Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

færa
[faiːra] - v (-ði, -t) acc 1. posunout, posouvat, přesunout, přesouvat, přemístit, přemísťovat, přenést, přenášet flytja færa sig přesunout se, přemístit se Hann færir sig í annað sæti. Přesouvá se na druhé místo. 2. přinést, přinášet, donést koma með færa e-m e-ð přinést (komu co) færa e-m e-ð að gjöf dát (komu co) jako dárek færa fram e-ð předložit (co), představit (co) færa e-n í e-ð obléknout (koho) do (čeho), ustrojit (koho) do (čeho) færa hana í buxur obléknout jí kalhoty færa e-ð til přisunout (co), přistrčit (co), přistavit (co) færa upp e-ð inscenovat (co) færa e-n úr e-u svléct (koho) z (čeho), svléknout (koho) z (čeho) færa e-n úr fötunum svléknout (koho) z šatů færa út e-ð rozšířit (co), rozšiřovat (co) færa út kvíarnar expandovat færast refl a. posunout se, přesunout se, přemístit se, přenést se Æfingin færist yfir á laugardag. Cvičení se přesouvá na sobotu. b. rozšířit se (úsměv ap.) færast í aukana refl nabývat na síle, zesílit, zvýšit se, zvětšovat se, být na vzestupu e-að færist í vöxt refl (co) narůstá, (čeho) přibývá, (co) je na vzestupu færast mikið í fant refl přen. vzít si příliš velké sousto færast undan e-u refl vyhýbat se (čemu), vyhnout se (čemu), uhýbat před (čím) aldurinn færist yfir e-n refl (kdo) stárne, (kdo) přichází do let
Islandsko-český studijní slovník
færa
fær|a Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (-ði, -t) acc
[faiːra]
1. posunout, posouvat, přesunout, přesouvat, přemístit, přemísťovat, přenést, přenášet (≈ flytja)
færa sig přesunout se, přemístit se
Hann færir sig í annað sæti. Přesouvá se na druhé místo.
2. přinést, přinášet, donést (≈ koma með)
færa e-m e-ð přinést (komu co)
færa e-m e-ð gjöf dát (komu co) jako dárek
færa fram e-ð předložit (co), představit (co)
færa e-n í e-ð obléknout (koho) do (čeho), ustrojit (koho) do (čeho)
færa hana í buxur obléknout jí kalhoty
færa e-ð til přisunout (co), přistrčit (co), přistavit (co)
færa upp e-ð inscenovat (co)
færa e-n úr e-u svléct (koho) z (čeho), svléknout (koho) z (čeho)
færa e-n úr fötunum svléknout (koho) z šatů
færa út e-ð rozšířit (co), rozšiřovat (co)
færa út kvíarnar expandovat
færast refl a. posunout se, přesunout se, přemístit se, přenést se
Æfingin færist yfir á laugardag. Cvičení se přesouvá na sobotu.
b. rozšířit se (úsměv ap.)
færast í aukana refl nabývat na síle, zesílit, zvýšit se, zvětšovat se, být na vzestupu
e-að færist í vöxt refl (co) narůstá, (čeho) přibývá, (co) je na vzestupu
færast mikið í fant refl přen. vzít si příliš velké sousto
færast undan e-u refl vyhýbat se (čemu), vyhnout se (čemu), uhýbat před (čím)
aldurinn færist yfir e-n refl (kdo) stárne, (kdo) přichází do let
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færi færum
2.p færir færið
3.p færir færa
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færði færðum
2.p færðir færðuð
3.p færði færðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færi færum
2.p færir færið
3.p færi færi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færði færðum
2.p færðir færðuð
3.p færði færðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færist færumst
2.p færist færist
3.p færist færast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færðist færðumst
2.p færðist færðust
3.p færðist færðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færist færumst
2.p færist færist
3.p færist færist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p færðist færðumst
2.p færðist færðust
3.p færðist færðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
fær færðu færið
Presp Supin Supin refl
færandi fært færst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom færður færð fært
acc færðan færða fært
dat færðum færðri færðu
gen færðs færðrar færðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom færðir færðar færð
acc færða færðar færð
dat færðum færðum færðum
gen færðra færðra færðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom færði færða færða
acc færða færðu færða
dat færða færðu færða
gen færða færðu færða
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom færðu færðu færðu
acc færðu færðu færðu
dat færðu færðu færðu
gen færðu færðu færðu
Příklady ve větách
færast í aukana zvýšit se, zvětšovat se, nabývat na síle
færa e-m e-ð fórn obětovat (co) pro (koho), obětovat (co komu)
þetta er ekki í frásögur færandi to nestojí za řeč
færa e-ð í nútímahorf (z)modernizovat (co)
færa rök fyrir e-u, leiða rök e-u zdůvodnit (co), odůvodnit (co)
færa e-m heim sanninn um e-ð přesvědčit (koho) o (čem)
færa sig um set přesednout si
færa sig upp á skaftið stávat se odvážnější / smělejší
þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn zachází to příliš daleko
færa sönnur á e-ð dokázat (co), prokázat (co), podat důkaz o (čem)
e-að færist í vöxt (co) vzrůstá, (co) je stále běžnější (zájem o sport ap.)
