Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

ganga
[ɡ̊auŋɡ̊a] - v (geng, gekk, gengum, gengi, gengið) acc / gen 1. jít (pěšky), chodit, procházet se fara á fæti ganga inn jít dovnitř 2. jezdit, jet (autobus ap.) hreyfast Vagninn gengur á 20 mínútna fresti. Autobus jezdí každých 20 minut. 3. jít (hodiny ap.), fungovat Klukkan gengur. Hodiny jdou. 4. chodit, docházet (do školy ap.) Hann gengur enn í skóla. Chodí ještě do školy. 5. e-m gengur vel impers (komu) jde dobře, (kdo) si vede dobře Honum gengur ágætlega með námið. Vede si výborně na kurzu. 6. jít, být možný Þetta gengur ekki. To nepůjde. / To nejde. ganga að e-u přijmout (co), přistoupit na (co), akceptovat (co) ganga að tilboðinu přijmout nabídku ganga af e-m dauðum ničit (koho), ubíjet (koho) það gengur e-að af impers (co) je navíc / nazbyt ganga á e-n ptát se (koho) (opakovaně), naléhat na (koho), dotírat na (koho) (otázkami ap.) þráspyrja það gengur á e-ð impers (co) dochází það gengur (mikið) á impers (hodně) se děje Hvað gengur á? Co se děje?, O co jde? ganga (á) eftir e-m a. jít za (kým), jít v (čích) stopách b. přimět (koho), přemluvit (koho) ganga á milli e-rra vstoupit mezi (koho) (zabránit hádce ap.) e-að gengur eftir (co) se splní, (co) se stane skutečností ganga hart fram tvrdě bojovat / prosazovat e-að nær fram að ganga (co) projde (návrh ap.) e-að gengur fram (co) vystupuje / vyčnívá (mys ap.) ganga fram af e-m šokovat (koho), zaskočit (koho) ganga fram hjá e-m opominout (koho), opomíjet (koho) ganga frá e-m odstranit (koho), sprovodit (koho) ze světa ganga frá e-u urovnat (co), dát (co) do pořádku Það tekur tíma að ganga frá öllu eftir skemmtunina. Potrvá to, než se dá po oslavě všechno do pořádku. ganga fyrir mít přednost Þú verður að bíða, börnin ganga fyrir. Musíš počkat, děti mají přednost. ganga í e-u nosit (co), oblékat si (co) Hann gengur alltaf í gallabuxum. Nosí stále džíny. ganga í e-ð urovnat (co) ganga í gegnum e-ð projít (čím), podstoupit (co) (těžkou zkoušku ap.) ganga í gegnum erfiða reynslu projít si těžkou zkušeností ganga nærri sér nešetřit se, přetěžovat se hvað gengur e-m til? impers co se (komu) přihodí?, co se (komu) stane? ganga um e-ð chodit po (čem) (po domě ap.), pohybovat se v (čem) ganga vel um e-ð zacházet dobře s (čím), nakládat s (čím) dobře Kona hans gengur mjög vel um íbúðina. Jeho žena nakládá velmi dobře s bytem. e-að gengur út (co) se prodává, (co) jde na odbyt e-að gengur út á e-ð (co) směřuje k (čemu), (co) pojednává o (čem) ganga út frá e-u vycházet z (čeho) (z předchozích znalostí ap.), předpokládat (co) ganga úti jít ven (o domácích zvířatech bez přístřeší a krmiva během zimy) e-að gengur yfir (co) přejde (špatné počasí ap.) e-að gengur yfir e-ð (co) přechází přes (co) það gengur yfir e-n impers (kdo) je v šoku gangast fyrir e-u refl organizovat (co), prosadit (co), zasadit se o (co) hafa frumkvæði að e-u Hún gekkst fyrir því að keypt var orgel í kirkjuna. Zorganizovala koupi varhan do kostela. gangast inn á e-ð refl přistoupit na (co), shodnout se na (čem), akceptovat (co) samþykkja e-ð Hann gekkst inn á það að taka verkið að sér fyrir fasta upphæð. Shodl se na tom, že vezme práci za stálý plat. gangast undir e-ð refl podstoupit (co) (operaci ap.) gangast upp í e-u refl vyžívat se v (čem) (chvále ap.) gangast upp við e-ð refl být hrdý z (čeho) gangast við e-u refl přiznat se k (čemu), doznat se k (čemu), uznat (co), připustit (co) viðurkenna gangast við glæpnum doznat se ke zločinu gangi þér vel měj se hezky, ať se daří
Islandsko-český studijní slovník
ganga
ganga2 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (geng, gekk, gengum, gengi, gengið) acc / gen gangandi genginn
[ɡ̊auŋɡ̊a]
1. jít (pěšky), chodit, procházet se (≈ fara á fæti)
ganga inn jít dovnitř
2. jezdit, jet (autobus ap.) (≈ hreyfast)
Vagninn gengur á 20 mínútna fresti. Autobus jezdí každých 20 minut.
