Að lokum lét hún undan honum og sagði frá leyndarmálinu. | Nakonec se mu podvolila a řekla mu to tajemství. |
Ég vil heldur leyfa honum að fá sínu framgengt. | Raději bych ho nechal prosadit se. |
Það var sniðugt hjá honum að taka ekki þátt í því. | Bylo od něj chytré neúčastnit se toho. |
Ákvörðunin liggur hjá honum. | Rozhodnutí je na něm. |
Honum er ekki treystandi. | Není možné mu věřit. |
Við verðum að bíða eftir honum. | Musíme na něj počkat. |
Ég gat ekki gert að því að hlæja að honum. | To bych nemohl udělat, abych se mu smál. |
Ég missti sjónar á honum á leiðinni. | Cestou se mi ztratil z dohledu. |
Honum mistókst að vekja Harry. | Nepodařilo se mu Harryho probudit. |
Það sem þú segir er allt annað en það sem ég heyrði frá honum. | Co říkáš ty je dost odlišné od toho, co jsem slyšel od něj. |
Honum mistekst oft að standa við loforð sín. | Často se mu nedaří plnit své sliby. |
Ókurteisin í honum gerði mig æfan af reiði. | Jeho nezdvořilost mě dohnala k vzteku. |
Það er ekkert að honum. | Nic mu není. |
Hún tók um handlegginn á honum. | Chytila ho za paži. |
Við sendum honum fréttirnar í símskeyti. | Pošleme mu ty zprávy v telegramu. |
Það er sannarlega erfitt að vita sannleikann, og enn erfiðara að segja frá honum. | Je skutečně těžké znát pravdu a ještě těžší ji říct. |
Hún bölvaði honum fyrir að gleyma loforðinu. | Proklínala ho za to, že zapomněl na svůj slib. |
Hún var hissa á útlitinu á honum. | Byla překvapená jeho vzhledem. |
Ég mundi heldur svelta en vinna undir honum. | Raději budu hladovět, než pracovat pod ním. |
Ég hafði búist við honum á fundinn. | Na schůzi s ním počítáme. |
Hann hljóp svo hratt að ég gat ekki náð honum. | Běžel tak rychle, že jsem ho nemohl dohnat. |
Það er sagt að honum muni líklega mistakast. | Říká se, že se mu to nejspíš nepodaří. |
Hann var hræddur þegar apinn hoppaði að honum. | Byl vystrašený, když po něm opice skočila. |
Nokkrir hugaðir farþegar gómuðu vasaþjófinn og komu honum í hendur lögreglunnar. | Pár odvážných cestujících chytlo kapsáře a předalo ho do rukou policie. |
Samkvæmt honum kemur hún ekki. | Podle něj nepřijde. |
Náið honum. | Chyťte ho. |
Hann gaf honum bók. | |
Komum við heima hjá honum. | |
Vinsamlegast segðu honum að bíða. | Prosím, řekněte mu, aby počkal. |
Ég hef ekki séð mikið af honum upp á síðkastið. | |
Það var lokað fyrir vatnið hjá honum af því að hann borgaði ekki reikninginn. | |
Ritgerðin hans var einungis yfirborðskennd greining á vandamálinu svo það kom honum verulega á óvart þegar hann fékk hæstu einkunnina í bekknum. | |
Þú hefðir ekki þurft að fylgja honum til dyra. | Nemusel jsi ho vyprovodit ke dveřím. |
Það eina sem þú þarft að gera er að bíða eftir svari frá honum. | |
Þú hefðir átt að segja honum sannleikann. | Měl jsi mu říct pravdu. |
Allir hlógu að honum. | |
Ég hef ekki heyrt frá honum síðan. | |
Þú nærð honum fljótt aftur ef þú hleypur. | |
Þrátt fyrir að honum gekk vel á prófinu er munnlega kínverskan hans ekki endilega jafn góð og þín. | |
Þú hefðir átt að segja honum frá því meðan hann var hérna. | |
Þú ert að taka stóra áhættu með því að treysta honum. | |
