó til.
Vertu viss um taka afrit af öllum skjölunum þínum.
Ég tók eftir þú komst inn í herbergið mitt.
Hversu margar töskur ætlarðu taka í handfarangur?
Ekki gleyma taka regnhlíf með þér.
Það er betra taka sér tíma en flýta sér og gera mistök.
Ekki taka það nærri þér.
Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra.
Okkur tókst loksins ljúka málinu.
Okkur tókst ljúka málinu endanlega.
Taktu því rólega!
Hvar get ég tekið flugvallarrútuna?
Ég tók leigubíl á flugvöllinn.
Þau tóku á móti einni gjöf hver.
Hvert þeirra tók á móti einni gjöf.
Taktu eplin mín, drengurinn minn, og seldu þau í bænum.
Ég bað ekki um hans hjálp, en ég varð taka við henni.
Mayuko tókst ekki hitta Meg.
Við klárum vinnuna þótt það taki okkur allan daginn. Práci dokončíme, i když to zabere celý den.
Við tókum þátt í gleði hvers annars.
Áætlanir okkar eru taka á sig mynd.
Ég tók þátt í hátíðinni.
Ég tók þátt í veislunni.
Hversu lengi mun það taka mig komast hingað með rútu?
Hve lengi tekur það mig komast hingað með strætisvagni?
Ég tók rútuna til á áfangastað fyrir myrkur.
Loksins tókst Mario vinna ástir prinsessunnar.
Eigum við taka leigubíl?
Tökum leigubíl.
Það er hagkvæmara ferðast með strætisvagni heldur en taka leigubíl.
Ég hugsa þú ættir taka leigubíl.
Ég mundi heldur labba en taka leigubíl.
Óháði frambjóðandinn tók fóstureyðingarmálefnið af stefnuskrá sinni.
Ekki taka því bókstaflega Hann er vanur ýkja.
Sue tók blýant upp af gólfinu.
Hver tekur við af Cynthiu þegar hún fer á eftirlaun.
Jón tók þá í sundkeppninni fyrir hönd bekksins síns.
First fór John í jakkann og svo tók hann upp hattinn.
John mun örugglega taka við af föður sínum í fyrirtækinu.
Þú tekur alltaf allt svo bókstaflega.
Lyndon Johnson tók við forsetaembættinu þegar John Kennedy var myrtur.
Það tók John um tvær vikur sér af veikindum sínum.
Rútan tekur þig niður í miðbæinn.
Ég ráðlagði henni taka morgunlestina.
Ferjan tók hreyfast og við vorum komin yfir eftir hálftíma.
Títuprjónninn stakkst inn í fingurinn hans og það tók blæða.
Mig langar taka pilluna.
Bill tók yfirlýsingu mína sem sanna.
Það tók mig svolitla stund sannfæra hana.
Þeim tókst fanga tígrisdýrið lifandi.
Mér tókst klára bókina. Podařilo se mi dočíst tu knihu.
Mér tókst ljúka við bókina. Podařilo se mi dočíst tu knihu.
Mér tókst láta kennarann skilja hugmyndina mína.
Þjóðverjarnir tóku á flótta.
Leyfðu mér taka af þér mynd. Dovol mi prosím vyfotit tě.
Ég læt það í þínar hendur ákveða hvað skuli til bragðs taka.
Ég hafði ekki fyrr lokað hurðinni en einhver tók banka á hana.
Taktu dyrnar úr lás. Odemkni dveře.
Það tók okkur hálftíma tjalda.
Það tók okkur hálftíma tjalda tjaldinu.
Það er áhugavert enginn tók eftir þessum mistökum.
Þú bara getur ekki unnið dag hvern frá morgni til kvölds Þú verður taka þér frí öðru hverju.
Það er í lagi taka því stundum rólega.
Sama hversu langan tíma það tekur mun ég ljúka verkinu.
Honum finnst gaman taka ljósmyndir.
Henni finnst gaman taka ljósmyndir.
Hvað get ég gert til láta þig taka eftir mér?
Ef þú vilt taka, verðurðu fyrst læra gefa.
Það mun kosta minnsta kosti tvö þúsund jen taka leigubíl.
Það er mér munaður taka leigubíl.
Það er lúxus fyrir mig taka leigubíl.
Af hverju tökum við ekki leigubíl?
Leigubíllinn tók upp tvo farþega.
Vegurinn tók greinast í margar áttir.
Það tók rigna.
Það verður taka ákvörðun.
Það mun ekki taka nema sekúndu.
Það mun ekki taka nema smá stund.