3. jít (hodiny ap.), fungovat
Klukkan gengur. Hodiny jdou.
4. chodit, docházet (do školy ap.)
Hann gengur enn í skóla. Chodí ještě do školy.
5. e-m gengur vel impers (komu) jde dobře, (kdo) si vede dobře
Honum gengur ágætlega með námið. Vede si výborně na kurzu.
6. jít, být možný
Þetta gengur ekki. To nepůjde. / To nejde.
ganga e-u přijmout (co), přistoupit na (co), akceptovat (co)
ganga tilboðinu přijmout nabídku
ganga af e-m dauðum ničit (koho), ubíjet (koho)
það gengur e-að af impers (co) je navíc / nazbyt
ganga á e-n ptát se (koho) (opakovaně), naléhat na (koho), dotírat na (koho) (otázkami ap.) (≈ þráspyrja)
það gengur á e-ð impers (co) dochází
það gengur (mikið) á impers (hodně) se děje
Hvað gengur á? Co se děje?, O co jde?
ganga (á) eftir e-m a. jít za (kým), jít v (čích) stopách
b. přimět (koho), přemluvit (koho)
ganga á milli e-rra vstoupit mezi (koho) (zabránit hádce ap.)
e-að gengur eftir (co) se splní, (co) se stane skutečností
ganga hart fram tvrdě bojovat / prosazovat
e-að nær fram ganga (co) projde (návrh ap.)
e-að gengur fram (co) vystupuje / vyčnívá (mys ap.)
ganga fram af e-m šokovat (koho), zaskočit (koho)
ganga fram hjá e-m opominout (koho), opomíjet (koho)
ganga frá e-m odstranit (koho), sprovodit (koho) ze světa
ganga frá e-u urovnat (co), dát (co) do pořádku
Það tekur tíma ganga frá öllu eftir skemmtunina. Potrvá to, než se dá po oslavě všechno do pořádku.
ganga fyrir mít přednost
Þú verður bíða, börnin ganga fyrir. Musíš počkat, děti mají přednost.
ganga í e-u nosit (co), oblékat si (co)
Hann gengur alltaf í gallabuxum. Nosí stále džíny.
ganga í e-ð urovnat (co)
ganga í gegnum e-ð projít (čím), podstoupit (co) (těžkou zkoušku ap.)
ganga í gegnum erfiða reynslu projít si těžkou zkušeností
ganga nærri sér nešetřit se, přetěžovat se
hvað gengur e-m til? impers co se (komu) přihodí?, co se (komu) stane?
ganga um e-ð chodit po (čem) (po domě ap.), pohybovat se v (čem)
ganga vel um e-ð zacházet dobře s (čím), nakládat s (čím) dobře
Kona hans gengur mjög vel um íbúðina. Jeho žena nakládá velmi dobře s bytem.
