Klukkan sjö þrjátíu lokuðum við dyrunum á eftir okkur. | V sedm třicet za sebou zamkneme. |
Höldum leiknum áfram eftir hádegismat. | Po obědě pokračujeme ve hře. |
Ég get beðið eftir þér. | Mohu na tebe počkat. |
Hann fer aldrei út eftir myrkur. | Po setmění nikdy nevychází ven. |
Ég skildi eftir gjöf fyrir hana heima hjá mér. | Nechal jsem doma svůj dárek pro ni. |
Ekki er vitað um neinar stórvægilegar skemmdir eða meiðsl eftir jarðskjálftann sem mældis 3,0 á Richterkvarðann. | Neví se o žádných velkých škodách nebo zraněních po zemětřesení o síle 3,0 Richterovy škály. |
Þeir trúa á líf eftir dauðann. | Oni věří v život po smrti. |
Landið leitaði til Sameinuðu Þjóðanna eftir hjálp. | Země požádala Spojené národy o pomoc. |
Ekki skilja reiðhjólið eftir úti í rigningunni. | Nenechávej kolo venku v dešti. |
Eftir kvöldmat labba ég á ströndinni. | Po večeři se projdu po pláži. |
Við verðum að bíða eftir honum. | Musíme na něj počkat. |
Hún tekur alltaf af borðinu eftir matinn. | Po jídle vždy uklidí nádobí. |
Það var kærulaust af þér að skilja dyrnar eftir ólæstar. | To bylo od tebe nedbalé nechat dveře odemknuté. |
Þegar ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Když zplatím všechny dluhy, nezbydou mi žádné peníze. |
Eftir því sem Sadako varð veikari hugsaði hún meira um dauðann. | Čím víc byla Sadako nemocná, tím více přemýšlela o smrti. |
Heilsa hans breyttist smám saman til hins betra eftir að hann fluttist út í sveit. | Jeho zdraví se postupně zlepšovalo poté, co se přestěhoval na venkov. |
Bráðlega verðum við líklega rukkuð fyrir sorphirðingu eftir magni. | |
Ég mun fara aftur til Japans eftir nokkur ár. | Za několik let pojedu znovu do Japonska. |
Sunnudagur kemur á eftir laugardegi. | Neděle přichází po sobotě. |
Mamma ætlar að líta eftir barninu meðan ég fer á dansleikinn. | Máma dohlédne na dítě, zatímco budu na plese. |
Þar sem ég gekk eftir götunni rakst ég á gamlan vin. | Když jsem šel po ulici, narazil jsem na starého přítele. |
Bandaríkin kalla eftir viðskiptabanni á vopn gagnvart þeim sem brutu sáttmálann. | Američané volají po embargu na zbraně vůči těm, kteří porušili smlouvu. |
Þú átt eftir að þykja þessi bók mjög áhugaverð. | |
Þau gengu eftir götunni í þrefaldri röð. | Šli po ulici ve třech řadách. |
Þú verður að senda eftir lækni. | Musíš poslat pro doktora. |
Hún er barn eftir allt saman. | Nakonec, ona je dítě. |
„Þú hlýtur að vera þreytt eftir langan dag“ „Nei, ekki vitund“. | „Musíš být po dluhém dni unavený.“ „Ne, ani trochu.“ |
Við vorum þreytt eftir gönguna okkar löngu. | Byli jsme unavení po tom našem dlouhém výletě. |
Ég spila oft fótbolta eftir skóla. | Po škole hraju často fotbal. |
Hundurinn beið dag eftir dag eftir að eigandinn hans snéri aftur. | Pes čekal den za dnem, až se jeho majitel vrátí. |
Myndavélinni þinni kann að vera stolið ef þú skilur hana eftir hér. | Mohli by ti ukrást foťák, pokud ho tady necháš. |
Hann sóttist eftir atkvæðum okkar. | Usiloval o naše hlasy. |
Litla stúlkan var skilin eftir í umsá ömmu sinnar. | Malá dívka byla ponechána v péči své babičky. |
