Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

ætla
[aihd̥la] - v (-aði) dat + acc 1. chtít, zamýšlet, chystat, plánovat, mít v plánu, hodlat Ætlar þú á safnið? Chceš jít do muzea? 2. zdát se, vypadat 3. ætla sér e-ð dat + acc zamýšlet (co), mít v plánu (co), chystat (co) Hann ætlar sér að hætta að reykja. Má v plánu přestat kouřit. 4. ætli con (vyjadřuje nejistotu, pochybnost) Ætli hún sé ein af þessum bókum sem alltaf seljast? Není to jedna z těch knížek, co se vždycky dobře prodávají? ætli það con (vyjadřuje shovívavé, mírné odmítnutí) Eitthvað að drekka? Nei, ætli það. Něco k pití? Ne, díky. ætli það ekki con (vyjadřuje shovívavý, mírný souhlas) Kemur Lára? Já, ætli það ekki. Přijde Lára? Jo, snad jo. 5. myslet si, domnívat se álíta Ég ætla það. Myslím si to. ætlast e-ð fyrir refl plánovat (co), zamýšlet (co) ætlast til e-s refl očekávat (co), čekat (co), předpokládat (co) það er ætlast til e-s refl impers (co) se očekává, (co) se vyžaduje
Islandsko-český studijní slovník
ætla
ætl|a Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (-aði) dat + acc ætlaður
[aihd̥la]
1. chtít, zamýšlet, chystat, plánovat, mít v plánu, hodlat
Ætlar þú á safnið? Chceš jít do muzea?
2. zdát se, vypadat
3. ætla sér e-ð dat + acc zamýšlet (co), mít v plánu (co), chystat (co)
Hann ætlar sér hætta reykja. Má v plánu přestat kouřit.
4. ætli con (vyjadřuje nejistotu, pochybnost)
Ætli hún ein af þessum bókum sem alltaf seljast? Není to jedna z těch knížek, co se vždycky dobře prodávají?
ætli það con (vyjadřuje shovívavé, mírné odmítnutí)
Eitthvað drekka? Nei, ætli það. Něco k pití? Ne, díky.
ætli það ekki con (vyjadřuje shovívavý, mírný souhlas)
Kemur Lára? Já, ætli það ekki. Přijde Lára? Jo, snad jo.
5. myslet si, domnívat se (≈ álíta)
Ég ætla það. Myslím si to.
ætlast e-ð fyrir refl plánovat (co), zamýšlet (co)
ætlast til e-s refl očekávat (co), čekat (co), předpokládat (co)
það er ætlast til e-s refl impers (co) se očekává, (co) se vyžaduje
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætla ætlum
2.p ætlar ætlið
3.p ætlar ætla
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætlaði ætluðum
2.p ætlaðir ætluðuð
3.p ætlaði ætluðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætli ætlum
2.p ætlir ætlið
3.p ætli ætli
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætlaði ætluðum
2.p ætlaðir ætluðuð
3.p ætlaði ætluðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætlast ætlumst
2.p ætlast ætlist
3.p ætlast ætlast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætlaðist ætluðumst
2.p ætlaðist ætluðust
3.p ætlaðist ætluðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætlist ætlumst
2.p ætlist ætlist
3.p ætlist ætlist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætlaðist ætluðumst
2.p ætlaðist ætluðust
3.p ætlaðist ætluðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
ætla ætlaðu ætlið
Presp Supin Supin refl
ætlandi ætlað ætlast

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ætlaður ætluð ætlað
acc ætlaðan ætlaða ætlað
dat ætluðum ætlaðri ætluðu
gen ætlaðs ætlaðrar ætlaðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom ætlaðir ætlaðar ætluð
acc ætlaða ætlaðar ætluð
dat ætluðum ætluðum ætluðum
gen ætlaðra ætlaðra ætlaðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom ætlaði ætlaða ætlaða
acc ætlaða ætluðu ætlaða
dat ætlaða ætluðu ætlaða
gen ætlaða ætluðu ætlaða
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom ætluðu ætluðu ætluðu
acc ætluðu ætluðu ætluðu
dat ætluðu ætluðu ætluðu
gen ætluðu ætluðu ætluðu
TATOEBA
Hvar ætlar þú þér hádegismat í dag? Co si dnes cheš dát k obědu?
Fyrirgefðu Ég ætlaði ekki bregða þér. Promiň. Nechděl jsem tě vylekat.
Við ætlum klifra þetta fjall. Hodláme vylézt na tuto horu.
Hvaða lest ætlar þú taka? Kterým vlakem pojedeš?
Leggðu harðar þér ef þú ætlar árangri. Namáhej se víc, jestli chceš dosáhnout výsledku.
Ég ætla kveðja hana á flugvellinum klukkan tvö. Chtěl bych se s ní rozloučit na letišti ve dvě hodiny.
