Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

vinsamlegur
[vɪnsamlɛɣʏr̥] - adj přátelský, přívětivý, vlídný vingjarnlegur
Islandsko-český studijní slovník
vinsamlegur
adj
[vɪnsamlɛɣʏr̥]
přátelský, přívětivý, vlídný (≈ vingjarnlegur)
Skloňování
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
jednotné číslo
ho m f n
nom ~legur ~leg ~legt
acc ~legan ~lega ~legt
dat ~legum ~legri ~legu
gen ~legs ~legrar ~legs
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
množné číslo
m f n
nom ~legir ~legar ~leg
acc ~lega ~legar ~leg
dat ~legum ~legum ~legum
gen ~legra ~legra ~legra

1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ~legi ~lega ~lega
acc ~lega ~legu ~lega
dat ~lega ~legu ~lega
gen ~lega ~legu ~lega
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ~legu ~legu ~legu
acc ~legu ~legu ~legu
dat ~legu ~legu ~legu
gen ~legu ~legu ~legu

2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ~legri ~legri ~legra
acc ~legri ~legri ~legra
dat ~legri ~legri ~legra
gen ~legri ~legri ~legra
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ~legri ~legri ~legri
acc ~legri ~legri ~legri
dat ~legri ~legri ~legri
gen ~legri ~legri ~legri

3. stupeň, superlativ - silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ~legastur ~legust ~legast
acc ~legastan ~legasta ~legast
dat ~legustum ~legastri ~legustu
gen ~legasts ~legastrar ~legasts
3. stupeň, superlativ - silné skloňování
množné číslo
m f n
nom ~legastir ~legastar ~legust
acc ~legasta ~legastar ~legust
dat ~legustum ~legustum ~legustum
gen ~legastra ~legastra ~legastra

