Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. | Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Síst af öllum færi hann að tala illa um aðra. | Ze všeho nejméně by mluvil špatně o druhých. |
Ég sagði þeim að senda mér annan miða. | Řekl jsem jim, aby mi poslali další lístek. |
Auk borgarstjórans mættu margir aðrir virtir gestir. | Kromě starosty přišlo mnoho ctěných hostů. |
Bréfin okkar fóru væntanlega hjá hvort öðru í póstinum. | Naše dopisy se zřejmě minuly na cestě poštou. |
Við urðum svolítið leið hvort á öðru. | Trochu jsme si začali lézt na nervy. |
Nemendurnir spurðu spurninga einn af öðrum. | Studenti jeden po druhém kladli otázky. |
Læknarnir hafa ekki látið mig fá neitt annað en svefnlyf. | Lékaři mi nedli nic než prášky na spaní. |
Það sem þú segir er allt annað en það sem ég heyrði frá honum. | Co říkáš ty je dost odlišné od toho, co jsem slyšel od něj. |
Get ég freistað þín með að fá þér annan bita af kökunni? | Mohu tě pokoušet a nabídnou ti další kousek koláče? |
Má ég bjóða þér annan bita af kökunni? | Mohu ti nabídnout další kousek koláče? |
Viltu ekki fá þér annan bita af kökunni? | Nevzal by sis další kousek koláče? |
Ekki bera börnin þín saman við börn annarra. | Nesrovnávejte své děti s dětmi druhých. |
Við litum á hvort annað. | Podívali jsme se na sebe. |
Mér tókst að losna við vanann að finna að öðrum. | Podařilo se mi zbavit zvyku kritizovat druhé. |
Þú ert of fljótur að tala illa um aðra. | Příliš rád mluvíš o druhých špatně. |
Það er það sem það þýðir að deila þessum heimi á tuttugustu og fyrstu öldinni Það er ábyrgðin sem við berum hvert til annars sem mannvera. | |
Pabbi minn gerir ekkert annað en horfa á sjónvarpið á sunnudögum. | Můj táta nedělá v neděli nic jiného, než že sleduje televizi. |
Hann á tvo blýanta Annar er stuttur en hin langur. | Má dvě tužky. Jedna je krátká a druhá dlouhá. |
Ég elska hann meira en nokkuð annað. | Miluji ho více než kohokoli jiného. |
Brúin er allt annað en örugg. | Most je všechno, jen ne bezpečný. |
Hvað sem öðru líður er ég ósammála skoðun þinni. | Beztak s tebou nesouslasím. |
Ekki reiða þig um of á aðra. | Nespoléhej se příliš na druhé. |
Ekki reiða þig of mikið á aðra. | Nespoléhej se příliš na druhé. |
Ég heimsæki hann annan hvern dag. | |
Ef tveir menn hafa ætíð sömu skoðun, er annar þeirra óþarfur. | |
Stærðfræðingar eru eins og Frakkar: Hvað sem þú segir þeim, þýða þeir það í sitt eigið tungumál og breyta því í eitthvað allt annað. | |
Já, það gerist öðru hverju. | |
Já, það kemur öðru hverju fyrir. | |
Jóhanna af Örk neitaði að afneita þeirri trú sinni að röddin sem hún heyrði væri frá Guði og engum öðrum. | |
Öll dýrin eru jöfn, en sum dýr eru jafnari en önnur. | Všechna zvířata jsou si rovna, ale některá jsou si rovnější. |
Hann muldrar eitt eða annað. | |
Þú reiðir þig of mikið á aðra. | |
Þú mátt ekki reiða þig á aðra um hjálp. | |
Það er engin önnur leið til að skilja setninguna. | |
Það er annað mál. | |
Öll önnur tungumál eru auðveldari en Úýgúrska. | |
Öðru hverju skilur hann regnhlífina sína eftir í lestinni. | |