Þú verður að skila honum bókinni. | |
Hann var mér reiður vegna þess að ég sagði honum upp. | |
Það er kjánalegt af þér að trúa honum. | |
Okkur þótti það rangt að þú skyldir refsa honum. | |
Flýttu þér eða þú munt ekki ná honum. | |
Flýtið ykkur eða þið munuð ekki ná honum. | |
Sama hversu upptekinn hann var meðan hann bjó í útlöndum, misfórst honum það aldrei að skrifa heim til foreldra sinna að minnsta kosti einu sinni í viku. | |
Hún gaf honum úr. | |
Ég hjálpaði honum við að fara yfir götuna. | |
Nýja starfið hans gaf honum góð laun. | |
Við gerðum grín að honum út af þessu. | |
Nýja vinnan hans gaf honum fínar tekjur. | |
Þetta er jólagjöfin frá honum. | |
Vertu svo vænn að leyfa honum að tala. | |
Vertu svo væn að leyfa honum að tala. | |
Veriði svo vænir að leyfa honum að tala. | |
Veriði svo vænar að leyfa honum að tala. | |
Veriði svo væn að leyfa honum að tala. | |
Sally gaf honum jólagjöf. | Sally mu dala vánoční dárek. |
Það er dæmigert af honum að segja svona lagað. | |
Það var barnalegt af honum að haga sér þannig. | |
Það er kaldrifjað af honum að segja það. | |
Ég er enn ástfangin af honum. | |
John talaði svo hátt að ég heyrði í honum á efri æðinni. | |
Hr Jordan settist við hliðina á honum. | |
Þetta hús tilheyrir honum. | |
Hún svaraði honum aftur. | |
Ég heyri frá honum öðru hverju. | |
Vinsamlegast greiðið honum leið. | |
Vinsamlegast greiddu honum leið. | |
Vinsamlegast víkið fyrir honum. | |
Hversu langt er liðið síðan þú heyrðir frá honum? | |
Ég hjálpaði honum í gær. | |
Eftir stutta eftirför náði lögreglan honum. | |
Enginn hljóp fram úr honum. | |
Ég er ekki í skapi til að segja honum sannleikann. | Nemám chuť mu povědět pravdu. |
Honum var augsýnilega brugðið þegar hann rakst á mig. | |
Ekkert veður var nógu vont til að halda honum innandyra. | |
Bankinn lánaði honum 500 dollara. | |
Honum finnst gaman að taka ljósmyndir. | |
Þú ættir ekki að segja honum neitt um kærustuna þína. | |
Þú ættir ekki að segja honum neitt um hana. | |
Hundurinn fylgdi honum hvert sem hann fór. | |
Honum var fagnað hvar sem hann kom. | |
Ég hef séð lítið af honum undanfarið. | |
Hvernig kynntist þú honum? | |
Þrátt fyrir vernd stjórnarinnar varð hann fórnarlamb tilræðis sem banaði honum. | |
Ég get hjálpað honum ef hann þarf á því að halda. | |
Veiran gaf honum háan hita. | |
Hann var að hvíla sig undir tré þegar epli féll á höfuðið á honum. | |
Þegar síminn hringdi, hljóp hann að svara honum. | |
Þessar myndir voru málaðar af honum. | |
Hún fylgdi honum til Japan. | |
Hún seldi honum bílinn sinn. | |
Hún sagði honum hve gömul hún var. | |
Hún sagði honum hversu gömul hún er. | |
Hún sagði honum aldur sinn. | |
Hún ráðlagði honum hvað hann ætti að gera. | |
Hún ráðlagði honum gegn því. | |
Hún ráðlagði honum að trúa ekki öllu sem kennarinn segir. | |
Hún ráðlagði honum að fá ekki peninga að láni frá vinum sínum. | |
Hún ráðlagði honum að kaupa ekki notaðan bíl en hann fylgdi ekki ráðum hennar. | |
Hún ráðlagði honum að kaupa ekki notaðan bíl. | Poradila mu, aby si nekupoval ojeté auto. |
Hún ráðlagði honum að gera það ekki. | Poradila mu, aby to nedělal. |