e-að gengur út (co) se prodává, (co) jde na odbyt
e-að gengur út á e-ð (co) směřuje k (čemu), (co) pojednává o (čem)
ganga út frá e-u vycházet z (čeho) (z předchozích znalostí ap.), předpokládat (co)
ganga úti jít ven (o domácích zvířatech bez přístřeší a krmiva během zimy)
e-að gengur yfir (co) přejde (špatné počasí ap.)
e-að gengur yfir e-ð (co) přechází přes (co)
það gengur yfir e-n impers (kdo) je v šoku
gangast fyrir e-u refl organizovat (co), prosadit (co), zasadit se o (co) (≈ hafa frumkvæði e-u)
Hún gekkst fyrir því keypt var orgel í kirkjuna. Zorganizovala koupi varhan do kostela.
gangast inn á e-ð refl přistoupit na (co), shodnout se na (čem), akceptovat (co) (≈ samþykkja e-ð)
Hann gekkst inn á það taka verkið sér fyrir fasta upphæð. Shodl se na tom, že vezme práci za stálý plat.
gangast undir e-ð refl podstoupit (co) (operaci ap.)
gangast upp í e-u refl vyžívat se v (čem) (chvále ap.)
gangast upp við e-ð refl být hrdý z (čeho)
gangast við e-u refl přiznat se k (čemu), doznat se k (čemu), uznat (co), připustit (co) (≈ viðurkenna)
gangast við glæpnum doznat se ke zločinu
gangi þér vel měj se hezky, ať se daří
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p geng göngum
2.p gengur gangið
3.p gengur ganga
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gekk gengum
2.p gekkst genguð
3.p gekk gengu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gangi göngum
2.p gangir gangið
3.p gangi gangi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gengi gengjum
2.p gengir gengjuð
3.p gengi gengju

Činný rod - aktivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér gengur okkur gengur 1.p mér gekk okkur gekk
2.p þér gengur ykkur gengur 2.p þér gekk ykkur gekk
3.p honum / henni / því gengur þeim gengur 3.p honum / henni / því gekk þeim gekk
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér gangi okkur gangi 1.p mér gengi okkur gengi
2.p þér gangi ykkur gangi 2.p þér gengi ykkur gengi
3.p honum / henni / því gangi þeim gangi 3.p honum / henni / því gengi þeim gengi

Činný rod - aktivum - neosobní užití (það)
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
3.p það gengur - 3.p það gekk -
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
3.p það gangi - 3.p það gengi -

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gengst göngumst
2.p gengst gangist
3.p gengst gangast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gekkst gengumst
2.p gekkst gengust
3.p gekkst gengust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gangist göngumst
2.p gangist gangist
3.p gangist gangist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p gengist gengjumst
2.p gengist gengjust
3.p gengist gengjust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
gakk gakktu gangið gangstu gangist
Presp Supin Supin refl
gangandi gengið gengist

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom genginn gengin gengið
acc genginn gengna gengið
dat gengnum genginni gengnu
gen gengins genginnar gengins
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom gengnir gengnar gengin
acc gengna gengnar gengin
dat gengnum gengnum gengnum
gen genginna genginna genginna

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom gengni gengna gengna
acc gengna gengnu gengna
dat gengna gengnu gengna
gen gengna gengnu gengna
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom gengnu gengnu gengnu
acc gengnu gengnu gengnu
dat gengnu gengnu gengnu
gen gengnu gengnu gengnu
TATOEBA
Það tekur okkur þrjátíu mínútur ganga héðan á stöðina. Dostat se sem na místo nám zabralo třicet minut.
Efnahagsleg þróun gekk hægt áfram. Ekonomický růst pomalu pokračoval.
Hann mun aldrei ganga á bak loforði. Nikdy neporuší slib.
Við höfum gengið alla leið umhverfis vatnið. Šli jsme okolo celého jezera.
Hún gengur ekki í ódýrum fatnaði. V levném oblečení nechodí.
Skurðlæknirinn sannfærði mig um gangast undir líffæraflutning. Chirurg mě přesvědčil, abych postoupil transplantaci.
