Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

gefa
[ɟ̊ɛːva] - v (gef, gaf, gáfum, gæfi, gefið) dat + acc 1. dát, dávat, podat, podávat rétta(3) Gefðu mér bókina. Dej mi tu knížku. 2. dát, dávat, věnovat, obdarovat gefa e-m e-ð věnovat (komu co) 3. dát (jídlo ap.), (na)krmit gefa kettinum dát jídlo kočce 4. gefa sig povolit, poddat se (fyzickému tlaku ap.) 5. gefa sig á vald e-u poddat se moci (čeho) 6. gefa sér e-ð předpokládat (co) gefa sig að e-u zapojit se do (čeho) e-að gefur af sér (co) ze sebe vydává, (co) produkuje gefa sig á tal við e-m dát se do řeči s (kým) gefa eftir a. vzdát se, vzdávat se láta undan Faðir minn gaf ekki eftir. Můj otec se nevzdával. b. povolit (kalhoty ap.) (pozbýt napjatosti) gefa e-m ekkert eftir vyrovnat se (komu), nezadat si s (kým), nezůstat pozadu za (kým) Stúlkan gaf stráknum ekkert eftir. Dívka nezůstala za klukem pozadu. gefa sig fram ohlásit se, nahlásit se gefa frá sér e-ð a. vydávat ze sebe (co) (zápach ap.) b. vykonat (co), provést (co) gefa (mikið) fyrir e-ð dát / vydat (hodně) za (co) gefa e-m inn lyf dát (komu) lék, podávat (komu) léky gefa lyf Læknirinn gaf barninu inn sýklalyf. Doktor dal dítěti antibiotika. gefa í přidat, šlápnout na plyn keyra hratt Bílstjórinn gaf í á gatnamótunum. Řidič šlápl na křižovatce na plyn. gefa sig í e-ð zapojit se do (čeho), angažovat se v (čem) gefa (þau) saman oddat / oddávat (je) gefa til kynna naznačit, naznačovat, svědčit, nasvědčovat gefa e-m e-ð til baka dát (komu co) nazpět / nazpátek, vrátit (komu co) (drobné ap.) gefa henni 100 krónur til baka vrátit jí 100 korun gefa e-ð upp podat (co), uvést (co) gefa e-ð upp á bátinn přen. vzdát (co), vykašlat se na (co) gefa út e-ð vydat (co), publikovat (co) Skáldið gaf út sína fyrstu ljóðabók. Básník vydal svoji první sbírku básní. gefast vel refl obstát, slavit / mít úspěch, dopadnout zdárně, podařit se Meðalið hefur gefist vel. Léčivo mělo úspěch. e-m gefst e-að refl impers (komu) se naskytne (co), (kdo) dostane / obdrží (co), (komu) se (čeho) dostane Mér gafst tækifæri til að kynnast þeim. Naskytla se mi příležitost se s nimi seznámit. gefast upp refl vzdát se, vzdávat se, kapitulovat, rezignovat
Islandsko-český studijní slovník
gefa
gefa Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (gef, gaf, gáfum, gæfi, gefið) dat + acc gefinn
[ɟ̊ɛːva]
1. dát, dávat, podat, podávat (≈ rétta3)
Gefðu mér bókina. Dej mi tu knížku.
2. dát, dávat, věnovat, obdarovat
gefa e-m e-ð věnovat (komu co)
3. dát (jídlo ap.), (na)krmit
gefa kettinum dát jídlo kočce
4. gefa sig povolit, poddat se (fyzickému tlaku ap.)
5. gefa sig á vald e-u poddat se moci (čeho)
6. gefa sér e-ð předpokládat (co)
gefa sig e-u zapojit se do (čeho)
e-að gefur af sér (co) ze sebe vydává, (co) produkuje
gefa sig á tal við e-m dát se do řeči s (kým)
gefa eftir a. vzdát se, vzdávat se (≈ láta undan)
Faðir minn gaf ekki eftir. Můj otec se nevzdával.
b. povolit (kalhoty ap.) (pozbýt napjatosti)
gefa e-m ekkert eftir vyrovnat se (komu), nezadat si s (kým), nezůstat pozadu za (kým)
Stúlkan gaf stráknum ekkert eftir. Dívka nezůstala za klukem pozadu.
gefa sig fram ohlásit se, nahlásit se
gefa frá sér e-ð a. vydávat ze sebe (co) (zápach ap.)
