Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

blessa
[b̥lɛsːa] - v (-aði) acc (po)žehnat Biskupinn blessaði söfnuðinn. Biskup požehnal shromáždění. e-að blessast refl (co) se zdaří, (co) se podaří, (co) se povede, (co) vychází
Islandsko-český studijní slovník
blessa
bless|a
v (-aði) acc blessaður
[b̥lɛsːa]
(po)žehnat
Biskupinn blessaði söfnuðinn. Biskup požehnal shromáždění.
e-að blessast refl (co) se zdaří, (co) se podaří, (co) se povede, (co) vychází
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessa blessum
2.p blessar blessið
3.p blessar blessa
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessaði blessuðum
2.p blessaðir blessuðuð
3.p blessaði blessuðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessi blessum
2.p blessir blessið
3.p blessi blessi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessaði blessuðum
2.p blessaðir blessuðuð
3.p blessaði blessuðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessast blessumst
2.p blessast blessist
3.p blessast blessast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessaðist blessuðumst
2.p blessaðist blessuðust
3.p blessaðist blessuðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessist blessumst
2.p blessist blessist
3.p blessist blessist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p blessaðist blessuðumst
2.p blessaðist blessuðust
3.p blessaðist blessuðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
blessa blessaðu blessið
Presp Supin Supin refl
blessandi blessað blessast

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom blessaður blessuð blessað
acc blessaðan blessaða blessað
dat blessuðum blessaðri blessuðu
gen blessaðs blessaðrar blessaðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom blessaðir blessaðar blessuð
acc blessaða blessaðar blessuð
dat blessuðum blessuðum blessuðum
gen blessaðra blessaðra blessaðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom blessaði blessaða blessaða
acc blessaða blessuðu blessaða
dat blessaða blessuðu blessaða
gen blessaða blessuðu blessaða
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom blessuðu blessuðu blessuðu
acc blessuðu blessuðu blessuðu
dat blessuðu blessuðu blessuðu
gen blessuðu blessuðu blessuðu
Příklady ve větách
drottinn blessi þig Bůh ti (po)žehnej
Sémantika (MO)
guð frumlag með blessa 12
prestur frumlag með blessa 4.2
drottinn frumlag með blessa 3.4
vígslubiskup frumlag með blessa 2.9
biskup frumlag með blessa 2.3
vak frumlag með blessa 1.6
blessa andlag mannvirki 1.1
biðlund frumlag með blessa 0.6
nei frumlag með blessa 0.6
ess frumlag með blessa 0.6
banasótt frumlag með blessa 0.5
blessa andlag föðurhönd 0.4
ættfólk frumlag með blessa 0.4
blessa andlag byggbrauð 0.4
sámur frumlag með blessa 0.4
völundur frumlag með blessa 0.4
menningarástand frumlag með blessa 0.4
(+ 14 ->)