Ég vil að þú verðir hérna eftir með henni. | Chci, abys od teď zůstal s ní. |
Ég þýddi ljóðið eftir bestu getu. | Přeložil jsem tu báseň, jak nejlépe jsem dovedl. |
Hann er góður í að líkja eftir írskum hreim. | Je dobrý v napodobování irského přízvuku. |
Eftir því sem ég veit hefur hann ekki verið viðriðinn svindlið. | Pokud vím, nebyl to toho podvodu zapojený. |
Viðskiptavinum hans fækkaði eftir að nýja verslunarmiðstöðin hóf starfsemi. | |
Leifðu henni ekki að fara út eftir að það er orðið dimmt. | |
Það var smá mjólk eftir í flöskunni. | |
Hún hafði skilið son sinn einann eftir í bílnum. | |
Við vonumst eftir góðu veðri á íþróttahátíðinni. | |
Þú verður að láta lækninum þínum eftir greininguna. | |
Þegar ég spyr fólk hverju þau sjá mest eftir úr framhaldsskóla segja nær allir það sama: að þau hafi sólundað of miklum tíma. | |
Eftir veturinn kemur vorið. | |
Hundur hljóp á eftir ketti. | |
Það fer eftir því hvað þú meinar með því „að trúa“ á Guð. | |
Hann leit eftir börnunum meðan þau voru að synda. | |
Hversu margar samlokur eru eftir? | Kolik sendvičů ještě zbylo? |
Það eina sem þú þarft að gera er að bíða eftir svari frá honum. | |
Þegar hún tók eftir því að maðurinn elti hana, fór hún að verða reið. | |
Eftir hverjum ertu að bíða? | Na koho čekáš? |
Fyrr eða seinna muntu sjá eftir iðjuleysinu. | |
Öðru hverju skilur hann regnhlífina sína eftir í lestinni. | |
Þú verður að líta eftir barninu. | O dítě se musíš starat. |
Þú munt geta keyrt bíl eftir nokkra daga. | |
Eftir dauða eiginmannsins aldi hún börnin sín tvö upp ein. | |
Eftir miklar samningaviðræður náðu deiluaðilarnir tveir málamiðun. | |
Það eina sem þú þarft að gera er að bíða eftir að ég snúi aftur. | |
Hundurinn hljóp á eftir kettinum. | |
Systkini mín hafa látið mér það eftir að sjá um aldraðra móður mína. | |
Töframaðurinn óskaði eftir sjálfboðaliða meðal áhorfenda. | |
Ég tók eftir að þú komst inn í herbergið mitt. | |
„Elskan, komdu í háttinn“ „Ekki alveg strax Ég á ennþá eftir að þýða nokkrar setningar á Tatoeba“. | |
Ég man eftir að hafa hitt hann í París. | |
Farðu beint niður eftir götunni og þegar þú ferð framhjá umferðarljósunum ertu kominn. | |
Farðu beint niður eftir götunni og þegar þú ferð framhjá umferðarljósunum ertu komin. | |
Í þá daga gat enginn getið upp á því hvers kyns stað í sögunni, Martin Luther King ætti eftir að fá. | |
Lestin leggur af stað eftir fimm mínútur. | |
Nokkrum mínútum eftir að hafa lokið vinnu sinni fór hann í háttinn. | |
Förum í göngutúr við ströndina eftir matinn. | |
Má ég hringja aftur eftir tuttugu mínútur? | |
Ég var nefndur eftir frænda mínum. | |
Eftir hádegismatinn reykir hann vindil. | |
Stúlkan var sýnilega skelfd eftir slysið. | |
Eftir langa rökræðu ákváðum við að eyða fríinu á Spáni. | |
Við komumst að samkomulagi eftir tveggja tíma umræðu. | |
Við hvíldum okkur einn á eftir öðrum. | |
Við hvíldum okkur ein á eftir annarri. | |
Við hvíldum okkur eitt á eftir öðru. | |
Ég kemst ekki af án kaffis eftir matinn. | |
Við áttum samtals fimm dollara eftir. | |
Ég held að ég neyðist til að fara aftur í megrun eftir jólin. | |