Þar sem við vissum ekki hvað við hvað við ættum til bragðs taka, hringdum við á lögregluna.
Ég hafði enga hugmynd hvers ég ætti til bragðs taka.
Þú tekur aðra götuna. Půjdete druhou ulicí.
Hvernig helduðu þessari breytingu verði tekið?
Hún ráðlagði honum taka fyrstu lestina um morguninn.
Hún ráðlagði honum hætta taka þessi lyf en honum fanst hann þurfa þess.
Hún ráðlagði honum hætta taka þessi lyf.
Hún ráðlagðihonum taka sér hvíld en hann fylgdi ekki ráðum hennar.
Hún ráðlagði honum taka sér hvíld.
Hún ráðlagði honum taka lyfin.
Hún ráðlagði honum taka peningana.
Hún ráðlagði honum ganga frekar en taka strætisvagn.
Hún tók ofan hattinn þegar hún gekk inn í herbergið.
Hún tók hjálp vinar síns sem gefna og var ekkert sérstaklega þakklát fyrir hana.
Eftir kvöldmatinn tók hún af borðinu.
Hún tekur gagnrýni frá öllum nema foreldrum sínum.
Hún er hugsa um taka tvö námskeið við matreiðsluskóla.
Einhver hefur tekið skóna mína í misgripum. Někdo si omylem vzal mé boty.
Það verður ekki auðvelt finna einhvern sem er hæfur til taka við af honum.
Taktu þetta aspirín.
Það verður ekki auðvelt finna einhvern sem getur tekið við af honum.
Taktu strætó.
Taktu þinn tíma.
Tökum strætó.
Tökumst í hendur.
Hann tók starfinu.
Hann tók ofan.
Hann tók hattinn ofan.
Hann tók af sér hattinn.
Þú ættir taka þér frídag.
Tökum til í herberginu okkar.
Strákurinn tók gráta.
Hann tók boðinu okkar. Přijal naši nabídku.
Hversu langan tíma mun það taka?
Hvað mun það taka langan tíma?
Það mun ekki taka svo langan tíma.
Það mundi taka mig of mikinn tíma útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki fara ganga upp.
Tom tók ekki eftir drullunni á skónum sínum.
Ég tók klukkutíma.
Taktu af þér bindið.
Tom þarf taka prófið aftur.
Tom tók þrjár svefntöflur.
Tökum lyftuna.
Ég tek bókina því ég hana.
Maðurinn tekur hestana vatninu.
Þegiðu og taktu peningana mína!
Til taka smá frí frá rauðu kjöti, eldaði ég kalkúnabringur í sveppasósu í kvöldmatinn í kvöld.
Taktu þessa aspirín.
Příklady ve větách
taka afleiðingunum nést následky
taka afrit (za)zálohovat
taka afstöðu til e-s zaujmout k (čemu) postoj
taka andköf popadat dech, lapat po dechu
taka e-ð í arf zdědit (co), dostat (co) do vínku
taka e-m / e-u opnum örmum přivítat (koho / co) s otevřenou náručí
taka e-ð upp á sína arma vzít (co) do svých rukou, ujmout se (čeho)
Slíkt væri of djúpt tekið í árinni. To by bylo příliš silně řečeno.
taka bensín í / á bakaleiðinni natankovat na zpáteční cestě
það er tekið bregða birtu začíná se dělat tma
taka blóðprufu úr e-m udělat (komu) krevní test
taka blóðsýni úr e-m odebrat (komu) krevní vzorek
taka sér bólfestu e-s staðar usadit se (kde), usídlit se (kde), zabydlet se (kde)
taka bónorðinu přijmout nabídku k sňatku
e-að tekur breytingum (co) prochází změnami, (co) se mění
taka saman dót posbírat věci
taka dýfu (po)klesnout, klesat
taka e-ð eignarnámi vyvlastnit (co)
Mér tókst þetta með miklum erfiðismunum. Podařilo se mi to s velkými obtížemi.
taka e-n fastan zatknout (koho), zadržet (koho)
taka e-u fegins hendi přivítat (co) s otevřenou náručí
taka feil á e-m splést si (koho)
taka sér ferð á hendur vydat se na cestu
taka e-n í fóstur vzít (koho) do pěstounské péče
taka framförum udělat pokrok, dělat pokroky
taka sér frí vzít si volno / dovolenou
taka e-n sér til fyrirmyndar vzít si (koho) za vzor, mít (koho) za vzor
Hann gekkst inn á það taka verkið sér fyrir fasta upphæð. Shodl se na tom, že vezme práci za stálý plat.