b. vykonat (co), provést (co)
gefa (mikið) fyrir e-ð dát / vydat (hodně) za (co)
gefa e-m inn lyf dát (komu) lék, podávat (komu) léky (≈ gefa lyf)
Læknirinn gaf barninu inn sýklalyf. Doktor dal dítěti antibiotika.
gefa í přidat, šlápnout na plyn (≈ keyra hratt)
Bílstjórinn gaf í á gatnamótunum. Řidič šlápl na křižovatce na plyn.
gefa sig í e-ð zapojit se do (čeho), angažovat se v (čem)
gefa (þau) saman oddat / oddávat (je)
gefa til kynna naznačit, naznačovat, svědčit, nasvědčovat
gefa e-m e-ð til baka dát (komu co) nazpět / nazpátek, vrátit (komu co) (drobné ap.)
gefa henni 100 krónur til baka vrátit jí 100 korun
gefa e-ð upp podat (co), uvést (co)
gefa e-ð upp á bátinn přen. vzdát (co), vykašlat se na (co)
gefa út e-ð vydat (co), publikovat (co)
Skáldið gaf út sína fyrstu ljóðabók. Básník vydal svoji první sbírku básní.
gefast vel refl obstát, slavit / mít úspěch, dopadnout zdárně, podařit se
Meðalið hefur gefist vel. Léčivo mělo úspěch.
e-m gefst e-að refl impers (komu) se naskytne (co), (kdo) dostane / obdrží (co), (komu) se (čeho) dostane
Mér gafst tækifæri til kynnast þeim. Naskytla se mi příležitost se s nimi seznámit.
gefast upp refl vzdát se, vzdávat se, kapitulovat, rezignovat
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gef gefum
2.p gefur gefið
3.p gefur gefa
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gaf gáfum
2.p gafst gáfuð
3.p gaf gáfu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gefi gefum
2.p gefir gefið
3.p gefi gefi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gæfi gæfum
2.p gæfir gæfuð
3.p gæfi gæfu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gefst gefumst
2.p gefst gefist
3.p gefst gefast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gafst gáfumst
2.p gafst gáfust
3.p gafst gáfust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gefist gefumst
2.p gefist gefist
3.p gefist gefist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gæfist gæfumst
2.p gæfist gæfust
3.p gæfist gæfust

Mediopasivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér gefst okkur gefst 1.p mér gafst okkur gafst
2.p þér gefst ykkur gefst 2.p þér gafst ykkur gafst
3.p honum / henni / því gefst þeim gefst 3.p honum / henni / því gafst þeim gafst
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér gefist okkur gefist 1.p mér gæfist okkur gæfist
2.p þér gefist ykkur gefist 2.p þér gæfist ykkur gæfist
3.p honum / henni / því gefist þeim gefist 3.p honum / henni / því gæfist þeim gæfist

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
gef gefðu gefið gefstu gefist
Presp Supin Supin refl
gefandi gefið gefist

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom gefinn gefin gefið
acc gefinn gefna gefið
dat gefnum gefinni gefnu
gen gefins gefinnar gefins
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom gefnir gefnar gefin
acc gefna gefnar gefin
dat gefnum gefnum gefnum
gen gefinna gefinna gefinna

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom gefni gefna gefna
acc gefna gefnu gefna
dat gefna gefnu gefna
gen gefna gefnu gefna
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom gefnu gefnu gefnu
acc gefnu gefnu gefnu
dat gefnu gefnu gefnu
gen gefnu gefnu gefnu
TATOEBA
Ég gaf bílnum merki um keyra hægt. Dal jsem autu znamení, aby jelo pomalu.
Ekki gefast upp. Nevzdávat se.
Hvað með gefa mér stöðuhækkun úr vini í kærasta? Co takhle mě povýšit z kamaráda na přítele?
Gefðu mér eitthvað gera. Dej mi něco na práci.
Litla dýrið gaf frá sér vonda lykt. Zvířátko se sebe vydalo nepříjemný zápach.
Pabbi minn gaf mér hvolp í afmælisgjöf. Táta mi dal k narozeninám štěně.
Gefðu mér eitthvað drekka. Dej mi něco k pití.
Hún var gáfuð jafnt sem falleg. Byla stejně nadaná jako krásná.
Hvaða ástæðu gaf hann fyrir því vera svona seinn. Jak zdůvodnil, že přišel tak pozdě?
Ég hef ekkert gefa. Nemám co dát.
