Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

[nauː] - v (næ, náði, náðum, næði, náð) dat 1. dosáhnout, dohmátnout, dostat komast ná landi dosáhnout země 2. dostihnout, chytit draga uppi ná strætó stihnout autobus 3. dosáhnout, domoci se, dojít (cíle ap.) ná árangri dosáhnout výsledku 4. udělat, složit (zkoušku ap.) ná prófi složit zkoušku 5. dosáhnout, dosahovat (nabývat rozměru / rozlohy) Vegurinn nær að fjallinu. Cesta dosahuje k hoře. 6. porozumět, chápat, pochopit Ég næ ekki þessu. Nechápu to. ná e-u af e-m vzít (co) od (koho), dát (co) stranou od (koho) fá ná hnífnum af barninu vzít nůž z dosahu dítěte ná í e-n kontaktovat (koho), spojit se s (kým) (telefonem ap.) Nemandinn náði í kennarann. Žák kontaktoval učitele. ná í e-ð podat (co), donést (co) ná í bókina fyrir mig donést mi knížku ná sér í e-ð pořídit si (co) ná sér niðri á e-m (po)mstít se (komu) ná saman najít společnou cestu Þau náðu saman að lokum. Nakonec našli společnou cestu. ná sér dát se dohromady, sebrat se Hann náði sér fljótt eftir veikindin. Po nemoci se dal rychle dohromady. ná til e-rs dostat se ke (komu), zastihnout (koho) e-að nær yfir e-ð (co) pokrývá / zahrnuje (co) Þorpið nær ekki yfir stórt svæði. Vesnice nezabírá velké území. nást refl a. být chycen / dopaden/ polapen, chytit se Þjófurinn náðist að lokum. Zloděj byl nakonec chycen. b. dosáhnout se, být dosažen (cíl ap.) Samband náðist ekki. Spojení nebylo navázáno. c. být zachycen / zaznamenán Atvikið náðist á myndband. Událost byla zachycena na video. e-að næst fram refl (co) se prosazuje, (čeho) se dosahuje það næst í e-n impers refl (kdo) je k zastižení e-að næst í gegn refl (co) projde, (co) se prosazuje það næst til e-rs impers refl (kdo) je k zastižení, (koho) lze zastihnout e-að næst úr refl (co) jde smít / odstranit Blettirnir náðust ekki úr. Skvrny nešly odstranit.
Islandsko-český studijní slovník
1 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (næ, náði, náðum, næði, náð) dat
[nauː]
1. dosáhnout, dohmátnout, dostat (≈ komast)
landi dosáhnout země
2. dostihnout, chytit (≈ draga uppi)
strætó stihnout autobus
3. dosáhnout, domoci se, dojít (cíle ap.)
árangri dosáhnout výsledku
4. udělat, složit (zkoušku ap.)
prófi složit zkoušku
5. dosáhnout, dosahovat (nabývat rozměru / rozlohy)
Vegurinn nær fjallinu. Cesta dosahuje k hoře.
6. porozumět, chápat, pochopit
Ég ekki þessu. Nechápu to.
e-u af e-m vzít (co) od (koho), dát (co) stranou od (koho) (≈ fá)
hnífnum af barninu vzít nůž z dosahu dítěte
í e-n kontaktovat (koho), spojit se s (kým) (telefonem ap.)
Nemandinn náði í kennarann. Žák kontaktoval učitele.
í e-ð podat (co), donést (co)
í bókina fyrir mig donést mi knížku
sér í e-ð pořídit si (co)
sér niðri á e-m (po)mstít se (komu)
saman najít společnou cestu
Þau náðu saman lokum. Nakonec našli společnou cestu.
sér dát se dohromady, sebrat se
Hann náði sér fljótt eftir veikindin. Po nemoci se dal rychle dohromady.
til e-rs dostat se ke (komu), zastihnout (koho)
e-að nær yfir e-ð (co) pokrývá / zahrnuje (co)
Þorpið nær ekki yfir stórt svæði. Vesnice nezabírá velké území.
nást refl a. být chycen / dopaden/ polapen, chytit se
Þjófurinn náðist lokum. Zloděj byl nakonec chycen.
b. dosáhnout se, být dosažen (cíl ap.)
Samband náðist ekki. Spojení nebylo navázáno.
c. být zachycen / zaznamenán
Atvikið náðist á myndband. Událost byla zachycena na video.
e-að næst fram refl (co) se prosazuje, (čeho) se dosahuje
það næst í e-n impers refl (kdo) je k zastižení
e-að næst í gegn refl (co) projde, (co) se prosazuje
það næst til e-rs impers refl (kdo) je k zastižení, (koho) lze zastihnout
e-að næst úr refl (co) jde smít / odstranit
Blettirnir náðust ekki úr. Skvrny nešly odstranit.