Lestin gengur á hálftíma fresti. Vlak jezdí každou půlhodinu.
Hún gengur í skóla fyrir heyrnarlausa. Chodí do školy pro neslyšící.
Þar sem ég gekk eftir götunni rakst ég á gamlan vin. Když jsem šel po ulici, narazil jsem na starého přítele.
Þau gengu eftir götunni í þrefaldri röð. Šli po ulici ve třech řadách.
Höfðinn gengur út í sjóinn. Mys ústí do moře.
Hann gengur undir nafninu Kenchan. Vystupuje pod jménem Kenchan.
Allt virðist ganga vel. Zdá se, že jde všechno dobře.
Sumir Sjanghæbúar halda miklar veislur þegar þeir ganga í hjónaband. Někteří Šanghajané pořádají mnoho oslav, když vstupují do manželství.
Ekki ganga svona hratt Ég ekki halda í við þig.
Hvernig gengur? Jak se máš?
Þú verður taka af þér skóna áður en þú gengur inn í hús.
„Hvernig gengur?“ „Ekki sem verst“
Hann gengur oft með höndina í vasanum.
Hvernig gengur? Var ferðin góð?
Þeir sem verða valnir munu þurfa ganga í gegnum ítarleg læknisfræðileg og sálfræðileg próf.
Hæ, hvernig gengur?
Ég geng í skóla.
Við göngum í skóla til læra.
Ég vil ekki ganga í skóla. Nechci jít do školy.
Hvert er gengið?
Við gengum mikið.
Þrátt fyrir honum gekk vel á prófinu er munnlega kínverskan hans ekki endilega jafn góð og þín.
Um morguninn gengum við frá dýnunum okkar.
Ertu ekki ganga of langt með það?
Það tók heilan mánuð ganga þessa nýju skó til.
Hvernig ganga skriftirnar?
Kuldabylgja gekk yfir Japan.
Hún gekk tuttugu mílur á dag.
Skurðlæknirinn sannfærði hann um gangast undir líffæraflutning.
Gengi erlendra gjaldmiðla breytist daglega.
Sjúklingarnir eiga í vandræðum með ganga.
Sjúklingarnir eiga í erfiðleikum með ganga.
Sjúklingarnir eiga erfitt með ganga.
Þau ganga í hjónaband í næsta mánuði.
Hundurinn gengur í kringum borðið.
Báðir gengu glugganum til líta út.
Báðar gengu glugganum til gægjast út.
Bæði gengu þau glugganum til kíkja út.
Allt gekk vel.
„Hvað er klukkan?“ „Hún er tuttugu mínútur gengin í fjögur“.
Ekki ganga einn eftir myrkur.
Ekki ganga ein eftir myrkur.
Ég hana ganga meðfram gangstéttarbrúninni.
Blindu mennirnir gengu hægt.
Ekki ganga svona hratt! Ég held ekki í við þig.
Ég get ekki haldið í við þig ef þú gengur svona hratt.
Ekki ganga svona hratt Ég get ekki haldið í við þig.
Hr Johnson er eins konar gangandi orðabók.
John gengur í áttina stöðinni.
John er ganga í áttina stöðinni.
Bill gekk til liðs við fyrirtækið okkar fyrir þremur árum.
Gott kvöld Hvernig gengur?.
Við Rie gengum í sama skóla.
Gakktu endilega í bæinn.
Þýskaland gekk í bandalag með Ítalíu.
Ég gekk á topp Fúdsjí-fjalls.
Hefurðu gengið úr skugga um dyrnar séu læstar?
Eitt af öðru stóðu þau upp og gengu út.
Einn af öðrum stóðu þeir upp og gengu út.
Ein af annari stóðu þær upp og gengu út.
Henni líkar ganga einsömul.
Seinna áttaði ég mig á því Beijingbúar ganga hægt.
Hvaða klúbb langar þig til ganga í?