Hann gaf mér ekkert borða. Nedal mi nic k jídlu.
Henni datt ekkert í hug til gefa börnunum í jólagjafir. Nenapadlo ji dát dětem vánoční dárky.
Læknirinn gaf mér sprautu. Lékař mi dal injekci.
Hann gaf honum bók.
Hún gaf kettinum mjólk.
Allen var gefið vandamál sem var ómögulegt leysa.
Vertu svo væn gefa mér vatnsglas.
Það er búið milli okkar tveggja Gefðu mér hringinn minn aftur!.
Vertu svo vinsamleg gefa fleiri dæmi um það.
Þú verður efna þau loforð sem þú gefur.
Þú ættir gefa drykkju upp á bátinn.
Þú ættir gefa áfengi og tóbak upp á bátinn.
Þú verður grípa gæsina meðan hún gefst.
Gefðu barni ekki meira en það þarf.
Ég var næstum tíu ára þegar foreldrar mínir gáfu mér efnafræðisett í jólagjöf.
Ég skal gefa þér bók.
Ég er fara í gegnum skápinn minn til finna föt til gefa til góðgerðamála.
Upplýsingarnar sem þú gafst mér eru lítils virði.
Ekki gefa loforð sem þú getur ekki staðið við.
Við ættum heldur betur gefa okkur svolítinn tíma.
Útibú í útlöndum eru gefa út vörur í hæsta gæðaflokki.
Hann gaf hverjum þeirra blýant.
Hann gaf hverri þeirra blýant.
Hann gaf hverju þeirra blýant.
Hún gaf honum úr.
Hann gaf okkur föt og líka peninga.
Faðir, í dag ætla ég fara út með nokkrum vinum mínum Það er, vitanlega, ef þú gefur mér leyfi.
Gefðu hann einhverjum sem hefur not fyrir hann.
Quintilius Varus, gef mér hersveitir mínar aftur!
Gefðu henni hann.
Ég gef kettinum mínum borða hvern morgun og hvert kvöld.
Ég gef kettinum mínum borða á hverjum morgni og hverju kvöldi.
Ég gaf þér hús.
Meira en nokkurntíma þurfum við markmið eða leiðandi hugmyndir sem munu gefa því sem við erum gera tilgang.
Frænka mín gaf mér blóm.
Nýja starfið hans gaf honum góð laun.
Okkur var gefið leyfi til veiða í þessum flóa.
Geturðu gefið stutta lýsingu á þjófinum? Můžete toho zloděje stručně popsat?
Fullkomlega umkringdur af hermönnum okkar gafst óvinurinn loksins upp fyrir okkur.
Nýja vinnan hans gaf honum fínar tekjur.
Hún vissi ekki hvað hún ætti gefa börnunum í jólagjöf.
Sally gaf honum jólagjöf. Sally mu dala vánoční dárek.
Gefðu mér eitt tækifæri í viðbót.
Þú hefur gefið mér svo marga.
Þú hefur gefið mér svo margar.
Þú hefur gefið mér svo mörg.
Þér var gefið súkíjakí í kvöldmat, svo gistirðu og fékkst morgunmat Finnst þér þú ekki hafa verið ónáða?.
Kaffið gefur orku!
Hann gaf mér brauð og mjólk. Dal mi chléb a mléko.
Hvað ertu gefa í skyn?
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita.
Gefðu mér vinsamlegast annað tækifæri.
Gefðu mér annað tækifæri.
Loksins gaf hann eftir.
Enginn gat gefið rétta svarið.
Stundum reyki ég bara til gefa höndunum mínum eitthvað til gera.
Ef þú vilt taka, verðurðu fyrst læra gefa.
Veiran gaf honum háan hita.
Hún gaf honum ráð um hvernig halda ætti sér í heilsu.
Hún bað hann um gefa sér pening svo hún gæti farið á veitingastað með vinum sínum.
Hún bað hann um gefa sér pening.
Hverju barni var gefin gjöf.
Gætirðu vinsamlegast gefið mér farsímanúmerið þitt?
Ég gefst upp. Vzdávám se.
Gefðu henni það.
Gefðu honum það.
Ég gefst ekki auðveldlega upp.
Hann gaf mér það.
Gefðu mér fimm daga. Dej mi pět dnů.
Hún gaf honum það.
Þeir gáfu mér það.
Þær gáfu mér það.
Þau gáfu mér það.
Gefðu mér bara smá.
Hann gaf mér 10 000 jen.