Mamma ætlar líta eftir barninu meðan ég fer á dansleikinn. Máma dohlédne na dítě, zatímco budu na plese.
ætla ég kynna þig foreldrum mínum. Teď ti představím své rodiče.
Ætlar þú fjarlægja taugina? Chystáš se uklidit to lano?
Cathy ætlar koma sjá barnið okkar í kvöld. Cathy si chce večer přijít prohlédnout naše děti.
Ég ætla eyða vikunni í Kanazawa. Chystám se strávit týden v Kanazawě.
Það er segja, þau áttu nokkur hundruð pund sem þau höfðu ætlað nota til kaupa hús strax og þau kæmu.
Ég ætla fletta þessu orði upp í orðabókinni. Nalistuji to slovo ve slovníku.
Af því heyra hann tala ensku mundi maður ætla hann væri Englendingur. Z poslechu jeho angličtiny by si člověk myslel, že je Angličan.
Hann ætlar bjóða sig fram til borgarstjóra. Chce kandidovat na starostu.
Við verðum flýta okkur ef við ætlum á stöðina í tíma. Musíme si pospíšit, pokud chceme být na místě včas.
Ég ætla skrifa bréf til Judy.
Og hvað ætlum við gera.
Ég ætla kjúklingasúpu.
Ég ætla hringja í lögreglumann.
Á morgun ætla ég læra á bókasafninu.
Ég ætla panta samloku.
Ég ætlaði fara á ströndina í dag en þá fór rigna.
Þegar ég verð stór ætla ég verða kóngur.
Ég ætla flösku af hóstasaft.
Ég ætla eina flösku af hóstasaft.
Ég ætla herbergi með loftkælingu.
Ég ætla bíða hérna þartil hann kemur.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvorn ég mun styðja.
Ef þú ætlar fara til útlanda þarftu hafa vegabréf.
Nokkrir vina minna ætla ferðast til Kaupmannahafnar næsta sumar.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvorrar tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvora ég mun styðja.
Það eru kostir og gallar við skoðanir hvors tveggja ykkar svo ég ætla ekki ákveða strax hvort ég mun styðja.
Faðir, í dag ætla ég fara út með nokkrum vinum mínum Það er, vitanlega, ef þú gefur mér leyfi.
Ég ætla koma við í stórmarkaðnum.
Ef þú ætlar út í búð, geturðu keypt nokkrar appelsínur handa mér?
Af hverju ætli John alltaf seinn í skólann?
Ég ætla láta John gera við úrið mitt.
Ég ætla John til gera við úrið mitt.
John ætlar segja Lucy frá uppruna ruðnings.
Ég ætla með þér til Hanover.
Peter ætlaði ekki brjóta vasann.
Hver ætli hafa byrjað þá sögusögn?
Ég ætlaði hafa sótt þig heim í gær.
Ég ætla bara rétt koma við á pósthúsinu.
Hann segist ekki ætla hætta reykja.
Það sem hann sagði var ekki ætlað sem fullyrðing byggð á staðreyndum.
Ég ætla senda hana til Kaliforníu.
Hvað ætli hafi fengið hann til skipta um skoðun?
Hvað ætli þá hafi gert hann svo reiðan?
Ókei, og hvað ætlar þú gera fyrir mig?
Allt í lagi, og hvað ætlar þú gera fyrir mig?
Hvers vegna ætli karíóke svona vinsælt?
Ætli við getum lent í vandamálum gagnvart fyrirtækinu?
Ég gæti haldið endalaust áfram um það en ég ætla það ekki.
Hvar ætlum við hittast?
Ég ætlast til hann komi.
Hver ætli hafi fundið þetta upp?
Ég ætla borða hér.
Hvað ætlar þú gera þá?
Þau ætla ekki ekki vera um kyrrt.
Ég ætla í bæinn.
Hann ætlar ekki mæta í afmælisveisluna, vegna þess hann er veikur.
Hvað ætlar þú gera?
Hvað ætlar þú gera í dag?
Hvað ætlar þú gera þetta lengi?
Hvað ætlar þú gera um jólin?
Ég ætla ekki selja hrossin.
Příklady ve větách
Hann bremsar þegar hann ætlar stansa. Když chce zastavit, tak zabrzdí.
Ætli það ekki draugagangur hérna? Nestraší tady náhodou?
Ég ætla rækjur í forrétt. Rád bych si dal krevety jako předkrm.
Þeir ætla kaupa hundruð nýja bíla. Chtějí nakoupit stovky nových aut.
Einn góðan veðurdag ætla ég hlaupa svo hratt . Jednou bych chtěla běžet tak rychle, až...
Við ætlum fara heim. Chceme jít domů.
Ætlarðu virkilega flækjast um Afríku? Opravdu se chceš toulat po Africe?