Hvaða félag langar þig til ganga í?
Ekki ganga yfir götuna!
Vinsamlegast gakktu frá þessum stólum.
Vinsamlegast gangið frá þessum stólum.
Hún ráðlagði honum ganga frekar en taka strætisvagn.
Hún gekk til hans með bros á vör.
Hún tók ofan hattinn þegar hún gekk inn í herbergið.
Hún stóð upp og gekk glugganum.
Það er frábær æfing ganga.
Hvernig gengur Mary?
Hann gengur hægt.
Þeir gengu í hjónaband.
Þær gengu í hjónaband.
Þau gengu í hjónaband.
Gakktu á undan mér.
Ég þurfti ganga heim.
Gangið ekki á grasinu.
Þeir gengu um.
Þær gengu um.
Þau gengu um.
Við verðum ganga í skóla.
Það mundi taka mig of mikinn tíma útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki fara ganga upp.
Vofa gengur ljósum logum um Evrópu vofa kommúnismans.
Tom reyndi ganga úr skugga um allir starfsmenn voru komnir fram við af virðingu.
Sameining sveitarfélaga hefur gengið vel.
Příklady ve větách
Hann gekk steininum. Šel ke kamenu.
gangast undir aðgerð podrobit se operaci
ganga aftur á bak jít pozpátku
(ganga) fram og aftur (chodit) sem a tam
það gengur allt á afturfótunum všechno špatně
ganga ávallt í eina átt jít stále jedním směrem
ganga á bak orða sinna nedržet slovo, klamat
Barnið er farið ganga. Dítě (už) začíná chodit.
ganga um beina servírovat, podávat pohoštění
Útlendingum gengur illa bera fram íslensku. Cizincům jde obtížně výslovnost islandštiny.
e-að gengur í berhögg við e-ð (co) je v přímém rozporu s (čím)
ganga í berhögg við e-n / e-ð vzepřít se (komu / čemu), postavit se (komu / čemu)
ganga berserksgang rozběsnit se
fara / ganga um borð nastoupit na palubu, nalodit se
Bylgjurnar ganga yfir bátinn. Vlny se přelévají přes loď.
ganga af e-m dauðum skoncovat s (kým), přivést (koho) do hrobu
láta dæluna ganga žvanit a žvanit
dæmið gengur upp příklad vychází
eins og gerist og gengur jak to tak bývá
ganga eins og klukka pracovat / šlapat jako hodinky
ganga erfiðlega jít ztěžka
ganga á undan með góðu fordæmi jít dobrým příkladem
ganga framhjá jít kolem
ganga fyrir konung předstoupit před krále
Hátíðin gengur í garð. Svátky klepou na dveře.
ganga í gildi vstoupit v platnost
ganga í gildru(na) vlézt do pasti
ganga um gólf chodit po podlaze
e-að gengur e-m úr greipum (co komu) proklouzává mezi prsty (příležitost ap.)
Gangi þér allt í haginn! Ať se ti vše daří!
ganga í halarófu jít v řadě za sebou
Það er háttur hans ganga út. Má ve zvyku chodit ven.
ganga ekki heill til skógar churavět, být nemocný
ganga sér til heilsubótar chodit pro zdraví
ganga í herinn vstoupit do armády
ganga í hjónaband oženit se
ganga niður hlíðina jít ze svahu
það gengur ekki hnífurinn á milli e-rra (kdo) je zajedno
ganga til hvílu jít do postele, jít si lehnout
ganga undir jarðarmen přísahat si vzájemně pokrevní bratrství
ganga í klúbbinn chodit do klubu
Hann gekk (í) kringum tjörnina. Šel okolo jezera.
ganga laus jít volně (pes ap.)
ganga í lið við e-n spojit síly s (kým)
það gengur maður undir manns hönd všichni jako jeden muž
vera á mála hjá e-m být v službách (koho) (vlády ap.)