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p náum
2.p nærð náið
3.p nær
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p náði náðum
2.p náðir náðuð
3.p náði náðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p nái náum
2.p náir náið
3.p nái nái
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p næði næðum
2.p næðir næðuð
3.p næði næðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p næst náumst
2.p næst náist
3.p næst nást
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p náðist náðumst
2.p náðist náðust
3.p náðist náðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p náist náumst
2.p náist náist
3.p náist náist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p næðist næðumst
2.p næðist næðust
3.p næðist næðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
náðu náið
Presp Supin Supin refl
náandi náð náðst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom náður náð náð
acc náðan náða náð
dat náðum náðri náðu
gen náðs náðrar náðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom náðir náðar náð
acc náða náðar náð
dat náðum náðum náðum
gen náðra náðra náðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom náði náða náða
acc náða náðu náða
dat náða náðu náða
gen náða náðu náða
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom náðu náðu náðu
acc náðu náðu náðu
dat náðu náðu náðu
gen náðu náðu náðu
Příklady ve větách
árangri dosáhnout úspěchu, uspět
það nær engri / ekki nokkurri átt to nedává smysl, to je absurdní
fullum bata úplně se uzdravit
eyrum e-rs získat pozornost (koho)
flísinni úr fingrinum vytáhnout třísku z prstu
fótfestu získat pevnou půdu pod nohama
e-að nær fram ganga (co) projde (návrh ap.)
Áhrif hans náðu yfir gröf og dauða. Jeho vliv přetrval i po jeho smrti.
e-að nær hámarki (co) dosahuje vrcholu, (co) kulminuje
kverkataki á e-m dostat (koho) do hrsti, získat nad (kým) kontrolu
Lagið nam í hjartastað. Bodnutí zasáhlo srdce.
birninum lifandi chytit medvěda živého
lögaldri dosáhnout plnoletosti
Nennirðu í diskinn fyrir mig? Byl bys tak hodný a došel mi pro talíř?
Náðu í penna og blað. Vezmi si pero a papír.
Simpansar nota prik til þess termítum. Šimpanzi používají tyčku, aby se dostali k termitům.
prófi(nu) udělat / složit zkoušku
sáttum dosáhnout smíru
í skottið á e-m chytit (koho), popadnout (koho)
sporinu chytit krok (v tanci ap.)
sér á strik dostat se zpět do formy
taki á e-u sevřít (co), uchopit (co)
tökum á e-u dostat se do (čeho), osvojit si (co)
tali af e-m kontaktovat se s (kým)
áttum vzpamatovat se, probrat se
kynþroskaaldri dosáhnout pohlavní zralosti
meistaratökum á e-u dosáhnout v (čem) mistrnosti
þjóðarsátt dosáhnout národního smíru
Synonyma a antonyma
koma2 komast til e-s dostat se k (čemu), mít příležitost k (čemu)
öðlast obdržet, dostat, nabýt
Sémantika (MO)
andlag árangur 2398.4
andlag tak 1098.2
andlag samkomulag 737.8
andlag markmið 339.8
andlag hámark 288.8
andlag fótfesta 258
andlag samstaða 254.1
andlag samband 252.1
andlag vald 247.4
andlag sátt 222.7
andlag sæti 105.2
andlag samningur 102.4
andlag forysta 100.5
andlag jafnvægi 72
andlag vinsæld 54.3
andlag útbreiðsla 52.1
andlag bati 52
andlag kjör 51.2
andlag stig 50.8
andlag lágmark 48.1
andlag jafntefli 43.6
andlag hagræðing 39.4
andlag tal 37.4
andlag þroski 36.2
andlag yfirráð 34.8
andlag undirtök 29.8
andlag ræsing 29.7
áfangi frumlag með 29.6
andlag færni 26.1
andlag forskot 25.2
takmark frumlag með 23.3
andlag hraði 23.2
andlag úrslit 21.9
andlag endi 21.5
andlag sparnaður 21
andlag andi 19.2
andlag hagkvæmni 15.2
andlag leikni 14.6
andlag átt 13.9
andlag meirihluti 12.8
andlag heilsa 12.1
andlag lending 11.9
andlag hápunktur 11.7
andlag frákast 10.1
hálfleikur frumlag með 9.1
andlag ávöxtun 9.1
andlag fullkomnun 9
andlag toppur 8.5
andlag jafnrétti 7.9
andlag botn 7.9
andlag flug 7.6
andlag símasamband 7.5
andlag hefnd 7.2
andlag afköst 7.2
andlag slökun 7
andlag tangarhald 7
andlag jöfnuður 6.9
andlag frami 6.7
andlag heimsyfirráð 6.6
andlag stigi 6.5
heimamaður frumlag með 6.1
andlag nýting 5.7
andlag start 5.6
andlag lágmarksárangur 5.5
andlag endurkjör 5.5
andlag hámarksafköst 5.1
andlag námsárangur 5
andlag fæðingarþyngd 4.8
andlag kynþroski 4.1
andlag fullnæging 4
andlag hylli 4
andlag póll 3.8
andlag markaðshlutdeild 3.8
andlag málamiðlun 3.7
félagssvæði frumlag með 3.7
andlag forusta 3.6
(+ 73 ->)