Hún ráðlagði honum ekki að gera það. | Poradila mu, aby to nedělal. |
Hún ráðlagði honum að drekka ekki of mikið. | |
Hún ráðlagði honum að keyra ekki of hratt, en hann vildi ekki hlusta. | |
Hún ráðlagði honum að keyra ekki of hratt, en hann hlustaði ekki á hana. | |
Hún ráðlagði honum að keyra ekki of hratt. | |
Hún ráðlagði honum að borða ekki á milli mála. | |
Hún ráðlagði honum að fara ekki þangað einsamall. | |
Hún ráðlagði honum að fara ekki. | |
Hún ráðlagði honum að reykja ekki. | |
Hún ráðlagði honum að eyða ekki öllum peningunum sínum á kærustuna sína. | |
Hún ráðlagði honum að nota ekki of mikið salt, en hann hlustaði ekki á hana. | |
Hún ráðlagði honum að nota ekki of mikið salt. | |
Hún sagði honum frá dagsetningu næsta fundar. | |
Hún gaf honum ráð um hvernig halda ætti sér í heilsu. | |
Hún ráðlagði honum hvaða bækur hann ætti að lesa. | |
Hún leiðbeindi honum um hvaða bækur hann ætti að lesa. | |
Hún ráðlagði honum hvaða bækur hann ætti að kaupa. | |
Hún ráðlagði honum að spara. | |
Hún ráðlagði honum að halda sér fyrir í rúminu í tvo daga í viðbót. | |
Hún ráðlagði honum að hann ætti að halda sig heima. | |
Hún ráðlagði honum að hann ætti að vera eftir heima. | |
Hún ráðlagði honum að vera varkárari. | |
Hún ráðlagði honum að vera á réttum tíma. | |
Hún ráðlagði honum að verða kennari. | |
Hún ráðlagði honum að taka fyrstu lestina um morguninn. | |
Hún ráðlagði honum að koma aftur undir eins. | |
Hún ráðlagði honum að koma fyrir klukkan 2:30. | |
Hún ráðlagði honum að koma fyrir hálf-þrjú. | |
Hún ráðlagði honum að minnka reykingarnar en hann taldi sig ekki geta það. | |
Hún ráðlagði honum að minnka reykingarnar. | |
Hún ráðlagði honum að stunda meiri líkamsrækt. | |
Hún ráðlagði honum að drekka meiri mjólk en hann taldi það ekki vera góð ráð. | |
Hún ráðlagði honum að drekka meiri mjólk. | |
Hún ráðlagði honum að stunda líkamsrækt. | |
Hún ráðlagði honum að festa sætisólarnar. | |
Hún ráðlagði honum að festa bílbeltið. | |
Hún ráðlagði honum að æfa sig á hverjum degi. | |
Hún ráðlagði honum að æfa sig meira. | |
Hún ráðlagði honum að hætta að drekka. | Doporučila mu, aby přestal pít. |
Hún ráðlagði honum að hætta að reykja en hann hlustaði ekki á hana. | |
Hún ráðlagði honum að hætta að reykja. | |
Hún ráðlagði honum að fara til útlanda meðan hann væri enn ungur. | |
Hún ráðlagði honum að fara utan meðan hann væri enn ungur. | |
Hún ráðlagði honum að fara hjólandi. | |
Hún ráðlagði honum að fara heim snemma. | |
Hún ráðlagði honum að fara snemma heim. | |
Hún ráðlagði honum að fara á strangan matarkúr. | |
Hún ráðlagði honum að fara þangað einn en hann taldi það ekki góð ráð. | |
Hún ráðlagði honum að fara þangað einn. | |
Hún ráðlagði honum að fara þangað. | |
Hún ráðlagði honum að fara á spítalann en hann fylgdi ekki ráðum hennar. | |
Hún ráðlagði honum að fara á sjúkrahúsið. | Doporučila mu jít do nemocnice. |
Hún ráðlagði honum að fara á lögreglustöðina en hann var hræddur við að fara. | |
Hún ráðlagði honum að fara á lögreglustöðina. | |
Hún ráðlagði honum að fara til lögreglunnar? | |
Hún ráðlagði honum að standa við loforðin. | |
Hún ráðlagði honum af fara fyrr af stað. | Poradila mu, aby odjel dříve. |
