Fyrsta skiptið sem ég hélt í hönd kærustunnar minnar var í draugahúsinu. | Poprvé jsem držel přítelkyni za ruku v muzeu duchů. |
Höldum leiknum áfram eftir hádegismat. | Po obědě pokračujeme ve hře. |
Ég bað hann um að hætta að tala en hann hélt samt áfram. | Prosil jsem ho, aby přestal mluvit, ale přesto pokračoval. |
Thomas gat ekki haldið áfram verkefninu sínu sökum slyssins. | Thomas nemohl pokračovat ve své práci kvůli nehodě. |
„Kemur hann?“ „Nei, ég held ekki“. | Přijde? Ne, myslím, že ne. |
Ég held að það sé hættulegt fyrir þig að fara yfir ána. | Myslím, že jít přes řeku je pro tebe nebezpečné. |
Vinsamlegast stígið aftur á bak og haldið ykkur fyrir aftan línuna. | Prosím odstupte zpět a držte se za čárou. |
Við ættum að halda hverjum skóla opnum og hverjum kennara í sinni vinnu. | |
Ég held engu frá þér. | Nic ti netajím. |
Já, ég held það líka. | Ano, taky si to myslím. |
Þessir bitar munu ekki halda þyngd þaksins. | Tyto nosníky neudrží tíhu střechy. |
Eymdin var of mikil fyrir lesendurna að halda aftur af tárunum. | Bída byla pro čtenáře tak velká, že nemohli zadržet slzy. |
Ég hélt að ég ætti kannski ekki að setjast niður. | Myslel jsem, že jsem si snad neměl sedat. |
Þú ættir að halda þig til hægri. | Měl by ses držet vpravo. |
Ég hélt að hann væri upptekinn en þvert á móti var hann ekki að gera neitt. | Myslel jsem si, že má hodně práce, ale on naopak nedělal vůbec nic. |
Hann hélt áfram að gera það. | Dále to dělal. |
Mér vil frekar fara með lest heldur en að fljúga. | Raději chci jet vlakem, než bych letěl. |
Þau héldu sig í burtu frá staðnum. | Zdržovali se mimo to místo. |
Picasso hélt áfram að mála þar til hann var nítíu og eins árs gamall. | Picasso stále maloval, dokud mu nebylo devadesát jedna let. |
Mér líður mjög illa Ég held ég þurfi að gubba. | Je mi hodně špatně. Myslím, že potřebuji zvracet. |
Sumir Sjanghæbúar halda miklar veislur þegar þeir ganga í hjónaband. | Někteří Šanghajané pořádají mnoho oslav, když vstupují do manželství. |
Ég þarf á hjálp þinni að halda. | |
Ekki ganga svona hratt Ég næ ekki að halda í við þig. | |
Stærðfræði er sá hluti vísindanna sem þú gætir haldið áfram að stunda ef þú vaknaðir upp á morgun og uppgötvaðir að heimurinn væri horfinn. | |
„Mun hann koma?“ „Nei, það held ég ekki“. | |
„Kemur hann?“ „Nei, það held ég ekki“. | |
Eitt augnablik hélt ég að hann hefði brjálast. | |
Þú verður að halda herberginu þínu hreinu. | Musíš svůj pokoj udržovat v čistotě. |
Geturðu haldið bókhald? | |
Hann er ríkur Hann þarf ekki á peningum að halda!. | |
Ég tók því sem gefnu að þú héldir með mér. | |
Já, ég held að þú eigir að fara. | |
Já, ég held að þú ættir að fara. | |
Þú gætir allt eins haldið því leyndu. | |
Þú mátt halda bókinni. | |
Hann var of þreyttur til að halda lengra. | |
Ég held að hann muni gera sitt besta. | |
Vissulega er vit í áætluninni þinni en ég held samt að það verði mjög erfitt að framfylgja henni. | |
Ég held að grundvallarkenningin þín sé röng. | |
Ég held á bók í hendinni. | |
Ég þarf á hjálp að halda. | |
Það væri betra fyrir þig að halda þig í rúminu í dag. | |
Útlendir fjárfestar héldu sig til hlés sökum stjórnmálalegs óstöðugleika á svæðinu. | |
Ég held að það sé ekki hægt að hreinsa þessa blekbletti. | |
Við héldum utan um öll útgjöld okkar meðan við vorum í Ástralíu. | |
Við verðum að halda áfram og sigrast á öllum fyrirstöðum. | |
Ég held að líf hans sé í hættu. | Myslím, že jeho život je v nebezpečí. |
Ég held að ég neyðist til að fara aftur í megrun eftir jólin. | |
Haltu bátnum stöðugum svo við komumst örugglega um borð. | |
Það er hagkvæmara að ferðast með strætisvagni heldur en að taka leigubíl. | |
Það er orðið nokkuð áliðið Ég held ég þurfi að fara að koma mér. | |
Ég hélt það. | |
Ekki ganga svona hratt! Ég held ekki í við þig. | |
Ég get ekki haldið í við þig ef þú gengur svona hratt. | |
