- detta
- [d̥ɛhd̥a] - v (dett, datt, duttum, dytti, dottið) padat, (s)padnout, upadnout hrapa Hún er að detta á gólfið. Padá na podlahu. detta inn hovor. zaskočit (si), zajít (si) (na výstavu ap.) detta inn e-s staðar zaskočit si (kam) allt datt í dúnalogn přen. nastalo hrobové ticho e-m dettur í hug að (gera e-ð) impers (koho) napadá (udělat (co)) Hverjum datt í hug að stoppa hér? Koho napadlo tady zastavit? detta í það hovor. opít se verða drukkinn Ég datt í það á laugardaginn. Opil jsem se v sobotu. detta niður á e-ð narazit na (co), (náhodou) najít (co) detta ofan á e-ð narazit na (co) (náhle / náhodou se s něčím setkat) e-að datt upp fyrir (co) bylo zrušeno (schůzka ap.) e-að er dottið úr e-m (co komu) vypadlo (jméno z paměti ap.) detta út a. přestat se soustředit, ztratit koncentraci b. vypadnout (spojení ap.) detta út af usnout, odpadnout Ég datt út af um sjöleytið. Odpadl jsem kolem sedmé.
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | dett | dettum |
2.p | dettur | dettið |
3.p | dettur | detta |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | datt | duttum |
2.p | dast | duttuð |
3.p | datt | duttu |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | detti | dettum |
2.p | dettir | dettið |
3.p | detti | detti |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | dytti | dyttum |
2.p | dyttir | dyttuð |
3.p | dytti | dyttu |
Činný rod - aktivum - neosobní užití | |||||
---|---|---|---|---|---|
Oznamovací způsob | |||||
Přítomný čas | Minulý čas | ||||
jednotné číslo | množné číslo | jednotné číslo | množné číslo | ||
1.p | mér dettur | okkur dettur | 1.p | mér datt | okkur datt |
2.p | þér dettur | ykkur dettur | 2.p | þér datt | ykkur datt |
3.p | honum / henni / því dettur | þeim dettur | 3.p | honum / henni / því datt | þeim datt |
Spojovací způsob | |||||
Přítomný čas | Minulý čas | ||||
1.p | mér detti | okkur detti | 1.p | mér dytti | okkur dytti |
2.p | þér detti | ykkur detti | 2.p | þér dytti | ykkur dytti |
3.p | honum / henni / því detti | þeim detti | 3.p | honum / henni / því dytti | þeim dytti |
Činný rod - aktivum - neosobní užití (það) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Oznamovací způsob | |||||
Přítomný čas | Minulý čas | ||||
jednotné číslo | množné číslo | jednotné číslo | množné číslo | ||
3.p | það dettur | - | 3.p | það datt | - |
Spojovací způsob | |||||
Přítomný čas | Minulý čas | ||||
3.p | það detti | - | 3.p | það dytti | - |
Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum | ||||
---|---|---|---|---|
Imper abb | Imper akt sg | Imper akt pl | Imper refl sg | Imper refl pl |
dett | dettu | dettið | ||
Presp | Supin | Supin refl | ||
dettandi | dottið |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Silné skloňování | |||
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | dottinn | dottin | dottið |
acc | dottinn | dottna | dottið |
dat | dottnum | dottinni | dottnu |
gen | dottins | dottinnar | dottins |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Silné skloňování | |||
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | dottnir | dottnar | dottin |
acc | dottna | dottnar | dottin |
dat | dottnum | dottnum | dottnum |
gen | dottinna | dottinna | dottinna |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Slabé skloňování | |||
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | dottni | dottna | dottna |
acc | dottna | dottnu | dottna |
dat | dottna | dottnu | dottna |
gen | dottna | dottnu | dottna |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Slabé skloňování | |||
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | dottnu | dottnu | dottnu |
acc | dottnu | dottnu | dottnu |