3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ~legasti ~legasta ~legasta
acc ~legasta ~legustu ~legasta
dat ~legasta ~legustu ~legasta
gen ~legasta ~legustu ~legasta
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ~legustu ~legustu ~legustu
acc ~legustu ~legustu ~legustu
dat ~legustu ~legustu ~legustu
gen ~legustu ~legustu ~legustu
TATOEBA
Vinsamlegast skrifaðu mér einstaka sinnum. Občas mi napiš, prosím.
Vinsamlegast láttu eins og heima hjá þér og fáðu þér kaffi. Prosím, chovej se tu jako doma a dej si kávu.
Vinsamlegast segðu mér frá öllu um vandamálið þitt. Řekni mi prosím o všech svých problémech.
Ég sagði: „Gætir þú vinsamlegast lækkað í sjónvarpinu þínu?“ Řekl jsem: „Mohl bys prosím zeslabit tu televizi?“
Vinsamlegast drepið í vindlingum áður en þið farið inn í safnið. Před vstupem do muzea prosím uhaste cigaretu.
Vinsamlegast setjið stólana við gluggann. Dejte prosím židle k oknu.
Vísaðu mér vinsamlegast leiðina á strætóstoppustöðina. Vysvětli mi prosím, jak se dostanu na autobusovou zastávku.
Vinsamlegast skilaðu kveðju til allra í fjölskyldunnar. Pozdravuj prosím všechy z rodiny.
Vinsamlegast stígið aftur á bak og haldið ykkur fyrir aftan línuna. Prosím odstupte zpět a držte se za čárou.
Vinsamlegast minntu mig á skila greininni. Připomeňte mi prosím, abych odevzdal článek.
Færið ykkur vinsamlegast inn í vagninn! Postupujte prosím do vozu.
Settu það vinsamlegast á vigtina. Postav to prosím na váhu.
Vinsamlegast skilaðu kveðju til hans. Vyřiďte mu prosím pozdrav.
Vinsamlegast skrifaðu undir hérna. Tady se prosím podepiš.
Vinsamlegast skilið þessu á afgreiðsluborðið. Vtaťte to prosím na servírovací stolek.
Gætirðu vinsamlegast talað aðeins hægar? Mohl bys prosím mluvit trochu tišeji?
Vinsamlegast taktu þetta sæti. Zaujměte prosím toto místo.
Vinsamlegast feldu bláberjasultuna þar sem Takako getur ekki séð hana. Prosím, schovejte ten borůvkový džem tak, aby ho Takako neviděla.
Vinsamlegast kveiktu á hrísgrjónaeldavélinni. Zapněte prosím rýžovar.
Vinsamlegast segðu mér hvar þú býrð. Řekni mi prosím, kde bydlíš.
Vinsamlegast ekki tala svona hratt. Prosím, nemluv tak rychle.
Vinsamlegast lánaðu mér hnífinn þinn. Půjč mi prosím svůj nůž.
Vinsamlegast aðeins hljóðlátar. Trochu tišeji, prosím.
Vinsamlegast bíðið í fimm mínútur.
Vinsamlegast mundu hvað hann sagði.
Gætirðu vinsamlegast sagt mér af hverju þú elskar hana?
Vinsamlegast segðu honum bíða. Prosím, řekněte mu, aby počkal.
Vinsamlegast talaðu hægar!
Hinkraðu vinsamlegast eitt augnablik.
Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla.
Gætirðu vinsamlegast hringt aftur seinna? Mohla bys, prosím tě, zavolat později?
Vinsamlegast hafið þolinmæði Það tekur tíma.
Vertu svo vinsamleg gefa fleiri dæmi um það.
Vinsamlegast reyktu ekki.
Vinsamlegast útskýrðu af hverju þú getur ekki komið.
Gætirðu vinsamlegast baðað barnið?
Vinsamlegast baðaðu barnið.
Vinsamlegast rektu út úr þér tunguna.
Vinsamlegast flýttu þér. Prosím, pospěš si!
Gæti ég vinsamlegast fengið reikninginn?
Vinsamlegast farðu á skurðdeildina.
Við höfum komið á fót vinsamlegum samskiptum við nýju ríkisstjórn þessa ríkis.
Vinsamlegast minntu mig á hringja í John klukkan níu.
Gæti ég vinsamlegast fengið annan bjór?
Vinsamlegast greiðið honum leið.
Vinsamlegast greiddu honum leið.
Vinsamlegast víkið fyrir honum.
Vinsamlegast mundu eftir því vekja mig klukkan sjö í fyrramálið. Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm.
Vinsamlegast láttu mig vera.
Vinsamlegast skilaðu kveðju til fjölskyldunnar þinnar.
Mundirðu vinsamlegast gera mér greiða?
Vinsamlegast ákveddu þig í eitt skipti fyrir öll.
Vinsamlegast mundu senda þetta bréf.
Gæti ég vinsamlegast fengið nota salernið hjá þér?