Ekki ganga svona hratt Ég get ekki haldið í við þig. | |
Ef þú heldur áfram að drekka eins og þú ert að gera verðurðu veikur. | Jestli budeš pořád takhle pít, onemocníš. |
Ef þú heldur áfram að drekka svona mikið verðurðu veikur. | Jestli budeš pořád takhle pít, onemocníš. |
Ef þú heldur áfram að drekka svona mikið, kann vel að verða að þú verðir áfengissjúklingur. | |
Ef þú heldur áfram að drekka svona mikið geturðu vel orðið alkóhólisti. | |
Hann verður að halda áfram að læra þýsku. | |
Jill segist vera hamingjusamlega gift, en stundum mundi maður varla halda það. | |
John hélt dyrunum opnum. | |
Johhny hélt áfram að gróðursetja eplafræ í 46 ár. | |
Ég held að skokk sé góð líkamsrækt. | |
Herra Johnson er eldri en ég hélt að hann væri. | |
Höldum í háttinn. | |
Þeir sem nota gaffla eða matarprjóna halda oft að fólk sem gerir það ekki sé ósiðað. | |
Bill hélt áfram að gráta í marga tíma. | |
Haltu á vasanum með báðum höndum. | |
Ég mun halda áfram að reykja hvað sem þú segir. | |
Það þýðir að þótt þau eignast bara tvö börn hvert mun fólksfjöldinn halda áfram að vaxa hratt. | |
Kennarinn hafði auga með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Kennarinn fylgdist með mér af því að hún hélt að ég væri að svindla. | |
Ég var að komast að því að konan mín hélt framhjá mér. | |
Haltu dyrunum opnum. | |
Þú getur ekki drepið þig með því að halda niðri í þér andanum. | |
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfan þig. | |
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfa þig. | |
Dyr eru ekki eins slæmar og þú heldur. | |
Hurðir eru ekki eins slæmar og þú heldur. | |
Haltu dyrunum læstum. | |
Reyndar, það er það sem ég hélt. | |
Ekkert veður var nógu vont til að halda honum innandyra. | |
Ég hélt uppi höndinni til að stöðva leigubíl. | |
Hvað fékk þig til að halda að uppáhalds liturinn minn væri grænn? | |
Gjörðu svo vel að halda áfram. | |
Vinsamlegast haltu áfram. | |
Ég gæti haldið endalaust áfram um það en ég ætla það ekki. | |
Ég get hjálpað honum ef hann þarf á því að halda. | |
Gamlir jálkar kunna að halda því fram að internetið hafi verið frjálsast á dögum Usenetsins. | |
Ég hef ekki haldið neinum leyndarmálum frá þér. | |
Þessir smábændur þurfa sárlega á landi að halda til að rækta hrísgrjón. | |
Hún gaf honum ráð um hvernig halda ætti sér í heilsu. | |
Hún ráðlagði honum að halda sér fyrir í rúminu í tvo daga í viðbót. | |
Hún ráðlagði honum að hann ætti að halda sig heima. | |
Hún ráðleggur honum hvernig hann eigi að halda sér í heilsu. | |
Hún bað hann um að hætta ekki í vinnunni sinni vegna þess að þau væru fátæk og þyrftu á peningunum að halda. | |
Því meira sem hlutirnir breytast, því meira haldast þeir óbreyttir. | |
Það er seinna en þú heldur. | |
Ég hugsa að það sé tími á að ég haldi litla veislu. | |
Ég held að það sé kominn tími á að ég haldi smá boð. | |
Hún hélt áfram að labba um herbergið. | |
Hún mun halda veislu í næstu viku. | |
Hún hélt á barninu sínu í örmum sér. | |
Hún hélt á ungbarninu sínu í örmum sér. | |
Hún hélt áfram að vinna. | |
Ég hélt áfram að lesa. | |
Hún hélt áfram að gráta. | |
Haltu kjafti og hlustaðu! | |
Hann varð að halda sig í rúminu. | |
Ég held að systrum þínum muni líka þessi bók. | |
Ég held að ég skilji þig. | |
Tom ólst upp haldandi það að hann þyrfti að borða kjöt á hverjum degi. | |
Ég held að þú vitir hver ég er. | |
Það halda allir að ég sé skrítinn. | |
Hvernig get ég haldið áfram? | |
Ég ætti að halda það. | |
Lof mér að halda áfram. | |
Leyfðu mér að halda áfram. | |
Ég hélt að Tom væri ekki upptekinn. | |
Þau héldu áfram að vera í Tennessee. | Zůstali v Tennessee. |
Ólympíuleikarnir eru haldnir fjórða hvert ár. | Olympijské Hry se konají jednou za čtyři roky. |
Vinsamlegst haldið ró ykkar. | |
Ég held að ég aldrei hafi séð þá fyrr. | |