Hún gekk meðfram húsinu. Šla podél domu.
e-að gengur e-m ekki úr minni (kdo co) nemůže zapomenout
ganga niður fjallið jít dolů z hory
ganga á bak orða sinna nedržet slovo
Það er með ólíkindum þetta skuli ganga svo hægt. Je nepravděpodobné, že by to šlo tak pomalu.
fara / ganga óskum splnit se, vyjít podle přání
Það gengur pest í bænum. Ve městě řádí epidemie.
ganga til rekkju jít spát, jít si lehnout
ganga samstíga jít stejným krokem
ganga sjálfala jít volně, jít bez dozoru
ganga úr skaftinu rezignovat, odstoupit
ganga skilmálunum akceptovat podmínky
ganga ekki heill til skógar nevyléčit se úplně, potýkat se se zdravotními problémy
Hann gekk skrifborði sínu hægum skrefum. Pomalu kráčel ke svému psacímu stolu.
ganga í skrokk á e-m dát (komu) do těla, dát (komu) co pro to
ganga úr skugga um e-ð ujistit se v (čem), přesvědčit se o (čem), ověřit si (co)
ganga í snöruna padnout / vlézt do pasti
Við gengum dálítinn spöl. Půjdeme malý kousek.
ganga e-m í föður / móður stað být pro (koho) jako otec / matka
Þau standa saman á hverju sem gengur. Stojí při sobě ve všem, co přichází.
ganga í rétta stefnu jít správným směrem
ganga stíginn upp brekkuna jít pěšinou do kopce
fara á svig við e-ð obejít / obcházet (co) (zákon ap.)
ganga í takt držet krok
ganga af trúnni zřeknout se víry
vanur ganga zvyklý chodit
sólin gengur / hnígur til viðar slunce klesá k obzoru
ganga því vísu (gera e-ð) pokládat za jisté (udělání (čeho))
hafa þrek til ganga á fjallið mít sílu vyjít na kopec
láta e-ð ganga út á þrykk nechat vytisknout (co)
e-að gengur brösulega (co) se nedaří, (co) jde obtížně
e-að gengur í endurnýjun lífdaganna (co) dostává nový život
Það gekk böksulega. Šlo to kostrbatě.
ganga freklega á hagsmuni e-rs hrubě pošlapat (čí) zájmy
ganga e-m í föðurstað být (komu) otcem
Það gengur glimrandi vel. Jde to úžasně dobře.
Ferðin gekk greitt. Cesta proběhla hladce.
ganga hálfboginn jít sehnutý
ganga í hnapphelduna vstoupit do svazku manželského, uzavřít sňatek
ganga kjörborðinu jít volit, jít k volbám
gangast undir læknisaðgerð podstoupit lékařský zákrok
ganga menntaveginn vzdělávat se, studovat
Það gekk merkilega vel. Šlo to překvapivě dobře.
ganga e-m í móðurstað být (komu) matkou
Maðurinn gengur skreflangur á undan. Muž kráčí dlouhými kroky napřed.
ganga snurðulaust jít hladce
Hann gekk snúðugt burtu. Kvapně odešel pryč.
ganga stirt jít ztuha
ganga svipugöngin projít utrpením / očistcem
ganga sóðalega um e-ð dělat v (čem) nepořádek, zaneřádit (co)
e-að gengur átakalaust (co) jde bez problémů, (co) jde hladce
ganga fyrir ætternisstapa skonat
Ferðin gekk vandræðalaust. Cesta proběhla bez potíží.