Það tekur tíma ganga frá öllu eftir skemmtunina. Potrvá to, než se dá po oslavě všechno do pořádku.
taka e-n sem gísl vzít (koho) jako rukojmí
taka sér góðan tíma dát si načas
taka gröf (vy)kopat hrob
taka undir handlegg e-rs vzít (koho) za ruku
taka herfang vzít válečnou kořist
Hérna, taktu peningana. Tady (prosím), vezmi si peníze.
Presturinn var svo hugsi hann tók ekki eftir þeim. Kněz byl tak zamyšlený, že si jich nevšiml.
taka ofan húfu sundat si čepici
Þeir tóku hver sinn bolta. Každý si vzal svůj míč.
taka hýði af kartöflum oloupat brambory
taka töflu við höfuðverknum vzít si prášek na bolest hlavy
taka e-ð ófrjálsri hendi ukrást (co), ukradnout (co)
Það er komið þér taka til í eldhúsinu. Teď je řada na tobě, abys uklidil v kuchyni.
taka fyrir kverkarnar á e-u udusit (co), zastavit (co)
taka lagið (začít) zpívat
Þetta tekur í hæsta lagi fimm mínútur. Zabere to nejvýše pět minut.
taka lán vzít si půjčku / úvěr
taka léttasóttina mít porodní bolesti
taka e-n af lífi vzít (komu) život
taka lífeyris příjem důchodu
taka inn lyf brát léky
taka sér það markmið dát si za cíl, že
taka máli e-rs hájit (čí) stanovisko
taka málið / málin í sínar hendur vzít záležitost do vlastních rukou
taka málstað e-rs hájit (čí) zájmy
taka mát af fingrinum změřit velikost prstu
Á myndinni er hann taka við verðlaununum. Na fotografii přebírá ocenění.
taka á sig náðir jít si odpočinout, dopřát si odpočinku
taka í nefið šňupnout si
taka til nesti handa henni připravit pro ni svačinu
Töluð orð verða ekki aftur tekin. Co jsi z úst vypustil, ani párem koní nedostaneš zpět.
taka ógleði mít smutnou náladu
taka / slá saman pjönkur sínar sbalit si svých pět švestek
taka skakkan pól í hæðina plést se, mýlit se
taka púlsinn měřit tep
taka púlsinn á e-u zjistit stav (čeho)
taka e-ð með í reikninginn vzít (co) v úvahu, brát ohled na (co)
taka e-u með brát (co) s klidem
taka á sig rögg vzchopit se, dát se do kupy
taka e-n í sátt usmířit se s (kým), najít společnou cestu s (kým)
taka upp á segulband nahrávat na kazetu
taka á móti sendingum přijímat signál
taka sénsinn zariskovat
taka á móti gestunum af miklum skörungsskap přijmout hosty s vážností
taka snúning á dansgólfinu zatancovat si na tanečním parketě
taka sótt onemocnět
Umhverfið hefur tekið miklum stakkaskiptum. Životní prostředí se znatelně změnilo.
Hún tók töflur úr mörgum staukum. Vzala pilulky z mnoha lahviček.
taka stefnuna e-s staðar zamířit (kam), nabrat kurz (kam)
taka stikkprufu odebrat náhodný vzorek
Í mörgum löndum er það strangt til tekið ekki ólöglegt. V mnoha zemích to přísně vzato není nezákonné.
taka í sama streng zahrát na stejnou strunu
taka sveig á leið sinni vzít to obloukem, zajet si
taka sýni af blóði vzít vzorek krve
taka sæti í e-u stát se členem (čeho) (vlády ap.)
taka á sig sökina vzít na sebe vinu
taka töflu við höfuðverknum vzít si tabletku při bolesti hlavy
taka sér tak sebrat se, dát se dohromady
taka e-ð föstum tökum zaměřit se intenzivně / zcela na (co) (problém ap.)
grípa / taka í taumana zasáhnout, zakročit, vložit se (do sporu ap.)
taka e-n á teppið zavolat si (koho) na kobereček
Samningar tókust tilhlutan stjórnarinnar. Dohody se podařily za přispění vlády.
taka tillit til e-rs brát ohled / zřetel na (koho)
Þetta tókst með tilstilli hans. Podařilo se to díky jeho pomoci.
taka e-n með trompi trumfnout (koho)
taka e-n trúanlegan (u)věřit (komu)
taka e-ð trúanlegt (u)věřit (čemu)
taka af öll tvímæli um e-ð rozptýlit všechny pochybnosti o (čem)
Dómurinn úrskurðaði kæran skyldi tekin til greina. Soud rozhodl, že stížnost bude posouzena.