Það er ströng regla í dagblaðagreinum að annars stigs heimildir séu skýrt merktar sem slíkar. | |
Gull er verðmætara en nokkur annar málmur. | |
Ég get ekki annað en hlegið að fólsku þinni. | |
Gjarnan mundi ég skrifa hundruðir setninga á Tatoeba, en ég hef margt annað að gera. | |
Ég á tvo syni; annar er í Tókýó og hinn í Nagoía. | |
Hún á tvo syni; annar er læknir en hinn tannlæknir. | |
Við höfum þekkt hvorn annan í mörg ár. | |
Við höfum þekkt hvor aðra í mörg ár. | |
Við höfum þekkt hvort annað í mörg ár. | |
Annað hvort okkar þarf að fara þangað. | |
Annar hvor okkar verður valinn. | |
Önnur hvor okkar verður valin. | |
Annað hvort okkar verður valið. | |
Þú verður að deila vinnunni þinni með öðrum. | |
Annað hvort ykkar þarf að fara þangað. | |
Þú verður að finna aðra leið út úr þessari stöðu. | |
Við neyðumst til að leita að annarri leið út úr þessari stöðu. | |
Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra. | |
Hann blekkir aðra með útliti sínu. | |
Maður býr ekki í landi; maður býr í tungumáli Föðurlandið er það og ekkert annað. | |
Við búum ekki í löndum; við búum í tungumálum okkar Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar. | |
Við lifum ekki í löndum; við lifum í tungumálum okkar Það er þitt heimili, það og hvergi annars staðar. | |
Við töluðum við hvorn annan sí og æ. | |
Við töluðum við hvor aðra sí og æ. | |
Við töluðum við hvort annað sí og æ. | |
Við töluðum við hvern annan sí og æ. | |
Við töluðum við hverja aðra sí og æ. | |
Við töluðum við hvert annað sí og æ. | |
Við töluðum hvor við annan sí og æ. | |
Við töluðum hvor við aðra sí og æ. | |
Við töluðum hvort við annað sí og æ. | |
Við töluðum hver við annan sí og æ. | |
Við töluðum hver við aðra sí og æ. | |
Við töluðum hvert við annað sí og æ. | |
Við hvíldum okkur einn á eftir öðrum. | |
Við hvíldum okkur ein á eftir annarri. | |
Við hvíldum okkur eitt á eftir öðru. | |
Hann gerði ekki annað en að horfa á sjónvarp allan daginn. | |
Við gerum okkur ekki alltaf grein fyrir því að hversu miklu marki við stólum á aðra. | |
Við áttum samskipti hvort við annað með látbragði. | |
Við getum átt samskipti hvert við annað á marga vegu. | |
Við notum látbragð sem og orð til að eiga í samskiptum við aðra. | |
Eru aðrir alheimar utan okkar eigin? | |
Hvernig þekkið þið hvorn annan? | |
Aldrei hefi ég séð slíkt og annað eins. | |
John var annar frábær leikmaður. | |
Jón varpar sökinni á aðra. | |
Mér sýnist þau líkjast hvor öðru. | |
Hann væri sá síðasti til að tala illa um aðra. | |
John og Mary elskuðu hvort annað. | |
Ég annan vin í Kína. | |
Jóni og Önnu er vel við hvort annað. | |
En átti þetta tíunda barn annan föður en þau sem á undan komu?. | |
Hann er blindur á öðru auganu. | |
Bill gerði ekkert annað en að grínast. | |
Gæti ég vinsamlegast fengið annan bjór? | |
Viltu ekki annan bjór? | Nedal by sis ještě jedno pivo? |
Gæti ég fengið annan bjór? | Mohl bych si dát ještě jedno pivo? |
Öðru hverju stoppaði hún og leit í kringum sig. | |
Ég heyri frá honum öðru hverju. | |