Hún ráðlagði honum af fara fyrr. | Poradila mu, aby odjel dříve. |
Hún ráðlagði honum að hlusta á lækninn sinn. | |
Hún ráðlagði honum að léttast. | |
Hún ráðlagði honum að lesa fleiri bækur. | |
Hún ráðlagði honum að lesa þessar bækur. | |
Hún ráðlagði honum að fara til lögfræðings og því gerði hann það. | |
Hún ráðlagði honum að fara til lögfræðings. | |
Hún ráðlagði honum að fara til tannlæknis en hann sagðist ekki hafa nægan tíma til þess. | |
Hún ráðlagði honum að fara til tannlæknis. | |
Hún ráðlagði honum að hætta að taka þessi lyf en honum fanst hann þurfa þess. | |
Hún ráðlagði honum að hætta að taka þessi lyf. | |
Hún ráðlagði honum að hætta að vinna svona mikið. | |
Hún ráðlagði honum að leggja harðar að sér við námið. | |
Hún ráðlagði honum að fara í langt frí svo hann hætti umsvifalaust í vinnunni og fór í heimsreisu. | |
Hún ráðlagði honum að fara í langt frí. | |
Hún ráðlagði honum að taka sér hvíld. | |
Hún ráðlagði honum að fara betur með sjálfan sig. | |
Hún ráðlagði honum að taka lyfin. | |
Hún ráðlagði honum að taka peningana. | |
Hún ráðlagði honum að þiggja peningana. | |
Hún ráðlagði honum að tala um líf sitt í Ameríku. | |
Hún ráðlagði honum að segja kærustunni sinni að hann elskaði hana. | |
Hún ráðlagði honum að fara til Boston því hún taldi það vera fallegustu borg í heimi. | |
Hún ráðlagði honum að fara á þetta safn. | |
Hún ráðlagði honum að ganga frekar en að taka strætisvagn. | |
Hún ráðlagði honum að leggja harðar að sér. | |
Hún ráðlagði honum að leggja harðar að sér við vinnuna. | |
Hún ráðlagði honum hvar hann ætti að gista. | |
Hún ráðleggur honum hvernig hann eigi að halda sér í heilsu. | |
Hún ráðleggur honum um tæknileg mál. | |
Hún var honum sammála um hvað ætti að gera við gamla bílinn. | |
Hún var honum sammála að ég ætti að fara á fundinn. | |
Hún var honum sammála. | |
Hún bauð honum á stefnumót en hann sagði nei vegna þess að hann taldi að stelpur ættu ekki að bjóða strákum á stefnumót. | |
Hún bauð honum á stefnumót. | |
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum en ég vissi það ekki. | |
Hún spurði mig hvað hefði orðið af honum. | |
Þess vegna mæli með honum í stöðuna. | |
Það verður ekki auðvelt að finna einhvern sem er hæfur til að taka við af honum. | |
Það verður ekki auðvelt að finna einhvern sem getur tekið við af honum. | |
Við hjálpuðum honum fjárhagslega. | |
Náðu honum! | |
Slökktu á honum. | |
Gefðu honum það. | |
Honum finnst gaman að hlaupa. | |
Þessi bíll tilheyrir honum. | |
Ég á honum líf mitt að launa. | |
Hún gaf honum það. | |
Hefur honum mistekist aftur? | |
Það er erfitt að gera honum til geðs. | |
Honum finnst gaman að fara í göngutúra. | |
Ég er honum enginn jafnoki. | |
Hún var skotin í honum. | |
Það er augljóst af hverju honum er illt í maganum. | |
Viltu vinna með honum? | |
Ég vil koma honum á óvart. | Chci ho překvapit. |
Ég kom honum á óvart. | |
Hún ráðlagði honum um það mál. | |
Ég veitti honum félagsskap á meðan eiginkonan hans var í aðgerð. | |
Ef að heimspekingur er ekki með langt, hvítt skegg, treysti ég honum ekki. | |
Komið honum í bílinn! | |