dat | dottnu | dottnu | dottnu |
gen | dottnu | dottnu | dottnu |
Engum með nokkra almenna skynsemi mundi detta í huga að gera svona vitleysu. | Nikdoho trochu rozumného by nenapadlo udělat takovou hloupost. |
Hvernig datt þér svona góð afsökun í hug? | Jak tě napadla tak dobrá omluva? |
Verkfræðingnum datt nýtt líkan í hug. | Inženýři vymysleli nový model. |
Henni datt ekkert í hug til að gefa börnunum í jólagjafir. | Nenapadlo ji dát dětem vánoční dárky. |
Hvernig datt þér þessi brjálaða hugmynd í hug? | |
Ég er hrædd við að detta. | |
Gleraugum þín duttu í gólfið. | Tvoje brýle spadly na podlahu. |
Mér detta engin orð í hug til að láta í ljós þakklæti mitt. | |
Mér datt ekki í hug að Georg mundi svindla á mér. | |
Hvað dettur þeim næst í hug? |
detta af hjólinu | spadnout z kola |
detta af baki | spadnout z koně |
vera ekki af baki dottinn | nevzdávat se, nesložit ruce do klína |
detta fram úr rúminu | spadnout z postele |
detta kylliflatur | spadnout jak široký, tak dlouhý |
detta í lukkupottinn | mít pořádné štěstí, mít kliku |
Hann datt og rotaðist. | Upadl a zůstal omráčen. |
Mér datt þetta sisona í hug. | Tak nějak mě to napadlo. |
falla / detta í sundur | rozpadnout se, rozsypat se |
Eitthvað þungt datt á gólfið utar í ganginum. | Něco těžkého spadlo na podlahu dále v chodbě. |
detta beint á trýnið | padnout rovnou na čumák |
hafa ekki úr háum söðli að detta | nemít co ztratit |
flaska | frumlag með | detta | 289.1 |
saumnál | frumlag með | detta | 37.7 |
detta | andlag | botn | 23.5 |
ósköp | frumlag með | detta | 17.5 |
dropi | frumlag með | detta | 17.1 |
net | frumlag með | detta | 16.1 |
detta | andlag | íð | 11.5 |
snudda | frumlag með | detta | 11.2 |
bolti | frumlag með | detta | 5.6 |
detta | andlag | hugur | 4.1 |
detta | andlag | snjallræði | 3.8 |
snillingur | frumlag með | detta | 2.6 |
naflastrengur | frumlag með | detta | 2.1 |
íbúðareigandi | frumlag með | detta | 1.8 |
nettenging | frumlag með | detta | 1.8 |
snuð | frumlag með | detta | 1.8 |
fjandi | frumlag með | detta | 1.5 |
hálfviti | frumlag með | detta | 1.4 |
púströr | frumlag með | detta | 1.2 |
detta | andlag | eyðsla | 1.2 |
netsamband | frumlag með | detta | 1.2 |
andskoti | frumlag með | detta | 1.2 |
drulla | frumlag með | detta | 1 |
hálfpartur | frumlag með | detta | 0.9 |
duddi | frumlag með | detta | 0.9 |
stuðari | frumlag með | detta | 0.8 |
heimleið | frumlag með | detta | 0.8 |
detta | andlag | namm | 0.7 |
hrúður | frumlag með | detta | 0.7 |
laufi | frumlag með | detta | 0.7 |
dimma | frumlag með | detta | 0.7 |
fullorðinstönn | frumlag með | detta | 0.7 |
framdekk | frumlag með | detta | 0.6 |
detta | andlag | drit | 0.6 |
mannfýla | frumlag með | detta | 0.6 |
öfgasamtök | frumlag með | detta | 0.5 |
norsari | frumlag með | detta | 0.5 |
detta | andlag | straumhraði | 0.5 |
helsi | frumlag með | detta | 0.5 |
síðkastið | frumlag með | detta | 0.5 |
detta | andlag | listastefna | 0.5 |
lufsa | frumlag með | detta | 0.5 |
detta | andlag | alti | 0.5 |
stúfur | frumlag með | detta | 0.5 |
sparsl | frumlag með | detta | 0.5 |
hurðarhúnn | frumlag með | detta | 0.4 |
geldneyti | frumlag með | detta | 0.4 |
myndarammi | frumlag með | detta | 0.4 |
langur | frumlag með | detta | 0.4 |
oki | frumlag með | detta | 0.4 |
vala | frumlag með | detta | 0.4 |
smápeningur | frumlag með | detta | 0.4 |
mettun | frumlag með | detta | 0.4 |
mjólki | frumlag með | detta | 0.3 |
hottintotti | frumlag með | detta | 0.3 |
dalalíf | frumlag með | detta | 0.3 |
skammakrókur | frumlag með | detta | 0.3 |
detta | andlag | snilldarráð | 0.3 |
detta | andlag | beind | 0.3 |
ófriðartími | frumlag með | detta | 0.3 |
(+ 57 ->) |