Síst af öllum færi hann að tala illa um aðra. | Ze všeho nejméně by mluvil špatně o druhých. |
Við vorum einmitt að tala um þig þegar þú hringdir. | Zrovna jsme o tobě mluvili, když jsi zavolal. |
Þú sérð að hann er sveitamaður af því hvernig hann talar og lætur. | Vidíš, že je to vesničan, podle toho, jak mluví a chová se. |
Hún talar góða ensku. | Mluví dobře anglicky. |
Kumi talaði ekki um klúbbinn sinn. | Kumi nemluvil o svém klubu. |
Mig vantar einhvern til að tala við. | Potřebuji si s někým promluvit. |
Ég bað hann um að hætta að tala en hann hélt samt áfram. | Prosil jsem ho, aby přestal mluvit, ale přesto pokračoval. |
Ekki gleyma að tala við hann á morgun. | Nezapomeň s ním zítra mluvit. |
Hvernig dirfistu að tala svona við mig? | Co si to dovoluješ, takhle se mnou mluvit! |
Ég kann vel við ensku en ég get ekki talað hana vel. | Mám rád angličtinu, ale neumím s ní dobře mluvit. |
Ég þekki ekki konuna sem er að tala við kennarann okkar. | Neznám tu ženu, která mluví s našim učitelem. |
Mike talar góða japönsku. | Mike mluví dobře japonsky. |
Núverandi ójafnvægi milli framboðs og eftirspurnar er talið benda til formbreytinga á sviði eftirspurnar frekar en að það sé lotubundið fyrirbæri. | |
Hann er vanur að tala við útlendinga. | Je zvyklý mluvit s cizinci. |
Ég var truflaður meðan ég var að tala. | Byl jsem přerušen, když jsem mluvil. |
Jane er að tala við einhvern. | Jane s někým mluví. |
Þú ert of fljótur að tala illa um aðra. | Příliš rád mluvíš o druhých špatně. |
Hún byrjaði að tala við hundinn. | Začal mluvit se psem. |
Hún fór að tala við hundinn. | Začal mluvit se psem. |
Útlendingurinn talaði japönsku eins og það væri hennar móðurmál. | Cizinec mluvil japonsky, jako by to byla jeho mateřština. |
Af því að heyra hann tala ensku mundi maður ætla að hann væri Englendingur. | Z poslechu jeho angličtiny by si člověk myslel, že je Angličan. |
Gætirðu vinsamlegast talað aðeins hægar? | Mohl bys prosím mluvit trochu tišeji? |
Ekki tala um það fyrir framan hann. | Nemluv o tom před ním. |
Nemendurnir eru að tala um tungumál og menningu. | Studenti mluvili o jazyku a kultuře. |
Ég talaði við strákinn sem virtist eldri en stelpan. | Mluvil jsem s tím klukem, který se zdál být starší než ta holka. |
Við vorum einmitt að tala um þig. | Právě jsme o tobě mluvili. |
Ég tala ekki japönsku. | Neumím japonsky. |
Ég gat ekki talað vel þann dag. | Ten den jsem nemohl dobře mluvit. |
Hvaða tungumál talar þú í þínu landi? | Jakým jazykem mluvíš ve své zemi? |
Vinsamlegast ekki tala svona hratt. | Prosím, nemluv tak rychle. |
Að tala frönsku er erfitt. | Mluvit francouzsky je obtížné. |
Mig langar til að nýta tækifærið til að tala við ríkisstjórann. | |
Maðurinn er eina dýrið sem getur talað. | |
Hvernig dirfistu að tala svona til þinna eldri og betri?! | |
Horfðu á mig þegar ég tala við þig. | Dívej se na mě, když s tebou mluvím! |
það væri frábært ef ég gæti talað þrjú tungumál. | |
Vinsamlegast talaðu hægar! | |
Um hvern ertu að tala? | O kom mluvíš? |
Ég get talað Esperantó eins og innfæddur. | |