Lokaðu dyrunum á eftir þér. | Zavři za sebou dveře. |
Hundur hleypur á eftir ketti og kötturinn á eftir mús. | |
Ég beið eftir henni þar til það varð dimmt. | Čekal jsem na ni do setmění. |
Ég beið eftir henni til myrkurs. | Čekal jsem na ni do setmění. |
Ekki ganga einn eftir myrkur. | |
Ekki ganga ein eftir myrkur. | |
Þú ættir síður að fara út eftir myrkur. | |
Það var dimmt og ég gat ekki greint hver það var sem kom eftir veginum. | |
Ég skildi regnhlífina mína eftir í leigubílnum. | |
Það eimir enn eftir af þessari hjátrú meðal þeirra. | |
Vélin hans fer til Hong Kong klukkan tvö eftir hádegi. | |
Ég verð kominn eftir smá stund. | |
Sendu eftir farangrinum undir eins. | |
Stórmarkaðirnir eru nú lokaðir svo við verðum að láta okkur nægja það sem er eftir í ísskápnum. | |
Jón er að bíða eftir Maríu á brautarpallinum. | |
Amma Jóns lést eftir langvinn veikindi. | |
John er að bíða eftir Lucy en lestin er þegar farin. | |
John verður kominn eftir fimm mínútur. | |
Hópurinn komst á leiðarenda eftir þriggja daga göngu. | |
Póstkortið komst loksins á leiðarenda eftir 37 ár. | |
Ferjan tók að hreyfast og við vorum komin yfir eftir hálftíma. | |
Það er lítið af mjólk eftir í flöskunni. | |
Það er lítið af víni eftir í flöskunni. | |
Það er smá mjólk eftir í flöskunni. | |
Það er ekkert vatn eftir í flöskunni. | |
Bill hafði alltaf verið hljóðlátur, heimakær maður en eftir fáeina mánuði í starfinu breyttist persónuleiki hans. | |
Það lítur út fyrir að Bill muni fara í læknisfræði eftir allt saman. | |
Hermdu hverja setningu eftir mér. | |
Ég man eftir að hafa skilað bókinni á bókasafnið. | Vpomínám si, že jsem tu knihu vrátil do knihovny. |
Nemendurnir stóðu og biðu eftir strætisvagni. | |
Peter kom ekki eftir allt saman. | |
Vinsamlegast mundu eftir því að vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. | Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm. |
Eftir að ég lokaði dyrunum mundi ég að ég hafði skilið lykilinn minn eftir. | |
Ég lokaði dyrunum á eftir mér. | |
Ekki skilja dyrnar eftir opnar. | |
Fólk sem er sífellt að apa eftir öðrum gerir það því það getur ekki hugsað fyrir sjálft sig. | |
Hver skildi dyrnar eftir opnar? | Kdo nechal ty dveře otevřené? |
Við skildum dyrnar eftir opnar. | |
Ætlarðu að skilja dyrnar eftir opnar? | |
Það er mjög ógætilegt af þér að skilja dyrnar eftir opnar. | |
Dyrnar má ekki skilja eftir opnar. | |
Mundirðu vinsamlegast ekki skilja dyrnar eftir opnar? | |
Ég sé virkilega eftir því sem ég sagði í gær. | |
Mundu eftir að læsa dyrunum. | Nezapomeň zamknout dveře. |
Eftir stuttan frið braust aftur út stríð. | |
Loksins gaf hann eftir. | |
Eftir stutta eftirför náði lögreglan honum. | |
Rétt eftir að hafa lagt diskana frá sér heyrði Joan dyrabjölluna hringja. | |
Það er áhugavert að enginn tók eftir þessum mistökum. | |
Allir eru að kalla eftir allsherjarbreytingum. | |
Það vill svo til að ég hef skilið bókina eftir heima. | |
Kannski man hún ekki eftir afmælinu mínu. | |
Ég skil bækurnar eftir hér. | |
Eftir langa fjarveru snéri hún aftur heim. | |
