Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

ópersónulegur
[ouːpʰɛr̥sounʏlɛɣʏr̥] - adj 1. neosobní, odměřený persónulegur Hún er köld og ópersónuleg. Je chladná a neosobní. 2. objektivní, nezúčastněný Dómar hans eru ópersónulegir. Jeho posudky jsou objektivní. 3. jaz. neosobní ópersónuleg setning jaz. neosobní věta ópersónuleg sögn jaz. neosobní sloveso
Islandsko-český studijní slovník
ópersónulegur
adj
[ouːpʰɛr̥sounʏlɛɣʏr̥]
1. neosobní, odměřený (↑ persónulegur)
Hún er köld og ópersónuleg. Je chladná a neosobní.
2. objektivní, nezúčastněný
Dómar hans eru ópersónulegir. Jeho posudky jsou objektivní.
3. jaz. neosobní
ópersónuleg setning jaz. neosobní věta
ópersónuleg sögn jaz. neosobní sloveso
Skloňování
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
jednotné číslo
ho m f n
nom ópersónulegur ópersónuleg ópersónulegt
acc ópersónulegan ópersónulega ópersónulegt
dat ópersónulegum ópersónulegri ópersónulegu
gen ópersónulegs ópersónulegrar ópersónulegs
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
množné číslo
m f n
nom ópersónulegir ópersónulegar ópersónuleg
acc ópersónulega ópersónulegar ópersónuleg
dat ópersónulegum ópersónulegum ópersónulegum
gen ópersónulegra ópersónulegra ópersónulegra

1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ópersónulegi ópersónulega ópersónulega
acc ópersónulega ópersónulegu ópersónulega
dat ópersónulega ópersónulegu ópersónulega
gen ópersónulega ópersónulegu ópersónulega
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ópersónulegu ópersónulegu ópersónulegu
acc ópersónulegu ópersónulegu ópersónulegu
dat ópersónulegu ópersónulegu ópersónulegu
gen ópersónulegu ópersónulegu ópersónulegu

2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegra
acc ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegra
dat ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegra
gen ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegra
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegri
acc ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegri
dat ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegri
gen ópersónulegri ópersónulegri ópersónulegri

3. stupeň, superlativ - silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ópersónulegastur ópersónulegust ópersónulegast
acc ópersónulegastan ópersónulegasta ópersónulegast
dat ópersónulegustum ópersónulegastri ópersónulegustu
gen ópersónulegasts ópersónulegastrar ópersónulegasts
3. stupeň, superlativ - silné skloňování
množné číslo
m f n
nom ópersónulegastir ópersónulegastar ópersónulegust
acc ópersónulegasta ópersónulegastar ópersónulegust
dat ópersónulegustum ópersónulegustum ópersónulegustum
gen ópersónulegastra ópersónulegastra ópersónulegastra