Talar hann ensku, frönsku eða þýsku? | |
Geturðu talað frönsku? | |
Við hvern er ég að tala? | S kým mluvím? |
Hún vill ekki tala um það. | Nechce o tom mluvit. |
Um hvað ertu að tala? | |
Ég tala ekki þýsku. | |
Á Nýja-Sjálandi talar fólk ensku. | |
Á Nýja-Sjálandi er töluð enska. | |
Hættu þessu! Við höfum sagt þér hundrað sinnum að það áorkar engu Það er eins og að tala við vegg. | |
Þegar ég er í Úkraínu tala ég alltaf úkraínsku. | Když jsem na Ukrajině, mluvím vždy ukrajinsky. |
Þú gast talið upp á tíu þegar þú varst tveggja ára gamall. | |
Þú gast talið upp á tíu þegar þú varst tveggja. | Když ti byly dva roky, uměl jsi počítat do deseti. |
Þú hlustar aldrei Ég gæti allt eins talað við vegginn. | |
Enginn talaði við mig. | Nikdo se mnou nemluvil. |
Þú munt bráðlega venjast því að tala opinberlega. | |
Þú munt bráðlega venjast því að tala frammi fyrir almenningi. | |
Hvernig dirfistu að tala svona? | |
Ég er þegar búinn að tala við þennan nemanda. | |
Ég mundi heldur vilja tala við þig í einrúmi. | Raději bych si s tebou promluvil v soukromí. |
Ekki tala illa um látna. | |
Mér til undrunar talaði hún mjög góða ensku. | |
Verið er að gera breytingarnar í þessum töluðu orðum. | |
Ég er frá Ítalíu og tala ítölsku. | |
Talar hún frönsku? | |
Get ég fengið að tala með ungfrú Brown? | |
Jack talar ensku. | |
Talaðu bara Ég geri það sem mér hentar. | |
Ekki tala með fullan munninn. | |
Það er ókurteisi að tala með fullan munninn. | |
Mig langar að tala við dóttur þína. | |
Við töluðum við hvorn annan sí og æ. | |
Við töluðum við hvor aðra sí og æ. | |
Við töluðum við hvort annað sí og æ. | |
Við töluðum við hvern annan sí og æ. | |
Við töluðum við hverja aðra sí og æ. | |
Við töluðum við hvert annað sí og æ. | |
Við töluðum hvor við annan sí og æ. | |
Við töluðum hvor við aðra sí og æ. | |
Við töluðum hvort við annað sí og æ. | |
Við töluðum hver við annan sí og æ. | |
Við töluðum hver við aðra sí og æ. | |
Við töluðum hvert við annað sí og æ. | |
Mætti ég fá að tala við prófessorinn? | |
Get ég fengið að tala við prófessorinn? | |
Við töluðum um margt. | |
Þau tala. | |
Við töluðum saman um stund. | |
Við töluðum saman með látbragði. | |
Vertu svo vænn að leyfa honum að tala. | |
Vertu svo væn að leyfa honum að tala. | |
Veriði svo vænir að leyfa honum að tala. | |
Veriði svo vænar að leyfa honum að tala. | |
Veriði svo væn að leyfa honum að tala. | |
Þú talar mjög góða spænsku. | |
Þú talar mjög vel spænsku. | |
Þú talar spænsku mjög vel. | |
Hann talar eins og hann sé sérfræðingur. | |
Þú ættir ekki að tala svo illa um hann. | |
Þegar einhver talar með svo miklum málskrúð fer viðkomandi að hljóma sem hann sé að ljúga. | |
Það er engin þörf á að tala svo hátt. | |
Ekki tala svona hratt. | |
Þú þarft ekki að tala svona harkalega til mín. | |
Það er töluð enska í Singapúr. | |
Þú talar of mikið. | |
Hún talar rússnesku. | |
Hann talar rússnesku. | |
Jill er búin að vera að tala í símann við vini sína í meira en tvo tíma! | |
John talaði svo hátt að ég heyrði í honum á efri æðinni. | |
John talaði við viðskiptavin sinn í síma. | |