taka lyklana upp úr vasanum vytáhnout klíče z kapsy
Hann tekur mikið af meðulum og lyfjum vegna veikinda í höfði. Bere hodně léků a prášků kvůli onemocnění hlavy.
taka viðtal við e-n udělat s (kým) interview
Mér þykir gaman taka myndir. Baví mě fotit.
taka upp þykkjuna fyrir e-n rozhořčit se na (koho)
taka e-ð engum vettlingatökum jednat s (čím) v rukavičkách
taka bakföll af hlátri spadnout smíchem z židle
taka e-n frillutaki mít (koho) za milenku
taka lítið gólfpláss zabírat málo prostoru (na podlaze)
taka e-ð herskildi dobýt (co), obsadit (co) (město ap.)
Þau tóku mér höfðinglega. Přijmuli mě královsky.
taka þátt í loftbardögum účastnit se leteckých bojů
taka í lurginn á e-m vyčinit (komu), vzít si (koho) na paškál
Ökumaðurinn var mjög ósamvinnuþýður og vildi ekki láta taka blóðsýni úr sér. Řidič téměř vůbec nespolupracoval a nechtěl si nechat vzít vzorek krve.
taka e-u eins og hverju öðru hundsbiti brát (co) tak jak to je, povznést se nad (co)
taka þvagsýni úr e-m odebrat (komu) vzorek moči
taka þvagprufu úr e-m udělat (komu) test moči
taka risastökk udělat obrovský pokrok
taka e-u dræmt přijmout (co) vlažně
taka e-u seinlega brát (co) liknavě / vlažně
taka í spaðann á e-m podat si s (kým) ruku
taka smátíma zabrat trochu času
taka upp hanskann fyrir e-n zastat / zastávat se (koho)
taka afsökunina til greina přijmout omluvu
taka e-ð inn í myndina vzít (co) v úvahu
taka ástfóstri við e-ð zamilovat si (co), najít v (čem) zalíbení
taka viljann fyrir verkið dobrá vůle se počítá
taka til fótanna, taka undir sig fætur, kasta fótum undir sig rozběhnout se, začít běžet
taka af hjörum vysadit z pantů
það tekur út yfir allan þjófabálk zachází to příliš daleko, vymyká se to kontrole
taka skírn přijmout křest, být pokřtěný
taka e-ð upp á band nahrát (co) na pásku
taka e-n á löpp ulovit (koho) (dívku ap.)
Složená slova
aftaka kategoricky odmítnout, rezolutně odmítat
altaka uchvátit, zmocnit se
dómtaka dát k soudu, postoupit soudu (případ ap.)
endurtaka (z)opakovat
fortaka popřít, popírat, odmítnout, odmítat
gagntaka uchvátit, unést, pohltit, pohlcovat
handtaka zatknout
heltaka zachvátit, přepadnout
hertaka obsadit, dobýt (území ap.)
meðtaka přijmout (novinu ap.), vzít (skutečnost ap.)
mistaka (z)mýlit se, (s)plést se
orðtaka sbírat / vybírat slova
tiltaka udat, uvést, uvádět, sdělit, sdělovat
tvítaka dvakrát (z)opakovat
yfirtaka převzít, přebírat (velení ap.)