ganga hreint til verks jít rovnou na věc
ganga örðuglega jít ztěžka
ganga innar jít více dovnitř
ganga eins og vel smurð vél šlapat jako dobře namazaný stroj
ganga þyngslalega jít těžkopádně
ganga þrifalega um húsið dbát na čistotu v domě
ganga á röðina jít po řadě
Složená slova
sniðganga obejít, obcházet, vyhnout se, vyhýbat se, bojkotovat
Sémantika (MO)
fæðing frumlag með ganga 186.2
ganga andlag rosi 164
ganga andlag voði 81.2
ganga andlag kaup 61.9
ganga andlag von 58.7
ok frumlag með ganga 47.3
umferð frumlag með ganga 45.6
líf frumlag með ganga 31.7
ferð frumlag með ganga 27.5
hlutur frumlag með ganga 27.2
ganga andlag vegfarandi 23.8
ganga andlag skref 23.4
ganga andlag berserksgangur 22.2
meðganga frumlag með ganga 16
heimferð frumlag með ganga 14.3
dæla frumlag með ganga 14.2
aðlögun frumlag með ganga 13.7
konungur frumlag með ganga 13.6
ferðalag frumlag með ganga 13.5
lax frumlag með ganga 13.4
ganga andlag menntavegur 12.8
ganga andlag gjaldmiðill 12.3
ganga andlag svaki 11.9
flug frumlag með ganga 11.8
spá frumlag með ganga 10.5
flugferð frumlag með ganga 10
ganga andlag spölur 10
at frumlag með ganga 9
prestur frumlag með ganga 8.5
ganga andlag kirkjugólf 7.4
brjóstagjöf frumlag með ganga 6.7
slökkvistarf frumlag með ganga 6.6
ganga andlag logi 5.8
veiði frumlag með ganga 5.8
ganga andlag furða 5.7
ganga andlag fjall 5.5
biskup frumlag með ganga 5.5
orðrómur frumlag með ganga 5.2
húsfreyja frumlag með ganga 4.9
söfnun frumlag með ganga 4.4
greip frumlag með ganga 4.4
tungl frumlag með ganga 4.2
ganga andlag trappa 4.2
ganga andlag munur 4
pössun frumlag með ganga 3.9
klögumál frumlag með ganga 3.6
sjóbirtingur frumlag með ganga 3.6
maki frumlag með ganga 3.2
ganga andlag fet 3.2
ferli frumlag með ganga 3.2
skriðjökull frumlag með ganga 3.1
óveður frumlag með ganga 3.1
ganga andlag míla 3.1
fellibylur frumlag með ganga 3.1
strætó frumlag með ganga 3
ganga andlag sjóbleikja 3
sóknarleikur frumlag með ganga 2.9
útvíkkun frumlag með ganga 2.9
kommúnismi frumlag með ganga 2.8
ganga andlag hægagangur 2.8
ganga andlag kraftaverk 2.7
ganga andlag vakt 2.7
tímataka frumlag með ganga 2.7
mótshald frumlag með ganga 2.6
skírn frumlag með ganga 2.5
ganga andlag gil 2.4
hvarf frumlag með ganga 2.4
skrúðganga frumlag með ganga 2.4
gusa frumlag með ganga 2.4
ganga andlag lausagangur 2.4
brúðhjón frumlag með ganga 2.4
flóðbylgja frumlag með ganga 2.4
heimleið frumlag með ganga 2.2
fermingarbarn frumlag með ganga 2.2
miðasala frumlag með ganga 2.2
lottó frumlag með ganga 2.1
kapítalismi frumlag með ganga 2.1
strætisvagn frumlag með ganga 2.1
almenningsvagn frumlag með ganga 2.1
prófun frumlag með ganga 2.1
ganga andlag dollar 2.1
ganga andlag farísei 2.1
ganga andlag jarl 2.1
vofa frumlag með ganga 2
ganga andlag lærisveinn 2
sögusögn frumlag með ganga 2
ganga andlag hringur 2
heyskapur frumlag með ganga 2
keisari frumlag með ganga 2
faraldur frumlag með ganga 1.9
ferja frumlag með ganga 1.8
kveld frumlag með ganga 1.8
