Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

mæta
[maiːd̥a] - v (-ti, -t) dat 1. potkat, setkat se hitta mæta e-m á leiðinni í skólann potkat (koho) na cestě do školy 2. dostavit se, objevit se, ukázat se koma á stað mæta í skóla dostavit se do školy 3. setkat se (s odporem ap.), narazit (na odpor ap.) verða fyrir mætast refl a. setkat se, potkat se, sejít se ná saman Þau mættust á gangstéttinni. Potkali se na chodníku. b. utkat se, střetnout se Liðin mættust í gærkvöldi. Týmy se utkaly včera večer. mætast á miðri leið refl přen. setkat se na půli cesty
Islandsko-český studijní slovník
mæta
mæt|a Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (-ti, -t) dat mættur
[maiːd̥a]
1. potkat, setkat se (≈ hitta)
mæta e-m á leiðinni í skólann potkat (koho) na cestě do školy
2. dostavit se, objevit se, ukázat se (≈ koma á stað)
mæta í skóla dostavit se do školy
3. setkat se (s odporem ap.), narazit (na odpor ap.) (≈ verða fyrir)
mætast refl a. setkat se, potkat se, sejít se (≈ saman)
Þau mættust á gangstéttinni. Potkali se na chodníku.
b. utkat se, střetnout se
Liðin mættust í gærkvöldi. Týmy se utkaly včera večer.
mætast á miðri leið refl přen. setkat se na půli cesty
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mæti mætum
2.p mætir mætið
3.p mætir mæta
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mætti mættum
2.p mættir mættuð
3.p mætti mættu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mæti mætum
2.p mætir mætið
3.p mæti mæti
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mætti mættum
2.p mættir mættuð
3.p mætti mættu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mætist mætumst
2.p mætist mætist
3.p mætist mætast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mættist mættumst
2.p mættist mættust
3.p mættist mættust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mætist mætumst
2.p mætist mætist
3.p mætist mætist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p mættist mættumst
2.p mættist mættust
3.p mættist mættust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
mæt mættu mætið
Presp Supin Supin refl
mætandi mætt mæst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom mættur mætt mætt
acc mættan mætta mætt
dat mættum mættri mættu
gen mætts mættrar mætts
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom mættir mættar mætt
acc mætta mættar mætt
dat mættum mættum mættum
gen mættra mættra mættra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom mætti mætta mætta
acc mætta mættu mætta
dat mætta mættu mætta
gen mætta mættu mætta
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom mættu mættu mættu
acc mættu mættu mættu
dat mættu mættu mættu
gen mættu mættu mættu
TATOEBA
Auk borgarstjórans mættu margir aðrir virtir gestir. Kromě starosty přišlo mnoho ctěných hostů.
Lýsingin var sett upp þannig styrkleika hennar mætti stjórna með hnappi svo þú gætir myndað þá birtu sem þú vildir. Osvětlení bylo nainstalované tak, že jeho intenzita šla ovládat knoflíkem, takže jsi mohl nastavit tolik světla, kolik jsi chtěl.
Takk fyrir minna mig á fundinn sem ég þarf mæta á. Děkuji za připomenutí schůze, které se musím zúčastnit.
Einungis fáir mættu á fundinn í gær. Včera přišlo na schůzi jen pár lidí.
Hún var hissa hann skyldi mæta. Byla překvapená, že vůbec přišel.
Við verðum læra mæta mótlæti með reisn.
Mætti ég meira kaffi?
Þú mættir eins inna verkið af hendi núna.
Hann mætti í skólann þrátt fyrir hann væri ekki hraustur.
Hann lofaði mér mæta tímanlega.
Mætti ég færa þér þetta sem tákn um þakklæti mitt?
Mætti ég tala við prófessorinn?
Við getum ekki mætt þörfum þínum.
Mætti ég kynna þig fyrir Dr Johnson?.
Mætti ég kynna Hr Johnson fyrir þér?.
Peter þarf ekki mæta á fundinn.
Mætti ég skilja eftir skilaboð?
Mætti ég nota skrifborðið þitt?
Fjörtíu manns mættu.
Hann ætlar ekki mæta í afmælisveisluna, vegna þess hann er veikur.
Heilbrigðisritarinn sagði konunni hún mætti ekki koma með hundinn sinn inn, vegna þess gæludýr máttu ekki vera inni á heilsugæslustöðinni.