Hann gaf mér 10 þúsund jen.
Hann gaf mér tíu þúsund jen.
Faðir vor þú sem ert á himnum, helgist þitt nafn; til komi þitt ríki; verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni Gef oss í dag vort daglegt brauð, fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum; og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu Amen.
Tom getur gefið þér ráð.
Gefðu mér bjór.
Ég gafst ekki upp.
Það var gefið út árið 1969.
Tom gaf Mary jólagjöf.
Tom gaf okkur mat.
Hann gaf mér pening.
Hann gaf mér þessa bók. Dal mi tuhle knihu.
Hann gaf mér vísbendingu.
Ekki gefast upp! Nevzdávej se!
Morgunstund gefur gull í mund.
Ég er á lífi jafnvel þótt ég gefi engin merki um líf.
Gefðu mér sígarettu.
Příklady ve větách
gefa upp andann vydechnout (naposledy)
gefa e-m auga sledovat (koho), dohlížet na (koho)
gefa e-m hýrt auga podívat se na (koho) se sympatií
það gefur auga leið je zřejmé / samozřejmé
það gefur augaleið je samozřejmé, že
gefa e-m ádrátt um e-ð přislíbit (komu co)
gefa út ávísun vystavit šek
gefa e-ð upp á bátinn nechat (čeho), vykašlat se na (co)
gefa e-m bendingu um e-ð dát (komu) pokyn k (čemu)
gefa barninu brjóst kojit dítě
Blaðið er gefið út í mörgum eintökum. Noviny vycházejí v mnoha exemplářích.
Hún gaf honum mikla fjármuni. Věnovala mu velké finanční prostředky.
gefa frat í e-ð kašlat na (co)
gefa e-m færi á (gera e-ð) dát (komu) příležitost (udělat (co))
gefa gaum e-u věnovat pozornost (čemu), všímat si (čeho)
gefa e-m grið udělit (komu) milost
guð gefi dej Bůh, ať
Hann gaf upp vinnusíma og heimasíma sinn. Uvedl telefon do práce a telefon domů.
Hún hefur gefið út sína fyrstu bók. Vydala svou první knihu.
gefa / reka e-m sitt undir hvorn dát (komu) pohlavek / políček
gefa höggstað á sér ukázat své slabé místo
gefa e-u klassa dodat (čemu) šmrnc
gefa e-m löðrungur dát (komu) facku
gefa e-m meðmæli dát (komu) doporučení
Bíllinn gefur frá sér hljóðmerki. Auto vydává zvukový signál.
gefa henni mynd til minja dát jí obrázek na památku
Ég gaf honum bók og hann gaf mér orðabók á móti. Dal jsem mu knížku a on mi dal místo toho slovník.
gefa e-m nafn pojmenovat (koho), dát (komu) jméno
Þú mátt ekki fara út nema foreldrar þínir gefi þér leyfi. Nemůžeš jít ven, pokud ti to rodiče nedovolí.
e-að gefur e-m byr í seglin (co) dává (komu) vítr do plachet
gefa e-m skipun dát (komu) povel / rozkaz
gefa skít í e-ð srát na (co), kašlat na (co)
gefa e-ð í skyn naznačit (co), naznačovat (co)
gefa skýringu á e-u vysvětlit (co), podat vysvětlení k (čemu)
gefa honum gildan snoppung dát mu pořádnou facku
gefa e-m spark í rassinn kopnout (koho) do zadku
gefa e-m í staupinu nalít (komu) alkohol
gefa stefnumerki naznačit (směrovkami) směr
gefa e-m sök (gera e-ð) dávat (komu) za vinu, že (dělá (co))
gefa e-u lausan tauminn popustit (čemu) uzdu (fantazii ap.)
gefa e-m teikn um e-ð dát (komu) znamení o (čem)
gefa sér tíma til (gera e-ð) nechat si čas na (udělání (čeho))
þegar tækifæri gefst / býðst až se naskytne příležitost
gefa honum verkefni dát mu úkol
gefa e-m vísbendingu um e-ð poskytnout (komu) vodítko k (čemu)
gefa upp alla von vzdát se vší naděje
Sælla er gefa en þiggja. Dávat je milejší než přijímat.
gefa þjórfé dát spropitné
gefa upp öndina vypustit duši
gefa frá sér feginsandvarp vydechnout úlevou
Ég er alveg á nippinu gefast upp. Nejraději bych to vzdal.
gefa á garðann dát ovcím krmení, nakrmit ovce
gefa e-m selbita cvrnknout do (koho)
Minnið hans afa er farið gefa sig. Dědeček začíná ztrácet paměť.
