standa þarna aðgerðalaust | stát tam nečinně |
standa augliti til auglitis við e-n | stát tváří v tvář (komu) |
standa e-m að baki | nerovnat se (komu), být horší než (kdo) |
standa á blístri | nacpat se k prasknutí |
e-að stendur með blóma | (co) prospívá, (čemu) se daří |
Lampinn stóð á borðinu. | Lampa stála na stole. |
það stendur út úr e-m bunan | (komu) jede pusa |
e-m standa allar dyr opnar | (komu) jsou všechny dveře otevřeny |
e-að stendur fyrir dyrum | (co) je za dveřmi (Vánoce ap.) |
standa í dyragætt | stát ve dveřích |
Potturinn stendur á eldavélinni. | Hrnec stojí na sporáku. |
það stóðst á endanum að | skončilo to tím, že |
standa fast á sínu | stát si za svým |
Borðið stendur á sléttum fleti. | Stůl stojí na rovném místě. |
Borðið stóð á fjórum fótum. | Stůl stál na čtyřech nohách. |
e-að stendur traustum fótum | (co) stojí na pevných základech, (co) je silné v kramflecích |
Ég stóð bara og gapti. | Jen jsem tam tak stál s otevřenou pusou. |
standa á gati | nevědět, co říct |
e-m stendur geigur af e-u | (kdo) se (čeho) bojí |
standa gleiður | stát rozkročený |
standa höllum fæti | stát na šikmé ploše |
liggja / standa á hleri | odposlouchávat, tajně poslouchat |
e-að stendur e-m fyrir hugskotssjónum | (kdo) vidí (co), jako by to bylo před (kým); (kdo) má (co) živě před očima |
standa á e-u eins og hundur á roði | držet se (čeho) jako klíště |
standa í höggfæri | stát na dosah úderu |
Húsið stendur á klöpp. | Dům stojí na ploché skále. |
standa á krossgötum | stát na rozcestí |
þar stendur hnífurinn í kúnni | stojí to na mrtvém bodě |
e-að stendur e-m ljóslifandi fyrir hugskotssjónum | (co) má (kdo) v živé paměti |
standa við loforð | držet slovo |
Húsið stendur á lóðinni. | Dům stojí na pozemku. |
standa í málaferlum | vystupovat v soudním procesu |
vera / standa á öndverðum meiði við e-n | mít (zcela) opačný názor než (kdo) |
Húsið stendur á móti kirkjunni. | Dům stojí naproti kostelu. |
– Mér líkar ekki þessi spurning Að svo mæltu stóð hann upp og gekk út af blaðamannafundinum. | – Nelíbí se mi tato otázka. Po těchto slovech vstal a odešel z tiskové konference. |
nú sem stendur | v tomto okamžiku, v současné době |
Húsið stendur úti á oddanum. | Dům stojí na výběžku. |
e-m stendur ógn af e-u | (kdo) se (čeho) hrozí |
e-m stendur ótti af e-u | (kdo) se bojí (čeho), (kdo) má strach z (čeho) |
hafa á röngu að standa, hafa rangt fyrir sér | (z)mýlit se, (s)plést se |
standa á rétti sínum | trvat na svých právech |
e-að stendur djúpum rótum | (co) má hluboké kořeny |
Mér er sama. | Je mi to jedno. |
e-að stenst samanburð við e-ð | (co) je srovnatelné s (čím), (co) lze srovnat s (čím) |
Þjónustan stenst samjöfnuð við bestu þjónustu erlendis. | Tuto službu lze srovnat s nejlepšími zahraničními službami. |
standa við samninginn | dodržovat smlouvu |
standa í skilum | dostát závazkům, platit včas |
láta slag standa | praštit do toho |
standast e-m ekki snúning | nemoct se srovnávat s (kým) |
standa frammi á snösinni | stát na okraji skály |
það standa á e-m öll spjót | (kdo) je pod velkým tlakem |
standa e-m á sporði | mít na (koho), vyrovnat se (komu) |
e-að stendur eins og stafur á bók | (co) je pevné jako skála, (co) je spolehlivé |
það stendur ekki steinn yfir steini | nezůstane kámen na kameni |
standa í stórræðum | účastnit se velkého předsevzetí |
standa í ströngu | mít plné ruce práce |
berjast á móti straumnum | jít proti proudu |
standa straum af e-u / e-m | pokrýt / nést náklady (čeho / čí) |
e-m stendur stuggur af e-u | (kdo) má z (čeho) hrůzu |
standa ekki í stykkinu | neporadit si, nevědět si rady |
Stendur tilboðið enn? | Platí ještě ta nabídka? |
e-að stendur á traustum grunni | (co) stojí na solidních základech |
e-að stendur traustum fótum | (co) je solidní |
standa tæpt | viset na vlásku, mít to nahnuté |
e-að stendur í tönnunum á e-m | (kdo) má (co) mezi zuby (zbytky jídla ap.) |
Mér stendur uggur á vaxandi ofbeldi. | Mám obavy z rostoucího násilí. |
Útreikningur hans standast ekki. | Jeho výpočet nesouhlasí. |
gera allt sem í mannlegu valdi stendur | udělat vše, co je v lidské moci |
e-að stendur völtum fótum | (co) stojí na vratkých základech |
Ég er vantrúaður á að hann standi við orð sín. | Nevěřím tomu, že dodrží své slovo. |
vita ekki hvaðan á sig stendur veðrið | nevědět, která bije |
vita hvaðan á sig stendur veðrið | vědět, na čem člověk je |
standa í vegi fyrir e-u | stát (čemu) v cestě, bránit (čemu) |
Með þeim tókst vinátta sem stóð meðan báðir lifðu. | Vzniklo mezi nimi přátelství, které trvalo, dokud oba žili. |
standa undir væntingum | splnit očekávání |
standa vörð um e-ð | chránit (co), střežit (co) |
standa vörð | stát na stráži |
standa uppi á þaki | stát na střeše |
e-að stendur e-m fyrir þrifum | (co komu) stojí v cestě, (co) překáží (komu) v rozvoji |
standa í þvotti | právě prát |
vera á þönum | být na roztrhání, mít napilno |
standa á öndinni | zadýchat se |
standa sig feiknavel | vést si znamenitě |
standa yfir höfuðsvörðum e-rs | porazit (koho), získat (čí) skalp |
hestarnir standa / híma í höm | koně stojí po větru ve špatném počasí |
standa sig prýðilega | vést si výtečně |
standa á brauðfótum | stát na vratkých základech |
vera / standa í járnum | být na vážkách (osud, vítězství ap.) |
standa í óbættum sökum við e-n | mít u (koho) nevyřízené účty |
standa óhaggaður | zůstat netknutý |
standa e-n að verki | přistihnout (koho) při činu, nachytat (koho) |
standa uppi í hárinu á e-m | postavit se (komu), vzepřít se (komu), vzdorovat (komu) |
standa eins og þvara | stát jako socha, stát bezradně |