þvertaka rezolutně (co) odmítnout / odmítat, kategoricky (co) popřít / popírat
(+ 4 ->)
Sémantika (MO)
taka andlag ákvörðun 2462.8
taka andlag mið 2332.2
taka andlag afstaða 1682.3
taka andlag tillit 1603.7
taka andlag gildi 1074.5
taka andlag próf 290.2
taka andlag mark 264.6
taka andlag áhætta 245.5
taka andlag viðtal 216.3
taka andlag skar 210.6
taka andlag strætó 105.1
taka andlag sæti 104
taka andlag skref 102.7
taka andlag ábyrgð 98.8
taka andlag frákast 98.6
taka andlag stakkaskipti 76.5
taka andlag framför 75.4
taka andlag lyf 72.9
taka andlag lán 70.3
taka andlag forysta 50.5
taka andlag sýni 45
taka andlag kippur 43.5
taka andlag séns 39.7
taka andlag ástfóstur 39.5
taka andlag vald 38.7
taka andlag lest 37.5
taka andlag leigubíll 34.8
taka andlag pilla 33.2
taka andlag þungunarpróf 31.5
taka andlag mínúta 31.4
taka andlag evra 31.2
taka andlag afrit 30
taka andlag pláss 29.2
taka andlag hanski 26.6
taka andlag pása 26.2
taka andlag frumkvæði 25.7
taka andlag andköf 24
taka andlag stefna 23.7
taka andlag blóðprufa 23.3
taka andlag rúta 23.1
taka andlag þráður 22.2
taka andlag forskot 21.9
taka andlag ljósmynd 21.3
taka andlag tafla 21.2
taka andlag stökk 20.8
taka andlag skóflustunga 20.6
taka andlag spyrna 19.8
taka andlag púls 19.5
taka andlag beygja 19.2
taka andlag tilboð 18.4
taka andlag lýsi 18.2
taka andlag dýfa 17.8
varamaður frumlag með taka 17.5
taka andlag flug 16.5
taka andlag fæðingarorlof 15.3
taka andlag viðræða 14.8
taka andlag klukkutími 14.7
taka andlag víti 14
taka andlag steinn 13.8
taka andlag aukaspyrna 13.8
taka andlag myndavél 13.7
taka andlag sprettur 13.4
forsíða frumlag með taka 13.3
taka andlag öryggisafrit 13
taka andlag frí 12.9
taka andlag lúr 12.8
taka andlag vítamín 12.7
keppandi frumlag með taka 12.1
taka andlag óratími 11.7
taka andlag spóla 11.4
taka andlag blóðsýni 11.1
taka andlag bílpróf 10.9
taka andlag hlé 10.7
taka andlag vaxtarkippur 10.7
taka andlag gagnrýni 10.6
taka andlag bensín 10.6
taka andlag fagnandi 10.6
taka andlag lífeyrir 10.1
taka andlag brjóst 10
endi frumlag með taka 10
taka andlag klukkustund 9.8
taka andlag lokaákvörðun 9.8
taka andlag verkjatafla 9.6
konungur frumlag með taka 9.4
taka andlag forusta 9.2
taka andlag járn 9.1
vátrygging frumlag með taka 8.9
taka andlag skólagjald 8.9
ganga frumlag með taka 8.8
taka andlag orlof 8.7
ljósmyndari frumlag með taka 8.6
taka andlag leikhlé 8.5
taka andlag rúntur 8.4
taka andlag sími 8.3
taka andlag áskorun 8
taka andlag stöðupróf 7.9
taka andlag hak 7.9
taka andlag lokapróf 7.8
ár frumlag með taka 7.8
taka andlag prufa 7.6
taka andlag saumur 7.5
taka andlag kast 7.4
taka andlag ætlunarverk 7.4
taka andlag taxi 7.4
taka andlag röntgenmynd 7.2
taka andlag yfirhönd 7
taka andlag syrpa 6.9
taka andlag kristni 6.8
taka andlag skírn 6.7
taka andlag konungdómur 6.7
innskráning frumlag með taka 6.6
taka andlag ferja 6.5
taka andlag snuð 6.5
taka andlag tilhlaup 6.5
taka andlag nefkirtill 6.5
taka andlag sans 6.4
taka andlag strok 6.3
taka andlag slagur 6.2
taka andlag standur 6.2
taka andlag farþegi 6.2
taka andlag rispa 6.1
taka andlag reiðufé 5.8
taka andlag kúrs 5.8
byggingarnefnd frumlag með taka 5.8
ljósmóðir frumlag með taka 5.7
taka andlag törn 5.7
heimamaður frumlag með taka 5.6
taka andlag bílaleigubíll 5.5
taka andlag vítaspyrna 5.5
taka andlag hattur 5.3
taka andlag tól 5.3
taka andlag peli 5.3
taka andlag fjörkippur 5.2
taka andlag póll 5.2
uppsögn frumlag með taka 5.2
taka andlag troll 5.1
taka andlag hornspyrna 5.1
taka andlag sveinspróf 5
taka andlag sopi 4.9
taka andlag eldsneyti 4.9
taka andlag lögtak 4.8
taka andlag stjórnmálasamband 4.8
taka andlag sveigur 4.7
taka andlag hylki 4.7
taka andlag tappi 4.7
taka andlag hópmynd 4.7
taka andlag nýbreytni 4.6
taka andlag sóló 4.5
skipverji frumlag með taka 4.4
taka andlag heljarstökk 4.4
taka andlag sjens 4.4
hreppsnefnd frumlag með taka 4.4
taka andlag fullnaðarákvörðun 4.3
taka andlag veski 4.3
(+ 151 ->)