Strákurinn gefur stúlkunni undir fótinn. Chlapec flirtuje s dívkou.
gefa allt í botn šlápnout na plyn
gefa skýrslu podat zprávu
Tématicky podobná slova
Složená slova
fyrirgefa odpustit, odpouštět, prominout, promíjet
uppgefa vydat
yfirgefa opustit, opouštět, zanechat, zanechávat
Sémantika (MO)
gefa andlag kostur 1325.6
gefa andlag tilefni 1188.2
gefa andlag tækifæri 791.9
gefa andlag einkunn 670.8
gefa andlag vísbending 407.1
gefa andlag möguleiki 209.1
gefa andlag færi 196.5
nafn frumlag með gefa 179
gefa andlag gaumur 171.9
gefa andlag önd 139.5
gefa andlag yfirlýsing 73.5
gefa andlag skítur 72.8
gefa andlag skýrsla 72.4
gefa andlag innsýn 62.1
gefa andlag fyrirheit 58.9
gefa andlag raun 54.9
gefa andlag plata 52.1
gefa andlag bók 49.1
gefa andlag yfirlit 42.1
gefa andlag augaleið 41.8
gefa andlag stoðsending 39
gefa andlag umsögn 38.1
gefa andlag tónn 38
gefa andlag blóð 38
gefa andlag svigrúm 33.3
gefa andlag fyrirmæli 32.7
gefa andlag bæklingur 28.2
gefa andlag vottorð 25.8
gefa andlag ráðrúm 25.6
gefa andlag skýring 23.5
gefa andlag niðurstaða 23.5
gefa andlag skipun 22.5
gefa andlag fréttabréf 21.9
gefa andlag leiðbeining 20.8
frænka frumlag með gefa 17.8
gefa andlag stefnuljós 17.2
gefa andlag rit 15.1
gefa andlag viðvörun 13.6
gefa andlag geisladiskur 12.9
gefa andlag merki 12.8
gefa andlag skírteini 11.3
gefa andlag ljóðabók 11
gefa andlag yfirsýn 10.9
gefa andlag heildarmynd 10.8
gefa andlag loforð 9.5
forseti frumlag með gefa 9.5
gefa andlag blað 9.4
jólasveinn frumlag með gefa 9.3
gefa andlag gætur 9.2
gefa andlag diskur 8.4
gefa andlag uppskera 8.3
byr frumlag með gefa 7.7
gefa andlag skuldabréf 7.7
gefa andlag handbók 7.7
gefa andlag fordæmi 7.5
gefa andlag gljái 7.1
frændi frumlag með gefa 7.1
dómari frumlag með gefa 7.1
gefa andlag ákæra 7
gefa andlag leyfisbréf 6.9
menntamálaráðuneyti frumlag með gefa 6.8
gefa andlag eiginhandaráritun 6.7
langamma frumlag með gefa 6.3
gefa andlag vilyrði 6.3
gefa andlag afsláttur 6.2
morgunstund frumlag með gefa 6
gefa andlag breiðskífa 5.6
gefa andlag ráðlegging 5.5
gefa andlag netfang 5.2
gefa andlag tóm 5.1
gefa andlag tímarit 5.1
gefa andlag þumlungur 5
gefa andlag svörun 5
gefa andlag hljómplata 4.8
fundarstjóri frumlag með gefa 4.7
gefa andlag sölureikningur 4.5
gefa andlag tomma 4.4
gefa andlag ársskýrsla 4.3
lokatala frumlag með gefa 4.2
gefa andlag gull 4
gefa andlag stefnumerki 3.9
blóðgjafi frumlag með gefa 3.8
forlag frumlag með gefa 3.8
gefa andlag höggstaður 3.8
gefa andlag ávöxtun 3.8
gefa andlag fræðslurit 3.7
gefa andlag fyrirskipun 3.7
gefa andlag líffæri 3.6
gefa andlag grip 3.6
gefa andlag bráðabirgðalög 3.6
gefa andlag smáskífa 3.6
gefa andlag kind 3.6
ríkisskattstjóri frumlag með gefa 3.5
gefa andlag verðmat 3.4
gefa andlag sólóplata 3.3
gefa andlag svar 3.3
gefa andlag símanúmer 3.2
gefa andlag birta 3.2
(+ 95 ->)