Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

halda
[hald̥a] - v (held, hélt, héldum, héldi, haldið) acc / dat 1. domnívat se, myslet si telja Ég held að þessi maður sé einmana. Myslím si, že ten člověk je osamělý. 2. dat držet, mít v rukou halda barninu držet dítě 3. držet (led ap.) Ísinn heldur ekki. Led nedrží. 4. acc pořádat, slavit, oslavovat, hostit halda hátíð slavit svátky 5. acc (do)držet (slib ap.) halda orð sín držet své slovo 6. jet, jít, cestovat halda burt odjet 7. halda sig e-s staðar držet se (kde), zdržovat se (kde) 8. halda sér vel přen. držet se dobře halda e-m að verki koncentrovat (koho) na práci halda sér að verki þrátt fyrir truflun soustředit se na práci i přes vyrušování halda aftur af sér držet se zkrátka halda á e-u držet (co), nést (co) halda á bókinni í hendinni nést v ruce knížku halda vel á e-u pečovat o (co) dobře (o peníze ap.) þegar / ef á þarf að halda adv v případě potřeby þurfa á e-u að halda potřebovat (co) e-að heldur áfram (co) pokračuje halda áfram pokračovat, postupovat halda áfram með e-ð pokračovat s (čím), pokračovat v (čem), navázat na (co) halda áfram með verkið pokračovat v práci halda e-u áfram pokračovat s (čím), pokračovat v (čem) halda e-u eftir podržet (si) (co), uchovat (si) (co) halda eftir hluta af bókunum uchovat část knih ef fram heldur sem horfir pokud to bude pokračovat tímto způsobem halda e-u fram tvrdit (co), prohlásit (co) halda framhjá e-m být (komu) nevěrný, zahýbat (komu) halda sig frá e-u vyhnout / vyhýbat se (čemu), zdržet se (čeho) (alkoholu ap.) halda e-u fyrir e-m skrývat (co) před (kým), tajit (co) před (kým) halda fyrir e-ð zakrýt si (co) (pusu ap.), zacpat si (co) (uši ap.) halda fyrir eyrun zacpat si uši halda í e-ð držet se (čeho) (zábradlí ap.) halda í vonina přen. uchovat si naději halda með e-m držet s (kým), být na (čí) straně halda niðri í sér e-u zadržovat (co), potlačovat (co) (smích ap.) halda saman e-u držet (co) pospolu, zachovávat (co) (staré účtenky ap.) halda sér til fyrir e-m vystrojit se kvůli (komu) halda til e-s staðar zdržovat se (kde), žít (kde) halda upp á e-ð oslavovat (co), slavit (co) Heldur þú upp á afmælið þitt? Slavíš svoje narozeniny? halda e-m uppi podpořit / podporovat (koho) halda uppi e-u udržovat (co), podporovat (co) halda uppi samræðum konverzovat, udržovat rozhovor halda utan um e-ð podržet (co), šetřit (co) (peníze ap.) halda utan um e-n držet (koho), objímat (koho) halda e-ð út vydržet (co) halda úti e-u publikovat (co) e-m heldur við e-u impers (kdo) se začíná (co) Mér heldur við köfnun. Začínám se dusit. halda e-u við udržovat (co) (dům ap.) halda við e-ð držet (co) halda við e-n mít aféru s (kým) haldast refl a. držet se b. (se)trvat, udržet se Þetta hefur haldist fram á þennan dag. Trvá to až dodnes. e-m helst illa á e-m refl impers (kdo) si (koho) nemůže udržet (zaměstnance ap.) Þeim helst illa á starfsfólki, Nedaří se jim udržet zaměstnance. haldast í hendur refl a. držet se za ruce Þau haldast í hendur. Drží se za ruce. b. přen. jít ruku v ruce haldast (ekki) við refl (ne)vydržet (na nějakém místě ap.) Hann hélst ekki við í rúminu. Nevydržel zůstat v posteli. haltu kjafti! imper drž hubu!
Islandsko-český studijní slovník
halda
halda2 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (held, hélt, héldum, héldi, haldið) acc / dat haldinn
[hald̥a]
1. domnívat se, myslet si (≈ telja)
Ég held þessi maður einmana. Myslím si, že ten člověk je osamělý.
2. dat držet, mít v rukou
halda barninu držet dítě
3. držet (led ap.)
Ísinn heldur ekki. Led nedrží.