Synonyma a antonyma
hreyfa (po)hnout, hýbat, pohybovat
koma2 koma með e-ð přinést (co), přinášet (co)
Složená slova
bakfæra stornovat, anulovat
bannfæra vyobcovat, exkomunikovat
bókfæra zapsat, zaznamenat, zanést do knihy (účetní položku ap.)
eignfæra vykázat majetek, vykázat jako majetek, připsat k dobru (jako majetek)
forfæra svádět, svést
fórnfæra obětovat
framfæra živit, vydržovat
gjaldfæra připsat na účet, započítat, zaúčtovat
heimfæra přenést, přenášet
kaffæra ponořit, potopit
lagfæra dát / uvést do pořádku, opravit
millifæra převést, převádět (peníze na účet ap.)
notfæra (po)užívat (co), využívat (co)
rangfæra překroutit, překrucovat, (z)komolit, zkreslit, zkreslovat
ráðfæra poradit se s (kým)
ritfæra editovat, upravit (text ap.)
sannfæra přesvědčit, přesvědčovat
skuldfæra (za)účtovat, (za)fakturovat
staðfæra lokalizovat
stílfæra stylizovat
tekjufæra vykázat příjem, vykázat jako příjem, připsat k dobru (jako příjem)
tilfæra uvést, zmínit
uppfæra (z)aktualizovat, provést / provádět aktualizaci, updatovat
útfæra rozpracovat, rozšířit, rozšiřovat, rozvést, rozvádět (myšlenku ap.)
yfirfæra převést
ættfæra určit / zařadit původ, uvést původ
(+ 14 ->)
Sémantika (MO)
færa andlag rök 637.1
frásaga frumlag með færa 317.9
færa andlag sanna 165.2
færa andlag kví 89.2
færa andlag bókhald 81.1
færa andlag fórn 63.1
færa andlag bendill 36.8
aldur frumlag með færa 30.3
færa andlag fjör 27.5
færa andlag 23
færa andlag ökutæki 8.8
færa andlag bros 7
færa andlag dagbók 6
færa andlag mús 5.9
færa andlag afturhásing 5.9
færa andlag músarbendill 5.3
færa andlag hásing 5.2
færa andlag björg 4.2
færa andlag húsgagn 3.7
frídagur frumlag með færa 3.6
færa andlag þungi 3.4
færa andlag sannur 3.4
færa andlag þyngdarpunktur 3.3
færa andlag martröð 3
nanótækni frumlag með færa 2.9
færa andlag færsla 2.9
andartak frumlag með færa 2.9
ósköp frumlag með færa 2.9
færa andlag söluhagnaður 2.8
færa andlag ákvarðanataka 2.7
færa andlag mismunur 2.4
kyrrð frumlag með færa 2.4
værð frumlag með færa 2.1
færa andlag þingsæti 2
roði frumlag með færa 2
færa andlag valmynd 1.9
færa andlag ákvörðunarvald 1.8
færa andlag gerðabók 1.8
færa andlag sjúkraskrá 1.6
færa andlag vald 1.6
færa andlag geymslufé 1.5
vitringur frumlag með færa 1.4
inneign frumlag með færa 1.4
færa andlag skattbyrði 1.3
fleki frumlag með færa 1.2
færa andlag sérreikningur 1.2
færa andlag ferðatékki 1.1
færa andlag ráslína 1.1
elli frumlag með færa 1
færa andlag mótrök 1
færa andlag taxtakaup 1
fjandi frumlag með færa 1
pendúll frumlag með færa 1
færa andlag vatnslind 1
færa andlag sjóðbók 1
færa andlag stjórnsýsluverkefni 0.9
færa andlag kastljós 0.8
færa andlag sögusvið 0.8
færa andlag sönnunarbyrði 0.8
(+ 56 ->)