- þungur
- [θuŋɡ̊ʏr̥] - adj (comp þyngri, sup þyngstur) 1. těžký (hmotnostně) þungvægur þungur steinn těžký kámen vera þungur á sér být těžkopádný 2. těžký, obtížný erfiður þungt próf těžká zkouška 3. těžký (o jídle) 4. těžký, tíživý, vážný þungar áhyggjur vážné obavy 5. jaz. přízvučný með áherslu þungt atkvæði přízvučná slabika 6. trudnomyslný, vážný alvarlegur vera í þungu skapi, vera þungur á brún(ina) být trudnomyslný vera þungur á svip(inn) vypadat sklíčeně / trudnomyslně
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
ho | m | f | n |
nom | þungur | þung | þungt |
acc | þungan | þunga | þungt |
dat | þungum | þungri | þungu |
gen | þungs | þungrar | þungs |
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þungir | þungar | þung |
acc | þunga | þungar | þung |
dat | þungum | þungum | þungum |
gen | þungra | þungra | þungra |
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þungi | þunga | þunga |
acc | þunga | þungu | þunga |
dat | þunga | þungu | þunga |
gen | þunga | þungu | þunga |
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þungu | þungu | þungu |
acc | þungu | þungu | þungu |
dat | þungu | þungu | þungu |
gen | þungu | þungu | þungu |
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þyngri | þyngri | þyngra |
acc | þyngri | þyngri | þyngra |
dat | þyngri | þyngri | þyngra |
gen | þyngri | þyngri | þyngra |
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þyngri | þyngri | þyngri |
acc | þyngri | þyngri | þyngri |
dat | þyngri | þyngri | þyngri |
gen | þyngri | þyngri | þyngri |
3. stupeň, superlativ - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þyngstur | þyngst | þyngst |
acc | þyngstan | þyngsta | þyngst |
dat | þyngstum | þyngstri | þyngstu |
gen | þyngsts | þyngstrar | þyngsts |
3. stupeň, superlativ - silné skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þyngstir | þyngstar | þyngst |
acc | þyngsta | þyngstar | þyngst |
dat | þyngstum | þyngstum | þyngstum |
gen | þyngstra | þyngstra | þyngstra |
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þyngsti | þyngsta | þyngsta |
acc | þyngsta | þyngstu | þyngsta |
dat | þyngsta | þyngstu | þyngsta |
gen | þyngsta | þyngstu | þyngsta |
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování | |||
---|---|---|---|
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | þyngstu | þyngstu | þyngstu |
acc | þyngstu | þyngstu | þyngstu |
dat | þyngstu | þyngstu | þyngstu |
gen | þyngstu | þyngstu | þyngstu |
afplána sex ára fangelsisdóm | odpykat si šest let odnětí svobody |
e-m er þungt um andardráttinn | (kdo) těžce dýchá |
vera þungur á brún / brúnina | vypadat vážně, tvářit se vážně |
Það liggur þungt farg á mér. | Leží na mně těžké břemeno. |
e-að er þungt á metunum | (co) je velmi důležité, na (čem) velmi záleží |
þetta er þungur róður | je to dřina |
Þungur er þegjandi róður. | Těžké je tiché veslování. |
e-að er þyngra en tárum taki | (co) se nedá vydržet (smutek ap.) |
Eitthvað þungt datt á gólfið utar í ganginum. | Něco těžkého spadlo na podlahu dále v chodbě. |
e-að er þungt í vöfum | (co) je těžkopádné / obtížné |
e-að vegur þungt | (co) má váhu (slova papeže ap.) |
vera í þungum þönkum | být zahloubaný / zadumaný |
Oft veltir lítil þúfa þungu hlassi. | Malý trs trávy často převrátí i těžký náklad. |
e-að vegur þungt á metaskálunum | (co) má velkou váhu |
blýþungur | těžký jak olovo, velmi těžký |
brjóstþungur | dušný, dýchavičný |
brúnaþungur | zamračený, zakaboněný |
eðlisþungur | mající vysokou hustotu |
níðþungur | přetěžký, velmi těžký |
skapþungur | trudnomyslný, deprimovaný |
snjóþungur | místo, kde hodně sněží |
straumþungur | (jsoucí) se silným proudem, silně tekoucí, mohutně proudící, prudký, dravý (řeka ap.) |
svefnþungur | tvrdě spící |
svipþungur | zachmuřený, vypadající mrzutě |
þykkjuþungur | rozmrzelý, rozhořčený, roztrpčený |
þungur | lýsir | áhyggja | 264.6 |
þungur | lýsir | byrði | 197.7 |
þungur | lýsir | áhersla | 160.9 |
þungur | lýsir | högg | 139.7 |
þungur | lýsir | farg | 99.8 |
þungur | lýsir | baggi | 92.6 |
þungur | lýsir | færi | 89.2 |
þungur | lýsir | þanki | 57.2 |
þungur | lýsir | refsing | 40.2 |
þungur | lýsir | hlutur | 37.3 |
þungur | lýsir | hlass | 32.6 |
þungur | lýsir | undiralda | 24.5 |
þungur | lýsir | dómur | 17.4 |
þungur | lýsir | sök | 17.2 |
þungur | lýsir | nið | 14.4 |
þungur | lýsir | róður | 13.9 |
þungur | lýsir | búsifjar | 12.1 |
þungur | lýsir | ásökun | 8.6 |
þungur | lýsir | sókn | 7.8 |
þungur | lýsir | lóð | 7.5 |
þungur | lýsir | harmur | 7 |
þungur | lýsir | frumefni | 6.6 |
þungur | lýsir | kantur | 6 |
þungur | lýsir | hlaup | 5.9 |
þungur | lýsir | greiðslubyrði | 5.9 |
þungur | lýsir | hrammur | 5.7 |
þungur | lýsir | sleði | 5.7 |
þungur | lýsir | dynkur | 5.1 |
þungur | lýsir | spor | 3.9 |
þungur | lýsir | lyfting | 3.9 |
þungur | lýsir | umferðarniður | 3.8 |
þungur | lýsir | undirtónn | 3.7 |
þungur | lýsir | áfellisdómur | 3.6 |
þungur | lýsir | nátt | 3.4 |
þungur | lýsir | álög | 3.3 |
þungur | lýsir | umferðargata | 3.2 |
þungur | lýsir | andvarp | 3.1 |
þungur | lýsir | skuldabyrði | 3.1 |
þungur | lýsir | andardráttur | 3 |
þungur | lýsir | vélbyssa | 3 |
þungur | lýsir | túpa | 3 |
þungur | lýsir | fótatak | 2.9 |
þungur | lýsir | viðurlag | 2.7 |
þungur | lýsir | klyf | 2.6 |
þungur | lýsir | þraut | 2.5 |
þungur | lýsir | druna | 2.5 |
þungur | lýsir | undirstraumur | 2.4 |
þungur | lýsir | taska | 2.4 |
þungur | lýsir | olnbogaskot | 2.4 |
þungur | lýsir | bíll | 2.4 |
þungur | lýsir | kross | 2.3 |
þungur | lýsir | úthafsalda | 2.2 |
þungur | lýsir | pressa | 2 |
þungur | lýsir | gluggatjald | 1.8 |
þungur | lýsir | álaga | 1.7 |
þungur | og | fyrirferðarmikill | 1.6 |
þungur | og | ómeðfærilegur | 1.6 |
(+ 54 ->) |