4. acc pořádat, slavit, oslavovat, hostit
halda hátíð slavit svátky
5. acc (do)držet (slib ap.)
halda orð sín držet své slovo
6. jet, jít, cestovat
halda burt odjet
7. halda sig e-s staðar držet se (kde), zdržovat se (kde)
8. halda sér vel přen. držet se dobře
halda e-m verki koncentrovat (koho) na práci
halda sér verki þrátt fyrir truflun soustředit se na práci i přes vyrušování
halda aftur af sér držet se zkrátka
halda á e-u držet (co), nést (co)
halda á bókinni í hendinni nést v ruce knížku
halda vel á e-u pečovat o (co) dobře (o peníze ap.)
þegar / ef á þarf halda adv v případě potřeby
þurfa á e-u halda potřebovat (co)
e-að heldur áfram (co) pokračuje
halda áfram pokračovat, postupovat
halda áfram með e-ð pokračovat s (čím), pokračovat v (čem), navázat na (co)
halda áfram með verkið pokračovat v práci
halda e-u áfram pokračovat s (čím), pokračovat v (čem)
halda e-u eftir podržet (si) (co), uchovat (si) (co)
halda eftir hluta af bókunum uchovat část knih
ef fram heldur sem horfir pokud to bude pokračovat tímto způsobem
halda e-u fram tvrdit (co), prohlásit (co)
halda framhjá e-m být (komu) nevěrný, zahýbat (komu)
halda sig frá e-u vyhnout / vyhýbat se (čemu), zdržet se (čeho) (alkoholu ap.)
halda e-u fyrir e-m skrývat (co) před (kým), tajit (co) před (kým)
halda fyrir e-ð zakrýt si (co) (pusu ap.), zacpat si (co) (uši ap.)
halda fyrir eyrun zacpat si uši
halda í e-ð držet se (čeho) (zábradlí ap.)
halda í vonina přen. uchovat si naději
halda með e-m držet s (kým), být na (čí) straně
halda niðri í sér e-u zadržovat (co), potlačovat (co) (smích ap.)
halda saman e-u držet (co) pospolu, zachovávat (co) (staré účtenky ap.)
halda sér til fyrir e-m vystrojit se kvůli (komu)
halda til e-s staðar zdržovat se (kde), žít (kde)
halda upp á e-ð oslavovat (co), slavit (co)
Heldur þú upp á afmælið þitt? Slavíš svoje narozeniny?
halda e-m uppi podpořit / podporovat (koho)
halda uppi e-u udržovat (co), podporovat (co)
halda uppi samræðum konverzovat, udržovat rozhovor
halda utan um e-ð podržet (co), šetřit (co) (peníze ap.)
halda utan um e-n držet (koho), objímat (koho)
halda e-ð út vydržet (co)
halda úti e-u publikovat (co)
e-m heldur við e-u impers (kdo) se začíná (co)
Mér heldur við köfnun. Začínám se dusit.
halda e-u við udržovat (co) (dům ap.)
halda við e-ð držet (co)
halda við e-n mít aféru s (kým)
haldast refl a. držet se
b. (se)trvat, udržet se
Þetta hefur haldist fram á þennan dag. Trvá to až dodnes.
e-m helst illa á e-m refl impers (kdo) si (koho) nemůže udržet (zaměstnance ap.)
Þeim helst illa á starfsfólki, Nedaří se jim udržet zaměstnance.
haldast í hendur refl a. držet se za ruce
Þau haldast í hendur. Drží se za ruce.
b. přen. jít ruku v ruce
haldast (ekki) við refl (ne)vydržet (na nějakém místě ap.)
Hann hélst ekki við í rúminu. Nevydržel zůstat v posteli.
haltu kjafti! imper drž hubu!