misjafna frumlag með ganga 1.8
hitabylgja frumlag með ganga 1.8
ganga andlag stofugangur 1.8
ræsing frumlag með ganga 1.7
svæfing frumlag með ganga 1.7
húskarl frumlag með ganga 1.7
ganga andlag fjara 1.7
myndataka frumlag með ganga 1.6
jólaundirbúningur frumlag með ganga 1.5
bylgja frumlag með ganga 1.5
brúður frumlag með ganga 1.4
ganga andlag tangi 1.4
hvíla frumlag með ganga 1.4
bumba frumlag með ganga 1.4
skrifari frumlag með ganga 1.4
ganga andlag ofsi 1.4
sambandslög frumlag með ganga 1.3
kjaftasaga frumlag með ganga 1.3
morðingi frumlag með ganga 1.2
jómfrú frumlag með ganga 1.2
jólahátíð frumlag með ganga 1.2
ganga andlag spölkorn 1.2
skemmtanahald frumlag með ganga 1.2
hvítabjörn frumlag með ganga 1.2
gærdagur frumlag með ganga 1.1
femínismi frumlag með ganga 1.1
seið frumlag með ganga 1
fjandi frumlag með ganga 1
ganga andlag karlsson 1
ganga andlag endaleg 1
plága frumlag með ganga 1
berserkur frumlag með ganga 1
andvirði frumlag með ganga 1
heimilisþörf frumlag með ganga 0.9
inflúensa frumlag með ganga 0.9
brimskafl frumlag með ganga 0.9
ganga andlag sauðfjárslátrun 0.9
líkfylgd frumlag með ganga 0.9
farsótt frumlag með ganga 0.9
skólaskyldualdur frumlag með ganga 0.9
nærbuxur frumlag með ganga 0.8
ganga andlag sauðburður 0.8
mey frumlag með ganga 0.8
pílagrímur frumlag með ganga 0.8
ganga andlag fagnandi 0.8
niturbasi frumlag með ganga 0.8
fyrirætlun frumlag með ganga 0.8
miðvikudagskvöld frumlag með ganga 0.8
pökkur frumlag með ganga 0.8
seiðaframleiðsla frumlag með ganga 0.8
sjóferð frumlag með ganga 0.8
ganga andlag óvenja 0.8
meginatriði frumlag með ganga 0.8
barþjónn frumlag með ganga 0.8
fjarðarmynni frumlag með ganga 0.8
kóngsríki frumlag með ganga 0.8
úthafshryggur frumlag með ganga 0.8
lestrarnám frumlag með ganga 0.8
þingstarf frumlag með ganga 0.8
stalla frumlag með ganga 0.7
þverdalur frumlag með ganga 0.7
fellir frumlag með ganga 0.7
ganga andlag klettabrík 0.7
heimilislíf frumlag með ganga 0.7
sáðmaður frumlag með ganga 0.7
nýliði frumlag með ganga 0.7
svartidauði frumlag með ganga 0.7
veiðiskapur frumlag með ganga 0.7
mótvindur frumlag með ganga 0.7
vogur frumlag með ganga 0.7
lögregluþjónn frumlag með ganga 0.7
göngugarpur frumlag með ganga 0.7
ætlun frumlag með ganga 0.7
ganga andlag göngukona 0.7
tað frumlag með ganga 0.7
fjöldamorðingi frumlag með ganga 0.7
ofsaveður frumlag með ganga 0.7
leikaðferð frumlag með ganga 0.7
sletta frumlag með ganga 0.7
farteski frumlag með ganga 0.6
rauðhetta frumlag með ganga 0.6
ganga andlag marskálkur 0.6
ganga andlag bílferð 0.6
hnotskurn frumlag með ganga 0.6
klettatangi frumlag með ganga 0.6
ganga andlag embættisskylda 0.6
skafa frumlag með ganga 0.6
ganga andlag planki 0.6
rotnun frumlag með ganga 0.6
hrærivél frumlag með ganga 0.6
landfarsótt frumlag með ganga 0.6
ganga andlag matareitrun 0.6
bílferja frumlag með ganga 0.6
nasismi frumlag með ganga 0.6
þræðing frumlag með ganga 0.6
ganga frumlag með ganga 0.6
(+ 185 ->)