Hann væri sá síðasti til að tala illa um aðra. | |
John talar ekki góða frönsku. | |
Ég tala Interlingua. | Mluvím interlingvou. |
Talið þið þýsku? | |
Hr Brown talar japönsku afar vel. | |
Gæti ég fengið að tala við Bill? | |
Bill talar smá japönsku. | |
Bill talaði japönsku með undraverðri leikni. | |
Það hvernig hún talar pirrar okkur. | |
Það er búið að vera notalegt að tala við þig. | |
Peter talar við foreldra sína í Bandaríkjunum í síma að minnsta kosti einu sinni í viku. | |
Hann klæðist eins og herramaður, en talar og hegðar sér eins og trúður. | |
Hann talar fimm tungumál. | |
Ég get ekki talað þýsku. | |
Við höfum fá tækifæri til að tala þýsku. | |
Talar hún ensku, frönsku eða þýsku? | |
Kanntu að tala ensku? | Mluvíte anglicky? |
Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. | |
Þegiðu meðan ég er að tala. | |
Þegiði meðan ég er að tala. | |
Vertu hljóð meðan ég er að tala. | |
Vertu hljóður meðan ég er að tala. | |
Veriði hljóð meðan ég er að tala. | |
Við töluðum saman í gær. | |
Strákurinn getur talið upp á tíu. | |
Mig langar að fá að tala við herra Sató, takk. | |
Við þurfum ekki að tala um þetta núna. | |
Hvernig er það að þú getur talað þetta tungumál? | |
Við hvaða kennara varstu að tala? | |
Forsetinn talar eins og sannur föðurlandsvinur. | |
Hún ráðlagði honum að tala um líf sitt í Ameríku. | |
Hún talar alltaf hátt við hann af því að hann hefur slæma heyrn. | |
Hún talar alltaf hátt við hann. | |
Ég tala á spænsku við Guð, á ítölsku við kvenfólk, á frönsku við karlmenn og á þýsku við hestinn minn. | |
Hún var svo hrædd að hún gat ekki talað. | |
Mörg heimsins hér um bil sjö þúsund tungumála eru töluð af einungis örfáum manneskjum og eru í útrýmingarhættu. | |
Ekki tala! | |
Talaðu við mig! | |
Við njótum þess að tala. | |
Við njótum þess að tala saman. | |
Hann talar ensku. | |
Ekki tala svona. | |
Talið ekki svona. | |
Hún talar frönsku. | |
Talar hann ensku? | |
Ég er að tala við Tom. | |
Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna að tala japönsku. | |
Þú ættir ekki að tala hérna. | |
Annar þeirra talar ensku, hinn talar japönsku. | |
Má ég tala við Tom? | |
Það er kominn tími til þess að tala saman. | |
Þau töluðu ekki. | |
Þeir töluðu ekki. | |
Þær töluðu ekki. | |
Ég tala ekki kínversku. | |
Ég tala við hana seinna. | |
Geturðu talað hærra? Ég heyri ekkert í þér. | |
Ég tala ekki tungumálið þitt. | |
Halló Get ég fengið að tala við Tom?. | |
Talar þú Makedónísku? | |
Þegar þú talar ert þú aðeins að endurtaka það sem þú veist nú þegar En ef þú hlustar gætir þú lært eitthvað nýtt. | |
Ég vona að þú sért ekki að tala um mig. | Doufám, že nemluvíš o mně. |
Heldur þú að Obama geti talað spænsku? | |
Mörg hér um bil sjö þúsund tungumála heimsins eru einungis töluð af örfáum manneskjum og eru í útrýmingarhættu. | |
Mörg hér um bil sjö þúsund tungumála heimsins eru einungis töluð af örfáum hræðum og eru í útrýmingarhættu. | |
Talaðu hægar. | |
Tölum aðeins um ástina. | |
Tom reyndi að koma í veg fyrir að Maria talaði við Johannes. | |
Ég tala við þig. | |