- nýtur
- [niːd̥ʏr̥] - adj 1. upotřebitelný, použitelný nothæfur 2. užitečný, prospěšný gagnlegur vera nýtur starfsmaður být užitečným pracovníkem einskis nýtur adj neužitečný, neprospěšný
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
ho | m | f | n |
nom | nýtur | nýt | nýtt |
acc | nýtan | nýta | nýtt |
dat | nýtum | nýtri | nýtu |
gen | nýts | nýtrar | nýts |
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtir | nýtar | nýt |
acc | nýta | nýtar | nýt |
dat | nýtum | nýtum | nýtum |
gen | nýtra | nýtra | nýtra |
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýti | nýta | nýta |
acc | nýta | nýtu | nýta |
dat | nýta | nýtu | nýta |
gen | nýta | nýtu | nýta |
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtu | nýtu | nýtu |
acc | nýtu | nýtu | nýtu |
dat | nýtu | nýtu | nýtu |
gen | nýtu | nýtu | nýtu |
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtari | nýtari | nýtara |
acc | nýtari | nýtari | nýtara |
dat | nýtari | nýtari | nýtara |
gen | nýtari | nýtari | nýtara |
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtari | nýtari | nýtari |
acc | nýtari | nýtari | nýtari |
dat | nýtari | nýtari | nýtari |
gen | nýtari | nýtari | nýtari |
3. stupeň, superlativ - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtastur | nýtust | nýtast |
acc | nýtastan | nýtasta | nýtast |
dat | nýtustum | nýtastri | nýtustu |
gen | nýtasts | nýtastrar | nýtasts |
3. stupeň, superlativ - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtastir | nýtastar | nýtust |
acc | nýtasta | nýtastar | nýtust |
dat | nýtustum | nýtustum | nýtustum |
gen | nýtastra | nýtastra | nýtastra |
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtasti | nýtasta | nýtasta |
acc | nýtasta | nýtustu | nýtasta |
dat | nýtasta | nýtustu | nýtasta |
gen | nýtasta | nýtustu | nýtasta |
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | nýtustu | nýtustu | nýtustu |
acc | nýtustu | nýtustu | nýtustu |
dat | nýtustu | nýtustu | nýtustu |
gen | nýtustu | nýtustu | nýtustu |
Við erum að nota nýtt ferli til að búa til smjör. | Používáme nový způsob výroby másla. |
Verkfræðingnum datt nýtt líkan í hug. | Inženýři vymysleli nový model. |
Það er löngu tímabært að þú stofnaðir nýtt fyrirtæki. | |
Gleðilegt nýtt ár! | Šťastný Nový rok! |
Frænka mín bjót til nýtt pils handa mér. | |
Greining á þyngdarbylgjum mun hefja nýtt tímabil í rannsóknum á alheiminum. | |
Athuganir á þyngdarbylgjum munu hefja nýtt tímabil í rannsóknum á alheiminum. | |
Ég skal kaupa nýtt. | Koupím nový. |
Við viljum nýtt teppi. | |
Okkur langar í nýtt teppi. | |
Þetta er nýtt fyrir mér. | |
Þegar þú talar ert þú aðeins að endurtaka það sem þú veist nú þegar En ef þú hlustar gætir þú lært eitthvað nýtt. |
einskisnýtur | (jsoucí) k ničemu, nepotřebný |
fánýtur | marný, bezcenný, (jsoucí) k ničemu, neužitečný |
hagnýtur | praktický, užitečný |
ónýtur | nepoužitelný, nefungující |
þjóðnýtur | společensky užitečný / prospěšný |
nýtur | lýsir | þjóðfélagsþegn | 15.3 |
nýtur | lýsir | dagur | 10 |
nýtur | lýsir | kraftur | 2.7 |
nýtur | lýsir | orka | 2 |
nýtur | lýsir | umsækjandi | 1.4 |
nýtur | lýsir | farandsölumaður | 1.4 |
nýtur | lýsir | kosningaréttur | 0.8 |
nýtur | lýsir | slæpingi | 0.8 |
nýtur | lýsir | styrkþegi | 0.6 |
nýtur | lýsir | sólaruppkoma | 0.4 |
nýtur | lýsir | orðaflaumur | 0.4 |
nýtur | lýsir | auglýsingagildi | 0.3 |
nýtur | lýsir | vinnukraftur | 0.3 |
(+ 10 ->) |