Gæti ég vinsamlegast fengið nota salernið hjá ykkur?
Vinsamlegast gleymið ekki loka dyrunum. Nezapomeň prosím zavřít dveře.¨
Vinsamlegast gleymdu ekki loka dyrunum. Nezapomeň prosím zavřít dveře.¨
Vinsamlegast minntu mig á póstleggja bréfið.
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita.
Gætirðu vinsamlegast sagt mér hvað klukkan er?
Vinsamlegast finndu frakkann minn.
Gefðu mér vinsamlegast annað tækifæri.
Vinsamlegast segðu mér söguna einu sinni enn.
Vinsamlegast kynntu mig fyrir henni.
Vinsamlegast reykið ekki.
Vinsamlegast komið eins fljótt og auðið er.
Gætirðu vinsamlegast lækkað í sjónvarpinu?
Vinsamlegast kveiktu á sjónvarpinu. Zapni prosím televizi.
Vinsamlegast festið á ykkur sætisólarnar og fylgið reykingarbannsskiltinu þar slökkt er á því.
Vinsamlegast vaknaðu klukkan sjö. Vzbuď se v sedm, prosím.
Vinsamlegast málaðu dyrnar hvítar.
Mundirðu vinsamlegast opna dyrnar?
Vinsamlegast opnaðu dyrnar.
Mundirðu vinsamlegast ekki skilja dyrnar eftir opnar?
Mundirðu vinsamlegast líta á þetta skjal.
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfan þig.
Vinsamlegast haltu þessum upplýsingum fyrir sjálfa þig.
Vinsamlegast sendu mér mynd af þér.
Vinsamlegast sendu mér mynd af sjálfum þér.
Vinsamlegast sendu mér mynd af sjálfri þér.
Mundirðu vinsamlegast senda mér pöntunarlista í pósti?
Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er tala.
Vinsamlegast ekki hika við spurja mig spurninga.
Vinsamlegast hikaðu ekki við spurja mig spurninga.
Vinsamlegast hikið ekki við spurja mig spurninga.
Láttu vinsamlegast vinnukonuna fara með það í herbergið mitt.
Vinsamlegast skilaðu foreldrum þínum bestu kveðjum frá mér.
Vinsamlegast skilaðu bestu kveðjum til foreldra þinna.
Vinsamlegast komdu heim til mín um eftirmiðdaginn.
Vinsamlegast komið inn einn af öðrum. Vcházejte prosím po jednom.
Vinsamlegast komið inn ein af annari. Vcházejte prosím po jednom.
Vinsamlegast komið inn eitt af öðru. Vcházejte prosím po jednom.
Vinsamlegast lokaðu dyrunum.
Vinsamlegast kveiktu á því.
Vinsamlegast passaðu þig á því sleppa hundinum ekki lausum.
Sjáðu vinsamlegast til þess verkinu verði lokið.
Fáið ykkur vinsamlegast sæti dömur mínar og herrar.
Vinsamlegast hjálpaðu þér sjálfum.
Vinsamlegast hjálpaðu þér sjálfri.
Vinsamlegast snúðu þessu á ensku.
Vinsamlegast þýddu þessa setningu á japönsku.
Vinsamlegast farðu vel með þig.
Gætirðu vinsamlegast bætt við punkti í lok setningarinnar þinnar?
Vinsamlegast haltu áfram.
Sýndu mér vinsamlegast myndirnar.
Sýndu mér vinsamlegast ljósmyndirnar.
Vinsamlegast mundu póstleggja bréfin.
Vinsamlegast gakktu frá þessum stólum.
Vinsamlegast gangið frá þessum stólum.
Hringdu vinsamlegast í hann. Zavolej mu prosím.
Gætirðu vinsamlegast sagt mér farsímanúmerið þitt?
Gætirðu vinsamlegast gefið mér farsímanúmerið þitt?
Gætirðu vinsamlegast látið mig farsímanúmerið þitt?
Vinsamlegast komdu.
Vinsamlegast hringdu í hann.
Vinsamlegast stattu á fætur.
Standið vinsamlegast á fætur.
Vinsamlegast standið til hliðar.
Vinsamlegast fáðu þér sæti. Prosím, sedněte si.
Vinsamlegast fáið yður sæti. Prosím, sedněte si.
Vinsamlegast fáið ykkur sæti. Prosím, sedněte si.
Vinsamlegast sitjið kyrr.
Sitjið vinsamlegast kyrr.
Sittu vinsamlegast kyrr.
Vinsamlegast bíddu þangað til hann kemur aftur.
Synonyma a antonyma
margur přátelský
vinalegur přátelský, kamarádský, vlídný
↑ óvinsamlegur nespolečenský, nedružný
Složená slova
óvinsamlegur nespolečenský, nedružný
Sémantika (MO)
vinsamlegur lýsir haf 2193.4
vinsamlegur lýsir tilmæli 164.4
vinsamlegur lýsir ábending 56.7
vinsamlegur lýsir samskipti 26.6
vinsamlegur lýsir nóta 6.8
vinsamlegur lýsir viðmót 6.7
vinsamlegur lýsir andrúmsloft 3
(+ 4 ->)