Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

þurrabúð
[θʏrːab̥uθ] - f (-ar, -ir) hist. nezemědělské obydlí, obydlí bez půdy búa í þurrabúð bydlet v nezemědělském obydlí
Islandsko-český studijní slovník
þurrabúð
f (-ar, -ir)
[θʏrːab̥uθ]
hist. nezemědělské obydlí, obydlí bez půdy
búa í þurrabúð bydlet v nezemědělském obydlí
Skloňování
jednotné číslo
hoh bez členuse členem
nom~búð~búðin
acc~búð~búðina
dat~búð~búðinni
gen~búðar~búðarinnar
množné číslo
hoh bez členuse členem
nom~búðir~búðirnar
acc~búðir~búðirnar
dat~búðum~búðunum
gen~búða~búðanna
Tématicky podobná slova
HISTORIE - SAGNFRÆÐI
Akkadíumaður, Akkadíuveldi, akuryrkjubylting, altarisbrík, amt, amtmaður, apamaður, Assýríumaður, Assýríuveldi, austantjalds, austantjaldsland, austantjaldsríki, Austgoti, árefti, ármiðaldir, ástand, átthagafjötrar, Babýlon, Babýloníumaður, Babýloníuríki, baðstofa, bandaletur, bandamaður, barði, barnastig, bartskeri, blóðhorn, blóðrefill, borinn, Bretaveldi, brjóstverja, bronsöld, brynhosur, bryntröll, Búastríðið, Búrgúndi, byrlari, Býsans, bænarskrá, Danaveldi, dómhringur, dómstjóri, dórískur, drúídi, dúkat, dúntekja, dyngja, eiröld, eldaskáli, Engilsaxi, Englar, faldbúningur, fardagur, fimmtardómur, fiskasteinn, fjallamaður, fjarriti, fjörbaugsgarður, fjörbaugsmaður, flauelsbylting, flautaþyrill, fornbréf, fornmaður, fornöld, fornöld, friðkaupastefna, frílisti, frumbýlingsár, fræðslustefna, fullvirðisréttur, Fönikíumaður, Föníki, galdrafár, galdraofsóknir, galeiðuþræll, Germani, Gestapo, gildi, gildisbróðir, goðaveldi, goði, goðorð, goðorðsmaður, Goti, Grágás, griðabréf, handlaginn, hansa, Hansakaupstaður, hálsbjörg, hálsjárn, hámiðaldir, háyfirdómari, Hebrei, helför, hernámsandstæðingur, hestasteinn, héraðshöfðingi, héraðsskóli, hnútukast, hornaskinnleikur, hreppaflutningur, hreppsþing, hundraðshöfðingi, húðfat, Húni, húsnæðismálastofnun, hæfimaður, höfðaletur, höfuðsmaður, iðnaðarbylting, iðnbylting, Inkar, Inkaveldið, járnburður, járntjald, járnöld, jónískur, Júgóslavía, kabyssa, kaldur, kamína, kampur, Kanverji, Kartverji, Karþagómaður, Karþverji, kelti, Kelti, kjörfursti, kjörmaður, korinþískur, Krímgoti, krossferð, krókfaldur, krómagnonmaður, kví, landaurar, Landnáma, Landnámabók, landnámsöld, landsfjórðungur, landshöfðingi, landsími, Landsyfirréttur, Langbarðaland, langeldur, langhús, Latverji, leysingi, líkaböng, lunti, Lögrétta, lögsögumaður, mamlúki, mandaríni, manngjöld, manntalsþing, Mesópótamía, miðaldir, miðsteinöld, miðstétt, millistétt, morgungjöf, móðuharðindi, musterisriddari, Möndulveldi, nafnnúmer, Neanderdalsmaður, nefbjörg, netbóla, Niðarós, niðursetningur, Normanni, nútímamaður, nýsköpunarstjórn, nýsköpunartogari, nýsteinöld, nýöld, Oski, pampartur, pansari, papi, páfabulla, Páfaríki, Persaveldi, pest, Prússi, Prússland, pundari, Púnverji, rannsóknardómur, rannsóknarréttur, rauðsokka, rauður, ráðstjórn, Ráðstjórnarríkin, refskák, reismaður, ríkisdalur, Rómaveldi, röst, samvinnuskóli, sáralæknir, sáttmáli, serkur, setulið, siðaskipti, siðaskipti, Silkivegurinn, síðmiðaldir, síldarævintýri, skattkonungur, skautbúningur, skautfaldur, skinndráttur, skjaldborg, skóggangsmaður, skóggangur, skrínleggja, skuldafangelsi, skúfhólkur, skútuöld, snekkja, sovét, Sovétríkin, spaðafaldur, sparimerki, Sparta, Spartverji, spartverskur, sprotabelti, spönn, stafnbúi, steinöld, stórabóla, stóridómur, stríð, sturlungaöld, sumarauki, sveitarlimur, sveitarómagi, sveitfastur, sveitfesti, svipugöng, sýsla, sýslumaður, söguöld, talenta, templari, Tékkóslóvakía, tíund, tjald, tóga, tómthús, tómthúsmaður, Trójumaður, Tróverji, trúbadúr, unglingaskóli, unglingastig, upplýsingarstefna, upplýsingaröld, Úmbríumaður, útburður, útburður, útilegumaður, Vandali, Varsjárbandalag, Vestgoti, vesturfari, Vesturheimur, vélaöld, vinnuhjúaskildagi, vistaskipti, vitmaður, víking, víkingahöfðingi, víkingatími, víkingaöld, víkingur, vætt, vökulög, yfirdómur, yfirréttur, þingmannaleið, þingvitni, þingvottur, þjóðabandalag, þjóðflutningatími, þjóðveldi, þjóðveldistími, þjóðveldisöld, þjófabálkur, þorskastríð, þrælabúðir, þrælakista, Þrælastríðið, þurrabúð, þurrabúðarmaður, ættasamfélag, öldungaráð, öndvegissúla, Öxulveldin, (+ 295 ->)
Příklady ve větách (LCC)
Ekki geyma þær fullhlaðnar við stofuhita, eins og mönnum er tamt.