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p held höldum
2.p heldur haldið
3.p heldur halda
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hélt héldum
2.p hélst hélduð
3.p hélt héldu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p haldi höldum
2.p haldir haldið
3.p haldi haldi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p héldi héldum
2.p héldir hélduð
3.p héldi héldu

Činný rod - aktivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér heldur okkur heldur 1.p mér hélt okkur hélt
2.p þér heldur ykkur heldur 2.p þér hélt ykkur hélt
3.p honum / henni / því heldur þeim heldur 3.p honum / henni / því hélt þeim hélt
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér haldi okkur haldi 1.p mér héldi okkur héldi
2.p þér haldi ykkur haldi 2.p þér héldi ykkur héldi
3.p honum / henni / því haldi þeim haldi 3.p honum / henni / því héldi þeim héldi

Činný rod - aktivum - neosobní užití (það)
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
3.p það heldur - 3.p það hélt -
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
3.p það haldi - 3.p það héldi -

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p helst höldumst
2.p helst haldist
3.p helst haldast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p hélst héldumst
2.p hélst héldust
3.p hélst héldust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p haldist höldumst
2.p haldist haldist
3.p haldist haldist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p héldist héldumst
2.p héldist héldust
3.p héldist héldust

Mediopasivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér helst okkur helst 1.p mér hélst okkur hélst
2.p þér helst ykkur helst 2.p þér hélst ykkur hélst
3.p honum / henni / því helst þeim helst 3.p honum / henni / því hélst þeim hélst
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér haldist okkur haldist 1.p mér héldist okkur héldist
2.p þér haldist ykkur haldist 2.p þér héldist ykkur héldist
3.p honum / henni / því haldist þeim haldist 3.p honum / henni / því héldist þeim héldist

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
hald haltu haldið halstu haldist
Presp Supin Supin refl
haldandi haldið haldist

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom haldinn haldin haldið
acc haldinn haldna haldið
dat höldnum haldinni höldnu
gen haldins haldinnar haldins
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom haldnir haldnar haldin
acc haldna haldnar haldin
dat höldnum höldnum höldnum
gen haldinna haldinna haldinna

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom haldni haldna haldna
acc haldna höldnu haldna
dat haldna höldnu haldna
gen haldna höldnu haldna
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom höldnu höldnu höldnu
acc höldnu höldnu höldnu
dat höldnu höldnu höldnu
gen höldnu höldnu höldnu
TATOEBA
Fyrsta skiptið sem ég hélt í hönd kærustunnar minnar var í draugahúsinu. Poprvé jsem držel přítelkyni za ruku v muzeu duchů.
Höldum leiknum áfram eftir hádegismat. Po obědě pokračujeme ve hře.
Ég bað hann um hætta tala en hann hélt samt áfram. Prosil jsem ho, aby přestal mluvit, ale přesto pokračoval.
Thomas gat ekki haldið áfram verkefninu sínu sökum slyssins. Thomas nemohl pokračovat ve své práci kvůli nehodě.
„Kemur hann?“ „Nei, ég held ekki“. Přijde? Ne, myslím, že ne.
Ég held það hættulegt fyrir þig fara yfir ána. Myslím, že jít přes řeku je pro tebe nebezpečné.
Vinsamlegast stígið aftur á bak og haldið ykkur fyrir aftan línuna. Prosím odstupte zpět a držte se za čárou.
Við ættum halda hverjum skóla opnum og hverjum kennara í sinni vinnu.
Ég held engu frá þér. Nic ti netajím.
Já, ég held það líka. Ano, taky si to myslím.
Þessir bitar munu ekki halda þyngd þaksins. Tyto nosníky neudrží tíhu střechy.
Eymdin var of mikil fyrir lesendurna halda aftur af tárunum. Bída byla pro čtenáře tak velká, že nemohli zadržet slzy.
Ég hélt ég ætti kannski ekki setjast niður. Myslel jsem, že jsem si snad neměl sedat.
Þú ættir halda þig til hægri. Měl by ses držet vpravo.
Ég hélt hann væri upptekinn en þvert á móti var hann ekki gera neitt. Myslel jsem si, že má hodně práce, ale on naopak nedělal vůbec nic.
Hann hélt áfram gera það. Dále to dělal.
Mér vil frekar fara með lest heldur en fljúga. Raději chci jet vlakem, než bych letěl.
Þau héldu sig í burtu frá staðnum. Zdržovali se mimo to místo.
Picasso hélt áfram mála þar til hann var nítíu og eins árs gamall. Picasso stále maloval, dokud mu nebylo devadesát jedna let.
Mér líður mjög illa Ég held ég þurfi gubba. Je mi hodně špatně. Myslím, že potřebuji zvracet.
Sumir Sjanghæbúar halda miklar veislur þegar þeir ganga í hjónaband. Někteří Šanghajané pořádají mnoho oslav, když vstupují do manželství.
Ég þarf á hjálp þinni halda.
Ekki ganga svona hratt Ég ekki halda í við þig.
Stærðfræði er hluti vísindanna sem þú gætir haldið áfram stunda ef þú vaknaðir upp á morgun og uppgötvaðir heimurinn væri horfinn.
„Mun hann koma?“ „Nei, það held ég ekki“.
„Kemur hann?“ „Nei, það held ég ekki“.