Hvert ætlarðu í sumarfríinu? Kam jedeš na prázdniny?
Složená slova
áætla odhadnout, odhadovat
Sémantika (MO)
kvöld frumlag með ætla 173.6
frænka frumlag með ætla 85.5
helgi frumlag með ætla 80.6
ætla andlag ritari 63.6
sunnudagur frumlag með ætla 41.8
ríkisstjórn frumlag með ætla 39.5
laugardagur frumlag með ætla 37.9
fjölskylda frumlag með ætla 30.7
frændi frumlag með ætla 27.7
bil frumlag með ætla 14
fyrramál frumlag með ætla 12.7
mútta frumlag með ætla 10.1
mæðgur frumlag með ætla 8.8
ætla andlag mar 8.4
ætla andlag at 6.5
kalli frumlag með ætla 5.7
djöfull frumlag með ætla 5
ætla andlag stand 4.9
endir frumlag með ætla 4.6
frumlag með ætla 4.6
fagnaðarlæti frumlag með ætla 4.2
ósköp frumlag með ætla 4
skipverji frumlag með ætla 3
blogg frumlag með ætla 2.9
ætla andlag kvikmyndagerðarmaður 2.9
fóstra frumlag með ætla 2.7
laugardagskvöld frumlag með ætla 2.7
ætla andlag byrjandi 2.6
lexía frumlag með ætla 2.6
feðgar frumlag með ætla 2.5
familía frumlag með ætla 2.5
ekki frumlag með ætla 2.4
ætla andlag marr 2.4
næsta frumlag með ætla 2.3
föstudagskvöld frumlag með ætla 2.1
sjálfstæðismaður frumlag með ætla 2.1
ljósmóðir frumlag með ætla 2
ætla andlag þýfi 1.9
lögga frumlag með ætla 1.9
framsóknarmaður frumlag með ætla 1.6
samfylking frumlag með ætla 1.6
fjandi frumlag með ætla 1.6
löggjafi frumlag með ætla 1.6
millitíð frumlag með ætla 1.6
frú frumlag með ætla 1.5
lát frumlag með ætla 1.5
andskoti frumlag með ætla 1.5
kveld frumlag með ætla 1.5
kínverji frumlag með ætla 1.4
mæðgin frumlag með ætla 1.3
kerling frumlag með ætla 1.3
ok frumlag með ætla 1.3
páskafrí frumlag með ætla 1.3
ljá frumlag með ætla 1.2
atvinnubílstjóri frumlag með ætla 1.2
menntaskóli frumlag með ætla 1.2
verslunarmannahelgin frumlag með ætla 1.1
hjúkrunarkona frumlag með ætla 1.1
síðkastið frumlag með ætla 1.1
þá frumlag með ætla 1.1
húsbóndi frumlag með ætla 1
ofurmenni frumlag með ætla 1
hjónakorn frumlag með ætla 1
ætla andlag kauði 1
kerla frumlag með ætla 0.9
dís frumlag með ætla 0.9
skírdagur frumlag með ætla 0.9
borgaryfirvöld frumlag með ætla 0.8
ritstjórn frumlag með ætla 0.8
hjú frumlag með ætla 0.8
ætla andlag reyður 0.8
des frumlag með ætla 0.8
ætla andlag félagsdeild 0.8
áskora frumlag með ætla 0.8
skessa frumlag með ætla 0.8
ætla andlag menntaskólanemi 0.7
tut frumlag með ætla 0.7
ætla andlag íþróttafréttamaður 0.7
brók frumlag með ætla 0.7
kumpáni frumlag með ætla 0.7
miðvikudagskvöld frumlag með ætla 0.7
doktor frumlag með ætla 0.7
sagnhafi frumlag með ætla 0.7
kölski frumlag með ætla 0.7
kjarnakona frumlag með ætla 0.7
ætla andlag stormsveit 0.7
iðnaðarmál frumlag með ætla 0.6
stjórnarandstöðuflokkur frumlag með ætla 0.6
lesmál frumlag með ætla 0.6
ofurhugi frumlag með ætla 0.6
júl frumlag með ætla 0.6
skötuhjú frumlag með ætla 0.6
kver frumlag með ætla 0.6
lófaklapp frumlag með ætla 0.6
útvarpsmaður frumlag með ætla 0.6
kóngsdóttir frumlag með ætla 0.6
ætla andlag skógarbóndi 0.6
frumlag með ætla 0.6
ætla andlag aðalástæða 0.6
tinna frumlag með ætla 0.5
áraraðir frumlag með ætla 0.5
skírari frumlag með ætla 0.5
soldán frumlag með ætla 0.5
norðanmaður frumlag með ætla 0.5
enskupróf frumlag með ætla 0.5
(+ 102 ->)