3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ópersónulegasti ópersónulegasta ópersónulegasta
acc ópersónulegasta ópersónulegustu ópersónulegasta
dat ópersónulegasta ópersónulegustu ópersónulegasta
gen ópersónulegasta ópersónulegustu ópersónulegasta
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ópersónulegustu ópersónulegustu ópersónulegustu
acc ópersónulegustu ópersónulegustu ópersónulegustu
dat ópersónulegustu ópersónulegustu ópersónulegustu
gen ópersónulegustu ópersónulegustu ópersónulegustu
Synonyma a antonyma
Tématicky podobná slova
GRAMATIKA - MÁLFRÆÐI
ab. fn., , aðaláhersla, aðalsetning, aðalsögn, aðaltenging, aðblástur, aðkomuorð, aðskeyti, afleiddur, afleiddur, afleiðingarsetning, afleiðingartenging, afröddun, afturbeygður, afturbeygður, afturbeygður, afturbeygður, agnarsögn, akureyrska, alþýðuskýring, andheiti, andl., andlag, andlag, andlag, andlagssetning, andræðni, andræður, andstæðugreining, ao., atkvæðaskipting, atkvæði, atvikssetning, augabragðssögn, aukaáhersla, aukafallsfrumlag, aukafallsliður, aukafrumlag, aukasetning, aukatenging, ábendingarfornafn, ábfn., áfn., áhersla, áhersluatkvæði, áherslulaus, áhrifsbreyting, áhrifslaus, áhrifslaus, áhrifssögn, áhrifssögn, áhrs., ákv. gr., ákveðinn, ákvæðisorð, áls., ás., baklægur, baksetning, bakstaða, bandstafur, beinn, bendivísun, beyging, beyging, beyging, beygingakerfi, beygingalaus, beygingamál, beygingar, beygingardæmi, beygingarending, beygingarflokkur, beygingarmynd, beygja, beygja, beygjanlegur, bh., blendingsmál, boðháttarsetning, boðháttur, broddaður, broddstafur, broddur, brottfall, brottfelling, deiligreinir, djúpgerð, dvalar, dvalarsögn, dönskusletta, ef., efn., efstastig, efstur, eignarfallsfrumlag, eignarfallsmynd, eignarfornafn, einangraður, einhljóð, einkunn, einkvæður, einshljóða, einshljóða, eintala, einyrtur, einyrtur, ending, endurvísun, enskusletta, est., et., fall, fallbeyging, fallbeygja, fallending, fallháttur, fallorð, fallsetning, fallstjórn, fallvaldur, ferkvæður, fh., fimmkvæður, fjölkvæður, fjöltengismál, flámæli, flámæltur, fleirkvæður, fleirtala, fleiryrtur, fleiryrtur, flettiorð, fleygaður, flt., fn., forliður, forliður, formdeild, formdeild, formgerðarstefna, fornafnafellumál, fornafnsfellimál, fornyrði, forsetningarsögn, forsk., forskeyttur, forskeyttur, fónem, framandorð, framburðarmynd, framburðartákn, framburður, framgómun, framkvæmdasögn, framstaða, framstæður, framsöguháttur, framtíð, framvísun, fráblása, fráblásinn, fráblástur, frálíking, frl., frt., frumlag, frumlagsígildi, frumlagssetning, frummál, frumstig, frumtala, fs., fsh., fsl., ft., fullyrðingarsetning, fyllidrefing, fylliliður, fylliorð, gagnstæðistenging, gagnverkandi, gerandi, germynd, gervifrumlag, gervimál, gm., greinarmerki, greinarmerkjasetning, greinir, greinir, greinir, greinir, greinir, harðmæli, harðmæltur, hálfhljóð, hálfönghljóðun, hástig, háttarsetning, háttarsögn, háttur, heildheiti, hikorð, hinn, hjálparsögn, hk., hliðskipaður, hliðskipun, hliðstæður, hljóð, hljóðan, hljóðavíxl, hljóðbreyting, hljóðbrigði, hljóðfræðilegur, hljóðfræðingur, hljóðfræðitákn, hljóðfærsla, hljóðfærsla, hljóðgap, hljóðgildi, hljóðkerfi, hljóðlengd, hljóðmyndun, hljóðregla, hljóðrita, hljóðritun, hljóðritunarstafróf, hljóðritunarstafróf, hljóðritunartákn, hljóðskipti, hljóðtákn, hljóðtákn, hljóðungur, hljóðvarp, hljóðvilla, hljóðvilltur, hljóðvíxl, hlutheiti, horf, horf, horf, horfasögn, hortittur, hreintungustefna, hst., hvorugkyn, hvorugkyns, hvorugkynsorð, höfuðtala, innnafn, innskotssetning, innstaða, íðorð, kansellístíll, karlkyn, karlkyns, karlkynsorð, kennifall, kenniliður, kennimynd, kjarnafærsla, kk., klofning, kokhljóðun, kommusetning, kreólamál, kringing, kvenkyn, kvenkyns, kvenkynsorð, kvk., kyn, kynhlutlaus, l., leppur, les, lh. nt., lh. þt., liðfall, liðfelldur, linmæli, linmæltur, ljóðhvíld, lo., lýsingarháttur, lýsingarháttur, lýsingarháttur, magnliður, magnorð, markmál, málaflokkur, málaætt, málbeiting, málfræðilegur, málfræðiregla, málfræðistol, málhafi, málheild, málhljóð, málkerfi, málkunnátta, málkunnáttukenning, mállýska, mállýskuorð, málnotkun, málrækt, málsaga