Eftir langa fjarveru snéri hann aftur heim. | |
Ted hlakkar til að fara til útlanda eftir útskriftina. | |
Þú getur horft á sjónvarpið eftir matinn. | |
Þú getur horft á sjónvarpið eftir kvöldmat. | |
Hvað get ég gert til að láta þig taka eftir mér? | |
Pabbi minn nefndi mig eftir frænku sinni. | |
Ég kem aftur eftir um það bil klukkutíma. | |
Ég kem aftur eftir klukkutíma eða svo. | |
Ég kem aftur eftir svona klukkutíma. | |
Það var kæruleysi af þér að skilja myndavélina þína eftir í leigubílnum. | |
Það var kærulaust af þér að skilja regnhlífina þína eftir í leigubílnum. | |
Fjöldi japanskra nemenda á heimleið eftir að hafa búið í útlöndum hefur verið að aukast undanfarið. | |
Ef maður einn ætti ellefu ær og allar nema níu dæju, hve margar ær ætti hann þá eftir? | |
Sem krakki lék ég mér yfirleitt í hafnabolta eftir skóla. | |
Hringdu í mig á eftir, okei? | |
Hringdu í mig á eftir, allt í lagi? | |
Við leikum það eftir eyranu. | |
Ekki hafa þetta eftir mér. | |
Þar á eftir fórum við til Betlehem til að sjá stytturnar. | |
Ég veit ekki hvort þú munir eftir mér. | Nevím, jestli si na mě vzpomínáš. |
Ekki hafa það eftir mér, en ég er þér sammála. | |
Sérðu hversu miklu frjálsari þér líður við lyklaborðið eftir að hafa æft tónskalana eins og hinir krakkarnir? | |
Eftir að hafa fundið símanúmerið hennar hringdi hann í hana. | |
Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni. | Ona si mě možná nepamatuje, ale já ji ano. |
Mundu eftir að póstleggja bréfið á leiðinni í skólann. | |
Hún ráðlagði honum að hann ætti að vera eftir heima. | |
Hún bað hann um að vera eftir en hann vildi það ekki. | |
Hún bað hann um að vera eftir en hann þurfti að fara í vinnuna. | |
Skildu það eftir lokað. | |
Ég verð sífellt sannfærðari um að hamingja okkar eða óhamingja fari mun frekar eftir því hvernig við mætum atburðunum í lífi okkar en sjálfu eðli atburðanna. | |
Hún spurði eftir vinkonu sinni. | |
Hún spurði eftir vini sínum. | |
Eftir kvöldmatinn tók hún af borðinu. | |
Hana syfjaði eftir kvöldmatinn. | |
Þú ættir að eyða þeim litla tíma sem þú átt eftir með vinum þínum. | |
Sem prakkarastrik slepptu nokkrir nemendur þremur geitum lausum í skólanum þeirra eftir að hafa málað tölurnar 1, 2 og 4 á hliðar geitanna Kennararnir eyddu stærstum hluta dagsins í að leita að geit númer 3. | |
Ég kem aftur eftir stutta stund. | |
Mætti ég skilja eftir skilaboð? | |
Get ég skilið eftir skilaboð? | |
Tom tók ekki eftir drullunni á skónum sínum. | |
Hann lofaði að koma eftir jól. | |
Ég man eftir því. | Určitě si na to pamatuju. |
Það á öllum eftir að vera sama. | |
Hverju sækist Tom eftir? | |
Þú átt eftir að sjá eftir þessu. | |
Ég mun hringja í þig eftir klukkutíma. | |
Dan skildi fiðluna sína eftir í skólanum. | |
Við getum ekki farið strax Við þurfum að bíða eftir Tom. | |
Þau urðu óaðskiljanleg eftir þessa veislu. | |
Ég man ekki eftir að hafa boðið þér. | |
Ég óska eftir manneskju til að ræða Svartigaldur við. | |
Sveitarfélög veita byggingar- og framkvæmdaleyfi, sem veitt eru eftir að umhverfismati framkvæmdar er lokið. | |