Eitt augnablik hélt ég hann hefði brjálast.
Þú verður halda herberginu þínu hreinu. Musíš svůj pokoj udržovat v čistotě.
Geturðu haldið bókhald?
Hann er ríkur Hann þarf ekki á peningum halda!.
Ég tók því sem gefnu þú héldir með mér.
Já, ég held þú eigir fara.
Já, ég held þú ættir fara.
Þú gætir allt eins haldið því leyndu.
Þú mátt halda bókinni.
Hann var of þreyttur til halda lengra.
Ég held hann muni gera sitt besta.
Vissulega er vit í áætluninni þinni en ég held samt það verði mjög erfitt framfylgja henni.
Ég held grundvallarkenningin þín röng.
Ég held á bók í hendinni.
Ég þarf á hjálp halda.
Það væri betra fyrir þig halda þig í rúminu í dag.
Útlendir fjárfestar héldu sig til hlés sökum stjórnmálalegs óstöðugleika á svæðinu.
Ég held það ekki hægt hreinsa þessa blekbletti.
Við héldum utan um öll útgjöld okkar meðan við vorum í Ástralíu.
Við verðum halda áfram og sigrast á öllum fyrirstöðum.
Ég held líf hans í hættu. Myslím, že jeho život je v nebezpečí.
Ég held ég neyðist til fara aftur í megrun eftir jólin.
Haltu bátnum stöðugum svo við komumst örugglega um borð.
Það er hagkvæmara ferðast með strætisvagni heldur en taka leigubíl.
Það er orðið nokkuð áliðið Ég held ég þurfi fara koma mér.
Ég hélt það.
Ekki ganga svona hratt! Ég held ekki í við þig.
Ég get ekki haldið í við þig ef þú gengur svona hratt.
Ekki ganga svona hratt Ég get ekki haldið í við þig.
Ef þú heldur áfram drekka eins og þú ert gera verðurðu veikur. Jestli budeš pořád takhle pít, onemocníš.
Ef þú heldur áfram drekka svona mikið verðurðu veikur. Jestli budeš pořád takhle pít, onemocníš.
Ef þú heldur áfram drekka svona mikið, kann vel verða þú verðir áfengissjúklingur.
Ef þú heldur áfram drekka svona mikið geturðu vel orðið alkóhólisti.
Hann verður halda áfram læra þýsku.
Jill segist vera hamingjusamlega gift, en stundum mundi maður varla halda það.
John hélt dyrunum opnum.
Johhny hélt áfram gróðursetja eplafræ í 46 ár.
Ég held skokk góð líkamsrækt.
Herra Johnson er eldri en ég hélt hann væri.
Höldum í háttinn.
Þeir sem nota gaffla eða matarprjóna halda oft fólk sem gerir það ekki ósiðað.
Bill hélt áfram gráta í marga tíma.
Haltu á vasanum með báðum höndum.
Ég mun halda áfram reykja hvað sem þú segir.
Það þýðir þótt þau eignast bara tvö börn hvert mun fólksfjöldinn halda áfram vaxa hratt.
Kennarinn hafði auga með mér af því hún hélt ég væri svindla.
Kennarinn fylgdist með mér af því hún hélt ég væri svindla.
Ég var komast því konan mín hélt framhjá mér.
Haltu dyrunum opnum.
Þú getur ekki drepið þig með því halda niðri í þér andanum.
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfan þig.
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfa þig.
Dyr eru ekki eins slæmar og þú heldur.
Hurðir eru ekki eins slæmar og þú heldur.
Haltu dyrunum læstum.
Reyndar, það er það sem ég hélt.
Ekkert veður var nógu vont til halda honum innandyra.
Ég hélt uppi höndinni til stöðva leigubíl.
Hvað fékk þig til halda uppáhalds liturinn minn væri grænn?
Gjörðu svo vel halda áfram.
Vinsamlegast haltu áfram.
Ég gæti haldið endalaust áfram um það en ég ætla það ekki.
Ég get hjálpað honum ef hann þarf á því halda.
Gamlir jálkar kunna halda því fram internetið hafi verið frjálsast á dögum Usenetsins.
Ég hef ekki haldið neinum leyndarmálum frá þér.
Þessir smábændur þurfa sárlega á landi halda til rækta hrísgrjón.
Hún gaf honum ráð um hvernig halda ætti sér í heilsu.
Hún ráðlagði honum halda sér fyrir í rúminu í tvo daga í viðbót.
Hún ráðlagði honum hann ætti halda sig heima.