, málsgrein, málsháttur, málsnið, málstol, málstola, máltaka, máltæki, málvenja, málvilla, málvísindamaður, málvöndun, málörvun, merkingarsvið, miðmynd, miðstig, mm., móðursetning, mst., mynd, myndan, myndbrigði, mörkun, n., nafnháttarauki, nafnháttarmerki, nafnháttarsetning, nafnháttur, nafnhvörf, nafnliður, naumraddaður, naumröddun, nefhljóðun, nefjaður, nefjun, nefkveðinn, nefkvæður, neitandi, neitandi, neitun, neitunarsetning, nf., nh., niðrandi, nlt., no., nt., núliðinn, núllfrumlag, nútíð, núþálegur, núþálegur, nýyrðasmíð, nýyrði, ofhvörf, ofvandaður, ofvöndun, orð, orðabókafræði, orðabókarfræði, orðabókarfræðingur, orðabókarhöfundur, orðaforði, orðaröð, orðasafnsfræði, orðasamband, orðatiltæki, orðflokkagreina, orðflokkagreining, orðflokkur, orðfræði, orðhlutafræði, orðhlutafræðilegur, orðhluti, orðliður, orðmynd, orðmyndun, orðsifjar, orðskipan, orðskipting, orðskýring, orðstofn, orðtak, orðtæki, orsakarsetning, orsakarsögn, orsakartenging, óákveðinn, óbeinn, óbeygjanlegur, ófn., ókynjaður, óp., ópersónulegur, ópersónulegur, ópersónulegur, óreglulegur, óreglulegur, óskháttur, ótiltekinn, ótækur, óvirkur, óvirkur, p., persóna, persónubeyging, persónuending, persónufornafn, persónuháttur, pfn., radda, raddleysi, raðtala, rema, réttritunarregla, ritmál, ritregla, rót, ræða, ræða, röddun, rökliður, s., safnheiti, sagnar, sagnarnafnorð, sagnarögn, sagnbeyging, sagnbót, sagnfylling, sagnfylling, sagnfyllingarsetning, sagnleiddur, sagnmynd, samanburðarsetning, samanburðartenging, sambeyging, sambeygjast, samdráttur, samheiti, samhljóð, samhljóða, samhljóða, samhljóðakerfi, samhljóðaklasi, samhljóði, samhljóma, samhljóma, samkyn, samlaga, samlögun, samnafn, samnefni, sams., samsetning, samsettur, samstafa, samstafa, samstafa, samstofna, samyrði, sb., segð, setning, setningagerð, setningar, setningarbrot, setningarbygging, setningargerð, setningarliður, setningaskil, setningaskipun, sérheiti, sérhljóð, sérhljóðakerfi, sérhljóði, sérnafn, sérstæður, sf., sfn., skildagatíð, skilyrðissetning, skilyrðistenging, skýringarsetning, skýringartenging, slang, slangur, slanguryrði, sletta, smáorð, smáorðasögn, smækkunarorð, so., spurnar, spurnarform, spurnarfornafn, spurnarorð, spurnarsetning, spurnartenging, st., staðarforsetning, staðarsetning, staðreyndasögn, stafavíxl, stafmerki, stafsetningarregla, stakmál, sterkur, sterkur, stig, stigbeygja, stigbeygja, stigbreyta, stigbreyta, stigbreyting, stofn, stofnlægur, stytting, stýfður, sunnlenska, sögn, tala, talgreining, talmál, tengiorð, tengisögn, textasafn, tfn., tilgangssetning, tilgangstenging, tilvísunarfornafn, tilvísunarorð, tilvísunarsetning, tilvísunartenging, tíð, tíð, tíð, tíðarsetning, tíðartenging, tíðasamræmi, tíðbeyging, to., tónamál, tónfall, tvenndarfornafn, tvfn., tvíhenda, tvíhljóð, tvíkvæður, tvítala, tvíyrtur, tvíyrtur, tvt., tvöfaldur, tvöfaldur, tækur, tökuorð, tölulýsingarorð, tölunafnorð, töluorð, tölvumálvísindi, uh., umsagnarliður, umsögn, undanfari, undirheiti, undirskipaður, undirskipaður, undirskipun, uppgómun, us., úrfelling, útnafn, vb., veðursögn, veigrunarorð, veikur, veikur, vestfirska, vh., viðliður, viðsk., viðskeytamál, viðskeyttur, viðskeyttur, viðskeyttur, viðtengingarháttur, viðurkenningarsetning, viðurkenningartenging, viðurlag, virkur, virkur, vörun, yfirfærður, yfirheiti, yfirmál, yfirskipaður, ypsílon, zeta, þáframtíð, þágufallsfrumlag, þágufallssýki, þáliðinn, þáskildagatíð, þátíð, þema, þf., þgf., þlt., þm., þolandi, þolfallsfrumlag, þolfallsleysissögn, þolmynd, þorn, þriðji, þríhenda, þríhljóð, þríkvæður, þt., þungur, ætt, öng, önghljóðun, örn., örnefni, (+ 626 ->)
Sémantika (MO)
ópersónulegur lýsir sögn 21.6
ópersónulegur lýsir markaðsöfl 2.6
vitundarlaus og ópersónulegur 1.9
ópersónulegur lýsir náttúrulögmál 1.8
ópersónulegur lýsir afl 1.8
ópersónulegur lýsir ómælisdjúp 1.6
ópersónulegur og andlitslaus 1.6
ópersónulegur lýsir kenningakerfi 1
ópersónulegur lýsir heimilisdýr 0.8
ópersónulegur lýsir stikkorð 0.7
ópersónulegur og endasleppur 0.4
einvalinn og ópersónulegur 0.4
ópersónulegur lýsir embættismannavald 0.4
ópersónulegur lýsir borgarsamfélag 0.3
(+ 11 ->)