Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

grípa
[ɡ̊riːb̥a] - v (gríp, greip, gripum, gripi, gripið) acc 1. chytit, chytnout, popadnout, uchopit, chopit se þrífa grípa hnífinn uchopit nůž grípa í tómt přen. přijít s prázdnýma rukama, nepořídit 2. chápat, pochopit skilja(2) Ég gríp þetta alls ekki. Vůbec to nechápu. grípa fram í fyrir e-m skákat (komu) do řeči, přerušit (koho), přerušovat (koho) Vertu ekki að grípa fram í, ég var ekki búinn að tala. Nepřerušuj mě, ještě jsem neskončil. grípa inn í e-ð vložit se do (čeho) (sporu ap.) grípa í e-ð sáhnout po (čem), chopit se (čeho) grípa í spil sáhnout po kartách grípa til e-s chopit se (čeho) (zbraní ap.) grípa til aðgerða přijmout opatření, podniknout kroky e-að grípur um sig (co) se rozšiřuje, (co) se šíří (panika ap.)
Islandsko-český studijní slovník
grípa
grípa Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (gríp, greip, gripum, gripi, gripið) acc grípandi gripinn
[ɡ̊riːb̥a]
1. chytit, chytnout, popadnout, uchopit, chopit se (≈ þrífa)
grípa hnífinn uchopit nůž
grípa í tómt přen. přijít s prázdnýma rukama, nepořídit
2. chápat, pochopit (≈ skilja2)
Ég gríp þetta alls ekki. Vůbec to nechápu.
grípa fram í fyrir e-m skákat (komu) do řeči, přerušit (koho), přerušovat (koho)
Vertu ekki grípa fram í, ég var ekki búinn tala. Nepřerušuj mě, ještě jsem neskončil.
grípa inn í e-ð vložit se do (čeho) (sporu ap.)
grípa í e-ð sáhnout po (čem), chopit se (čeho)
grípa í spil sáhnout po kartách
grípa til e-s chopit se (čeho) (zbraní ap.)
grípa til aðgerða přijmout opatření, podniknout kroky
e-að grípur um sig (co) se rozšiřuje, (co) se šíří (panika ap.)
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gríp grípum
2.p grípur grípið
3.p grípur grípa
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p greip gripum
2.p greipst gripuð
3.p greip gripu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p grípi grípum
2.p grípir grípið
3.p grípi grípi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gripi gripum
2.p gripir gripuð
3.p gripi gripu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p grípst grípumst
2.p grípst grípist
3.p grípst grípast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p greipst gripumst
2.p greipst gripust
3.p greipst gripust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p grípist grípumst
2.p grípist grípist
3.p grípist grípist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gripist gripumst
2.p gripist gripust
3.p gripist gripust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
gríp gríptu grípið
Presp Supin Supin refl
grípandi gripið gripist

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom gripinn gripin gripið
acc gripinn gripna gripið
dat gripnum gripinni gripnu
gen gripins gripinnar gripins
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom gripnir gripnar gripin
acc gripna gripnar gripin
dat gripnum gripnum gripnum
gen gripinna gripinna gripinna

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom gripni gripna gripna
acc gripna gripnu gripna
dat gripna gripnu gripna
gen gripna gripnu gripna
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom gripnu gripnu gripnu
acc gripnu gripnu gripnu
dat gripnu gripnu gripnu
gen gripnu gripnu gripnu
Příklady ve větách
grípa til aðgerða učinit / přijmout opatření
grípa e-n glóðvolgan přistihnout (koho) při činu
grípa í hálmstráið chytat se stébla
það grípur e-n hræðsla (kdo) začíná mít strach
grípa um mitti hennar chytit ji kolem pasu
grípa til óyndisúrræða sáhnout k nouzovému řešení
grípa / taka í taumana zasáhnout, zakročit, vložit se (do sporu ap.)
grípa / nota tækifærið využít příležitosti
grípa til vopna chopit se zbraně
grípa til örþrifaráða zvolit nouzové řešení
grípa til neyðaraðgerða přijmout nouzová opatření
grípa til sparnaðaraðgerða přijmout úsporná opatření
Synonyma a antonyma
fanga1 uchopit, zachytit
henda chytit, uchopit
hrifsa chňapnout, popadnout
þrífa popadnout, chňapnout, uchvátit
Sémantika (MO)
grípa andlag tækifæri 110.7
grípa andlag gæs 30.7
grípa andlag bolti 23
stjórnvöld frumlag með grípa 11.9
grípa andlag andi 10.6
skelfing frumlag með grípa 10.6
gullæði frumlag með grípa 7.9
örvænting frumlag með grípa 6.9
ríkisstjórn frumlag með grípa 4.6
ráðherra frumlag með grípa 4
grípa andlag viðlag 3.3
grípa andlag dauðahald 3.1
grípa andlag varta 2.7
grípa andlag laglína 2.1
samningsaðili frumlag með grípa 2.1
löggjafi frumlag með grípa 1.9
angist frumlag með grípa 1.3
ofsahræðsla frumlag með grípa 1.2
hræðsla frumlag með grípa 1.2
geðshræring frumlag með grípa 1.1
grípa andlag melódía 1
ræningi frumlag með grípa 1
grípa andlag sax 0.9
grípa andlag verndargripur 0.9
grípa andlag fallhlíf 0.9
vonleysi frumlag með grípa 0.8
grípa andlag andan 0.8
grípa andlag rokkari 0.7
grípa andlag rokklag 0.7
nytjahlutur frumlag með grípa 0.7
grípa andlag handfylli 0.7
grípa andlag símtól 0.7
ferðagleði frumlag með grípa 0.6
grípa andlag vöndur 0.6
grípa andlag glæpasaga 0.6
forlag frumlag með grípa 0.5
almannavald frumlag með grípa 0.5
hálmstrá frumlag með grípa 0.5
andakt frumlag með grípa 0.5
grípa andlag vatnsfata 0.5
framkvæmdagleði frumlag með grípa 0.5
félagsmálayfirvöld frumlag með grípa 0.4
grípa andlag kilja 0.4
ár frumlag með grípa 0.4
kvenmannsverk frumlag með grípa 0.4
loli frumlag með grípa 0.3
myrkrahöfðingi frumlag með grípa 0.3
grípa andlag djöfsi 0.3
flugvélaframleiðandi frumlag með grípa 0.3
grípa andlag sigurvon 0.3
grípa andlag viðlögur 0.3
rekstrarráðgjafi frumlag með grípa 0.3
(+ 49 ->)