Hún ráðleggur honum hvernig hann eigi halda sér í heilsu.
Hún bað hann um hætta ekki í vinnunni sinni vegna þess þau væru fátæk og þyrftu á peningunum halda.
Því meira sem hlutirnir breytast, því meira haldast þeir óbreyttir.
Það er seinna en þú heldur.
Ég hugsa það tími á ég haldi litla veislu.
Ég held það kominn tími á ég haldi smá boð.
Hún hélt áfram labba um herbergið.
Hún mun halda veislu í næstu viku.
Hún hélt á barninu sínu í örmum sér.
Hún hélt á ungbarninu sínu í örmum sér.
Hún hélt áfram vinna.
Ég hélt áfram lesa.
Hún hélt áfram gráta.
Haltu kjafti og hlustaðu!
Hann varð halda sig í rúminu.
Ég held systrum þínum muni líka þessi bók.
Ég held ég skilji þig.
Tom ólst upp haldandi það hann þyrfti borða kjöt á hverjum degi.
Ég held þú vitir hver ég er.
Það halda allir ég skrítinn.
Hvernig get ég haldið áfram?
Ég ætti halda það.
Lof mér halda áfram.
Leyfðu mér halda áfram.
Ég hélt Tom væri ekki upptekinn.
Þau héldu áfram vera í Tennessee. Zůstali v Tennessee.
Ólympíuleikarnir eru haldnir fjórða hvert ár. Olympijské Hry se konají jednou za čtyři roky.
Vinsamlegst haldið ykkar.
Ég held ég aldrei hafi séð þá fyrr.
Příklady ve větách
halda upp á afmælið slavit narozeniny
halda niðri í sér andanum zadržet dech
halda fundi á sunnudögum pořádat schůze o nedělích
halda áfram pokračovat
Reykjavíkurmaraþon er haldið árlega. Maraton v Reykjavíku se pořádá každoročně.
halda áfram á sömu braut pokračovat ve stejných kolejích
halda brúðkaup slavit svatbu
halda dagbók vést si deník
Það er erfitt halda fullri einbeitingu. Je těžké se zcela koncentrovat.
haltu þér fast! drž se pevně!
halda fast við rétt sinn stát si pevně za svým právem
halda föstu postit se
halda e-ð í gangi držet (co) v chodu
halda grið udržovat příměří
halda hátíð slavit svátky
halda e-ð í heiðri mít (co) v úctě, respektovat (co)
halda hlífiskildi yfir e-m držet nad (kým) ochrannou ruku, chránit (koho)
halda í horfi držet směr
e-ir halda hópinn (kdo) drží spolu
e-að helst í hendur (co) jde ruku v ruce
halda jól með fjölskyldunni slavit Vánoce s rodinou
haltu kjafti! drž hubu!
leyfa henni halda á hestinum dovolit jí vést koně
halda e-ð leyndum tajit (co), držet (co) v tajnosti
halda orð sín držet slovo
halda páska slavit Velikonoce
halda ræðu mít projev
halda samkvæmi pořádat společenský večírek
halda e-m samsæti uspořádat pro (koho) hostinu
halda e-m í skák držet (koho) v šachu
halda sér í skefjum krotit se, ovládat se
halda tölu mít proslov
halda á sér túlanum sklapnout, zmlknout
v blízkosti, při, u
halda uppteknum hætti pokračovat ve stejném duchu
e-r heldur hvorki vatni vindi (kdo) je ukecaný, (kdo) všechno vyžvaní, (kdo) neudrží žádné tajemství
halda veislu pořádat večírek
kunna halda rétt á verkfæri umět správně zacházet s nástrojem
e-að heldur velli (co) vytrvá, (co) vydrží (vláda ap.)
halda vörð um e-ð hlídat (co), strážit (co)
ef á þarf halda v případě potřeby
Honum hélt við örvilnun. Zoufal si.
halda e-m í helgreipum držet (koho) v železném sevření
halda e-m í heljargreipum držet (koho) v železném sevření
halda sönsum neztratit rozum
það halda e-m engin bönd (kdo) není pod kontrolou, (kdo) se nedá zastavit
halda sér í formi udržovat se ve formě, udržovat si formu
Synonyma a antonyma
enda2 (do)držet (slib ap.)
meina2 domnívat se, myslet
Složená slova
innihalda obsahovat
ríghalda pevně se držet (čeho) (zábradlí ap.)
steinhalda zmlknout, držet hubu
viðhalda udržet, udržovat, zachovat, zachovávat