Íslensk-tékknesk stúdentaorðabók inniheldur 53 823 uppflettiorð, 552 000 íslensk orðaform, 70 000 tékknesk orð. Jón Gíslason, kennari í Háskóla Íslands, tók upp meira en 22 000 uppflettiorð.
Orðabókin inniheldur líka hljóðritun í Alþjóðlega hljóðstafrófinu. 2 800 tíðustu orðin eru sérlega merkt.
Orðabókin inniheldur heilar beygingar nafnorða, lýsingarorða, fornafna, sagnorða og atviksorða.
Uppflettiorð innihalda orðasambönd, málshætti og upplýsingar um gildi.
Orðabókin inniheldur meira en 10 000 dæmi um notkun og þýðingar dæma. Fagorð frá ýmsum fræðum eru staðsett í flokkum faga og stílbundin orð eru sett í flokkum málnotkunar.
Orðabókin inniheldur meira en 11 000 samheiti og andheiti.
Samsett orð eru ýtarlega sundruð og því er hægt að greina hluta þeirra.
Orðabókin inniheldur meira en 9 000 myndir af dýrum,
fuglum, fiskum,
plöntum, séríslenskum matvælum.
Einhver uppflettiorð eru sett í efnisatriðum (t.d. litir,
árstíðir, fjöll o.s.frv.).
Orðabókin notar kerfi af tenglum - orð í dæmum, orðmyndir, samheiti, andheiti og hlutar samsettra orða eru tengd við uppflettiorð.
Hægt er að leita að íslenskum og líka tékkneskum orðum. Hægt er að skrifa hvaða íslenska orðmynd sem er.
The Dictionary has been created by the efforts of many people who want to make the
beauty of the Icelandic language more visible. The Dictionary is dedicated to our families and friends. Thank
you very much. Long live the open projects.
If you want to use the Dictionary
more than once, please read the Guide to the Dictionary.
více ...Orðabókin inniheldur heilar beygingar nafnorða, lýsingarorða, fornafna, sagnorða og atviksorða.
Uppflettiorð innihalda orðasambönd, málshætti og upplýsingar um gildi.
Orðabókin inniheldur meira en 10 000 dæmi um notkun og þýðingar dæma. Fagorð frá ýmsum fræðum eru staðsett í flokkum faga og stílbundin orð eru sett í flokkum málnotkunar.
Orðabókin inniheldur meira en 11 000 samheiti og andheiti.
Samsett orð eru ýtarlega sundruð og því er hægt að greina hluta þeirra.
Orðabókin inniheldur meira en 9 000 myndir af dýrum,
fuglum, fiskum,
plöntum, séríslenskum matvælum.
Einhver uppflettiorð eru sett í efnisatriðum (t.d. litir,
árstíðir, fjöll o.s.frv.).
Orðabókin notar kerfi af tenglum - orð í dæmum, orðmyndir, samheiti, andheiti og hlutar samsettra orða eru tengd við uppflettiorð.
Hægt er að leita að íslenskum og líka tékkneskum orðum. Hægt er að skrifa hvaða íslenska orðmynd sem er.
The Dictionary has been created by the efforts of many people who want to make the
beauty of the Icelandic language more visible. The Dictionary is dedicated to our families and friends. Thank
you very much. Long live the open projects.
If you want to use the Dictionary
more than once, please read the Guide to the Dictionary.The aim of creating the Icelandic-Czech Students' Dictionary is to bring Icelandic closer to all people interested in the language and Iceland in general.
The Icelandic-Czech Students' Dictionary is mainly intended for Czech and Slovak students of Icelandic, both beginners and advanced, to whom it offers complex phonetic, morphological and syntactic information as well as a vocabulary necessary for active and passive usage sufficient to study the language at university. The Dictionary is also intended for all people interested in Icelandic and Iceland, to whom it offers encyclopaedic information, an introduction to phonetics and grammar and a huge number of photographs and illustrations. Although the Dictionary is primarily aimed at the needs of Czech and Slovak users, it also contains a lot of information that can help Icelandic users, e.g. more than 11 000 synonyms and antonyms, translations of examples, etc.
The vocabulary initially came from the
Concise Icelandic-English Dictionary (Hólmarsson, Sanders and Tucker 2007), but it has been substantially extended due to the access to the quality and modern web-based project
ISLEX (Úlfarsdóttir 2016). A considerable number of headwords has been added at the suggestion of the users of the online version of the Icelandic-Czech Students' Dictionary.
The Dictionary contains 53 823 headwords with 0 meanings or phrases.
The Icelandic-Czech Students' Dictionary is primarily an online dictionary freely available on the website www.hvalur.org. The printed version of the Dictionary is published at the person's own expense. Most of the 40 copies printed are intended for libraries and institutions in the Czech Republic, in Slovakia and in Iceland, remaining copies are for the authors and the public. Both the PDF version for offline headword searching and the PDF version for home printing are freely available for download on the Dictionary website.
The Icelandic-Czech Students' Dictionary is an open and free project that has been created by many co-authors (see the following chapter “History of Creating the Icelandic-Czech Students' Dictionary“) who I want to thank on behalf of the authors. I also want to thank all the users of the online version of the Dictionary for their patience, their goodwill and all their comments and suggestions. I want to thank in particular Petr Mikeš, Adam Kožoušek and Samoriela for their unshakable faith in our project. Big thanks also go to our families and friends who have afforded us the opportunity to give our time to the Dictionary. Special thanks go to my wife Dorotka who has supported me for years and has shared the enthusiasm with me.