Příklady ve větách
mæta andspyrnu setkat se s odporem
mæta andstöðu setkat se s odporem
mæta gestrisni hjá e-m setkat se u (koho) s pohostinností
Hann mætir iðulega of seint. Dostaví se obvykle příliš pozdě.
mæta skilningi setkat se s pochopením
þar mætast stálin stinn padla kosa na kámen
mæta alls staðar velvild shledávat se všude s dobrou vůlí
mæta mótblæstri narazit na odpor
mæta námskröfum splnit studijní požadavky
Allir mættu í sínu fínasta pússi Všichni se sešli ve svých nejlepších šatech.
mæta tvíefldur til leiks ukázat svou sílu, přijít s novou energií
mæta ólesinn í próf přijít na zkoušku nenaučený
Hún mætti ómáluð. Přišla nemalovaná.
Synonyma a antonyma
hitta potkat, potkávat
Sémantika (MO)
mæta andlag klukka 68.5
mæta andlag þörf 57.4
keppandi frumlag með mæta 52.6
mæta andlag kostnaður 51.1
foreldrar frumlag með mæta 32.2
mæta andlag útgjöld 21.5
kylfingur frumlag með mæta 21.4
mæta andlag krafa 13.1
krakki frumlag með mæta 11.7
gestur frumlag með mæta 11.1
mæta andlag eftirspurn 11
mæta andlag andstaða 10
mæta andlag klúbbfélagi 9.5
jólasveinn frumlag með mæta 8.2
mæta andlag áfall 6.9
áhorfandi frumlag með mæta 5.2
undanúrslit frumlag með mæta 5
mæta andlag sveifla 4.9
mæta andlag sigurvegari 4.4
mæta andlag mótlæti 4.1
hafnarskrifstofa frumlag með mæta 3.2
mæta andlag mótspyrna 3
fundarritari frumlag með mæta 2.8
forráðamaður frumlag með mæta 2.7
mæta andlag fjárþörf 2.6
mæta andlag þema 2.5
stofnfundur frumlag með mæta 2.5
mæta andlag dómþoli 2.3
stuðningsmaður frumlag með mæta 2.3
mæta andlag orkuþörf 2.3
mæta andlag skákmaður 2.2
mæta andlag korter 2.2
menningarheimur frumlag með mæta 2.1
fermingarbarn frumlag með mæta 2
mæta andlag mótstaða 1.7
nýnemi frumlag með mæta 1.7
mæta andlag raforkuþörf 1.6
mæta andlag breiðablik 1.6
mæta andlag skilningsleysi 1.5
karlalið frumlag með mæta 1.5
mæta andlag velvilji 1.4
mæta andlag mótbyr 1.4
kvennalið frumlag með mæta 1.4
hreppsnefndarmaður frumlag með mæta 1.4
mæta andlag kostnaðarhækkun 1.4
mæta andlag sérþörf 1.4
miðvikudagskvöld frumlag með mæta 1.4
mæta andlag vökvatap 1.4
mæta andlag topplið 1.3
björn frumlag með mæta 1.3
mæta andlag andstreymi 1.1
bæjarskrifstofa frumlag með mæta 1.1
hreppur frumlag með mæta 1.1
mæta andlag andbyr 1.1
mæta andlag andspyrna 1
mánudagskvöld frumlag með mæta 1
sveitarforingi frumlag með mæta 1
miskunn frumlag með mæta 1
æskulýðsmál frumlag með mæta 1
mæta andlag aflasamdráttur 0.9
mæta andlag trúarviðhorf 0.9
mæta andlag viðbótarútgjöld 0.9
iðkandi frumlag með mæta 0.8
menningarstraumur frumlag með mæta 0.8
mæta andlag furðufugl 0.8
mæta andlag fornbíll 0.8
mæta andlag tortryggni 0.8
útilið frumlag með mæta 0.7
boðsgestur frumlag með mæta 0.7
ell frumlag með mæta 0.7
bliki frumlag með mæta 0.7
æja frumlag með mæta 0.7
stjórnarmeðlimur frumlag með mæta 0.7
símafundur frumlag með mæta 0.7
fleki frumlag með mæta 0.7
mæta andlag fyrirlitning 0.7
sunnudagaskóli frumlag með mæta 0.6
golfari frumlag með mæta 0.6
félagskona frumlag með mæta 0.6
æskulýðsfulltrúi frumlag með mæta 0.6
mæta andlag skyldumæting 0.6
mæta andlag spákona 0.6
beltavél frumlag með mæta 0.6
iðnnemi frumlag með mæta 0.6
mæta andlag velvild 0.6
mæta andlag niðursveifla 0.6
mæta andlag umferðarþungi 0.6
mæta andlag frjálsíþróttaþjálfari 0.6
toppbarátta frumlag með mæta 0.5
mæta andlag húsnæðisþörf 0.5
vinnuflokkur frumlag með mæta 0.5
trúður frumlag með mæta 0.5
brúðarpar frumlag með mæta 0.5
mæta andlag forherðing 0.5
pípari frumlag með mæta 0.5
mæta andlag þjónustuþörf 0.5
byrjendahópur frumlag með mæta 0.5
(+ 94 ->)