Segir Ingimar og syngur tóninn á síðasta sérhljóðanum eins og Suðursveitungum er tamt þegar mikið liggur við.
Annars þekkir Eggert orðatiltækiðstórt orð Hákotog fleiri af þessum algengu orðatiltækjum með örnefnum í en segir þau séu honum ekki töm.
Rétt eins og okkur er tamt fara réttan sólarhring þegar við gefum spil til dæmis eða látum hluti ganga milli manna þá fara Ástralir sinn rétta sólarhring.
" Við heyra þetta hló Nunni sem honum er tamt.
Stuðla þarf því, íslensku fræðiorðin verði starfsstéttunum svo töm þau verði notuð í daglegu starfi.
Þegar þú getur framkvæmt andstæðu þess sem þér er tamt muntu skilja hvernig hægt er losna úr viðjum vanans.
Segja loftbelgnum tamast vera kyrr miðað við loftið ; hann flýgur ágætlega þannig -- en flugvélin flýgur hins vegar vegna hreyfingar sinnar miðað við loftið og mundi detta niður um leið og hún hyrfi.
Eða svo gripið til líkingamáls úr hernum eins og Bretum er svo tamt : það á ekki fækka í framvarðarsveitum opinberrar þjónustu.
Verkefnið þótti viðeigandi í þessu tilefni og sýna víðfeðmari skilning á menningarhugtakinu en venja og tamt er, samband mannfélags við náttúru væri í hæsta máta spurning um siðmenningu.
Íslensku sjávarútvegsfyrirtækin sem okkur er tamt líta á frá okkar sjónarhóli sem risa og stórar einingar eru agnarsmáar, eru pínulítil og mega sín í sjálfu sér mjög lítils ef út í það er farið, hvað efnahagslegt bolmagn og styrk snertir.
Auðnist okkur svo hafa framtíðarsýn upplýsingasamfélagsins til hliðsjónar í stefnumótun og daglegum störfum, og verði það okkur tamt mæla allar framkvæmdir við kvarða hennar, ætla staða þjóðarinnar í hinu nýja samfélagi verði vel tryggð.
Sem læknum er okkur tamt líta á sýkingar eingöngu sem bráða sjúkdóma sem eiga sér vel skilgreint upphaf og endi.
Verk hans Eyjólfr hét maðr ( 1983 ) vísar vissulega til hins mikla bókmenntaarfs þjóðarinnar, en gerir það með bókstaflegri hætti en okkur er kannski tamt.
Fýsir gaman, frýsi tamur mesta.
Clare Tams ( England ) Clare Tams ( Bretland ) Clare Tams var valin líkamsræktarkennari ársins á virtri alþjóðlegri fitness ráðstefnu ( IFS ) í Bretlandi árið 2006.
Mönnum er tamt segja einn líter, en það er einfaldlega rangt.
Í aðdraganda kosninga hefst upp rómur þeirra sem vilja gjarnan veiða atkvæði ( frekar en fisk ), og er þeim tamt benda á kvótakerfið og kvótaeigendur sem þeir telja nauðsynlegt þjóðnýta mismunandi mikið.
máltæki eru íslensku þjóðinni tamari en " heima er best " og " vinnan göfgar manninn ".
Myndlistarmaðurinn Finnur Arnar er vissu leyti undir áhrifum frá leikmyndahönnuðinum Finni Arnari - eða kannski spratt leikmyndahönnuðurinn uppúr myndlistarmanninum í eðlilegu framhaldi af þeim vinnubrögðum sem honum eru tömust.
Sémantika (MO)
hjáleiga og þurrabúð 8.7
þurrabúð og tómthús 4.6
þurrabúð og grasbýli 2.2
þurrabúð og fiskreitur 2.1
þurrabúð og vörslugarður 2
verbúð og þurrabúð 1.5
þurrabúð utan kaupstaður 1.4
örreitiskot og þurrabúð 1.1
þurrabúð við sjávarmöl 1.1
rekandi frá þurrabúð 1
þurrabúð með sveitarstyrkur 0.9
þurrabúð frá lögbýli 0.7
þurrabúð og smákot 0.6
húsmannsbýli og þurrabúð 0.6
(+ 11 ->)