Öðru hverju veldur tillaga um að rífa mikilsmetna gamla byggingu til að rýma fyrir nýrri íbúðarblokk mikilli öldu reiðra mótmæla. | |
Gefðu mér vinsamlegast annað tækifæri. | |
Gefðu mér annað tækifæri. | |
Fólk sem er sífellt að apa eftir öðrum gerir það því það getur ekki hugsað fyrir sjálft sig. | |
Dyr verða að vera annað hvort opnar eða lokaðar. | |
Dyr hljóta að vera annað hvort opnar eða lokaðar. | |
Það er eitt að vita, allt annað að kenna. | |
Eitt af öðru stóðu þau upp og gengu út. | |
Einn af öðrum stóðu þeir upp og gengu út. | |
Ég elska þig meira en nokkurn annan. | |
Ég elska þig meira en nokkur annar. | |
Ekkert okkar langar til að fara, en annað hvort þú eða konan þín þarf að fara. | |
Ekkert okkar langar til að fara, en annað hvort ykkar hjóna þarf að fara. | |
Allir hafa rétt á að vera önugir öðru hverju. | |
Þú bara getur ekki unnið dag hvern frá morgni til kvölds Þú verður að taka þér frí öðru hverju. | |
Ég verð að komast út öðru hverju. | |
Það er enginn glæpur að bara sóa heilum degi öðru hverju. | |
Það er enginn glæpur að sleppa morgunmat öðru hverju. | |
Komdu að hitta mig öðru hverju. | |
Þú verður að njóta þín og skemmta þér öðru hverju. | |
Jafnvel þótt við gerum þetta munu líða önnur sextíu ár áður en gatið í ósonlaginu yfir Suðurskautslandinu lagast. | |
Fólk ætti að vera heiðarlegt hvort við annað. | |
Þýddu setningu nokkrum sinnum úr einu tungumáli í annað og þú munt enda með eitthvað algerlega ólíkt þeirri upprunalegu. | |
Vinsamlegast komið inn einn af öðrum. | Vcházejte prosím po jednom. |
Vinsamlegast komið inn eitt af öðru. | Vcházejte prosím po jednom. |
Hvernig áttu efni á öðrum jakkafötum? | |
Við erum að leita að hvort öðru. | Hledáme se. |
Þú tekur aðra götuna. | Půjdete druhou ulicí. |
Francesca er íturvaxnari en margar aðrar fyrirsæturnar á umboðsskrifstofunni. | |
Einmanna fólk viðheldur eigin einmannaleika með ótta sínum við annað fólk. | |
Annar hundanna er lifandi. | |
Ég hugsa að það sé tími til kominn að skrifa móður minni annað bréf. | |
Móðir mín fer á fætur fyrr en allir aðrir. | |
Við höfum rétt næg trúarbrögð til að fá okkur til að hata, en ekki nægilega mikil svo að við elskum hvort annað. | |
En ekkert er svo erfitt fyrir þá sem gnægð hafa fjár eins og að gera sér í hugarlund hvernig aðrir geti liðið skort. | |
Annar þeirra talar ensku, hinn talar japönsku. | |
Þú mátt ekki rjúfa friðhelgi annarra. | |
Ég kynntist Tom þegar ég var á öðru ári í Harvard. | |
Við höfum enn hvort annað og það er aðalatriðið. | |
Ég var að spá hvort þú myndir vilja borða með mér kvöldmat annað kvöld. | |
Mér líkar ekki við að vera í annarra manna fötum. | |
Komdu fram við aðra eins og þú vilt að aðrir komi fram við þig. | |
Ekki lána bækur; enginn skilar þeim Einu bækurnar sem ég á ennþá eru þær sem ég hef fengið lánaðar hjá öðru fólki. | |
Sumir valda hamingju hvert sem þeir fara; aðrir þegar þeir fara. | |
Ég á ekki annarra kosta völ en að borða það sem þau færa mér. | |
Til að hafa einu sinni eitthvað annað en rautt kjöt, eldaði ég kalkúnabringur í sveppasósu í kvöldmatinn í kvöld. | |