Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

virða
[vɪrða] - v (-ti, -t) acc (+ gen) 1. acc ocenit, (o)hodnotit, určit cenu (domu ap.) meta til verðs virða húsið á tvær milljónir ocenit dům na dva milióny 2. acc (+ gen) cenit si, vážit si, respektovat, uznávat sýna virðingu virða hann mikils moc si ho vážit virða e-n ekki viðlits nevěnovat (komu) pozornost, ignorovat (koho) virða e-n ekki svars neobtěžovat se (komu) odpovědět virða e-ð að vettugi ignorovat (co), nevšímat si (čeho), nebrat na (co) ohled virða e-ð fyrir sér prohlédnout / prohlížet si (co), (pro)zkoumat (co) virða myndina vandlega fyrir sér důkladně si prohlédnout obrázek virða e-ð við e-n cenit si (co / čeho) na (kom), respektovat (koho) pro (co) e-að / e-r virðist refl (co / kdo) se zdá, (co / kdo) se jeví, (co / kdo) vypadá Hann virðist vera hræddur. Vypadá to, že se bojí. e-m virðist refl impers (komu) se zdá, (komu) se zdá, (komu) se jeví að því er virðist refl zdá se, jak se zdá, jak to tak vypadá
Islandsko-český studijní slovník
virða
vir|ða Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (-ti, -t) acc (+ gen)
[vɪrða]
1. acc ocenit, (o)hodnotit, určit cenu (domu ap.) (≈ meta til verðs)
virða húsið á tvær milljónir ocenit dům na dva milióny
2. acc (+ gen) cenit si, vážit si, respektovat, uznávat (≈ sýna virðingu)
virða hann mikils moc si ho vážit
virða e-n ekki viðlits nevěnovat (komu) pozornost, ignorovat (koho)
virða e-n ekki svars neobtěžovat se (komu) odpovědět
virða e-ð vettugi ignorovat (co), nevšímat si (čeho), nebrat na (co) ohled
virða e-ð fyrir sér prohlédnout / prohlížet si (co), (pro)zkoumat (co)
virða myndina vandlega fyrir sér důkladně si prohlédnout obrázek
virða e-ð við e-n cenit si (co / čeho) na (kom), respektovat (koho) pro (co)
e-að / e-r virðist refl (co / kdo) se zdá, (co / kdo) se jeví, (co / kdo) vypadá
Hann virðist vera hræddur. Vypadá to, že se bojí.
e-m virðist refl impers (komu) se zdá, (komu) se zdá, (komu) se jeví
því er virðist refl zdá se, jak se zdá, jak to tak vypadá
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virði virðum
2.p virðir virðið
3.p virðir virða
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virti virtum
2.p virtir virtuð
3.p virti virtu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virði virðum
2.p virðir virðið
3.p virði virði
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virti virtum
2.p virtir virtuð
3.p virti virtu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virðist virðumst
2.p virðist virðist
3.p virðist virðast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virtist virtumst
2.p virtist virtust
3.p virtist virtust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virðist virðumst
2.p virðist virðist
3.p virðist virðist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p virtist virtumst
2.p virtist virtust
3.p virtist virtust

Mediopasivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér virðist okkur virðist 1.p mér virtist okkur virtist
2.p þér virðist ykkur virðist 2.p þér virtist ykkur virtist
3.p honum / henni / því virðist þeim virðist 3.p honum / henni / því virtist þeim virtist
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér virðist okkur virðist 1.p mér virtist okkur virtist
2.p þér virðist ykkur virðist 2.p þér virtist ykkur virtist
3.p honum / henni / því virðist þeim virðist 3.p honum / henni / því virtist þeim virtist

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
virð virtu virðið
Presp Supin Supin refl
virðandi virt virst

TATOEBA
Bróðir minn virðist njóta sín í háskólanum. Mému bratrovi se na vysoké škole daří.
Það virðist sem ríki hluti mannkyns varði sig lítið um vandamál fátæka hlutans. Zdá se, že se bohatá část lidstva málo zajímá o tu chudou.
Eitthvað virðist vera hljómflutningstækjunum. Něco se zdá v nepořádku s přehrávačem.
Risastóra byggingin virtist snerta himininn. Obrovská budova jakoby se dotýkala nebe.
Þessi tól virðast vera gagnslaus. Tento nástroj se zdá být nepotřebný.
Þú virðist vera með rangt númer. Zdá se, že máš špatné číslo.
Mistök hans virðast hafa haft eitthvað með persónuleika hans gera. Jeho chyby se zdají mít něco do činění s jeho osobností.
Oxford áhöfnin virtist örugg með sigur.
Það virðist sem aðferðirnar mínar séu nýlegri. Zdá se, že moje metody jsou zánovní.
Ég talaði við strákinn sem virtist eldri en stelpan. Mluvil jsem s tím klukem, který se zdál být starší než ta holka.
Hann virtist sofa, en í rauninni var hann dauður. Vypadal, že spí, ale ve skutečnosti byl mrtvý.
Allt virðist ganga vel. Zdá se, že jde všechno dobře.
Þú virðist hafa ruglast á mér og eldri bróður mínum.
Jafnvel fólk sem trúir ekki á kaþólsku kirkjuna virðir páfann sem táknrænan leiðtoga.
Þegar við erum lítil virðist allt svo stórt.
Það er ekki þess virði lesa þessa bók. Tuto knihu nestojí za to číst.
Af útliti hennar dæma virðist hún vera mjög rík.
Hagsmunir okkar virðast stangast á.
Jón virðist mjög heiðarlegur eðlisfari.
Foreldrar Johns virtust fegin því heyra flugvélin hans var á réttum tíma.
Foreldrar Johns virtust fegin því heyra hann var öruggur.
Foreldrar Johns virtust því fegin heyra hann var öruggur.
Foreldrar Johns virtust fegin heyra hann var öruggur.
Enginn virðist hafa nokkra hugmynd hvar John er.
Það virðist sem regntímabilinu loksins lokið.
Sumarið virðist loksins vera komið.
Það virðist vera enginn hafi vitað sannleikann.
Það virðist vera enginn viti sannleikann.
Það virtist sem allir væru óþreyjufullir ljúka jólainnkaupunum snemma þetta árið.
Það virtist vera besta leiðin fram á við.
Það er virkilega þess virði. Fakt to za to stojí.
Það virðist vera í lagi á pappír en ég er ekki viss hvort það muni virka.
Stúlkan undir trénu virðist vera leið.
Hún labbaði stöðugt um herbergið Hún virtist of óróleg til sitja kyrr.
Eldgosið virðist vera réna.
Eldgosið virðist vera í rénun.
Hún virðist einmanna.
Hún virðist þekkja okkur.
Tom virtist þreyttur.
Varla nokkur vegfarandi virti betlarann á götunni viðlits.
Příklady ve větách
Hann virðist koma algjörlega af fjöllum. Vypadá, jako by spadl z višně.
virða hann fyrir sér forvitnum augum zvědavě si ho prohlédnout
Hjartað virtist slá uppi í hálsi mínum. Zdálo se, že mi srdce bije až v krku.
virða e-n ekki svars ignorovat (koho)
þótt undarlegt megi virðast jakkoliv zvláštní se to může zdát
virða e-ð til betri vegar vidět (co) pozitivně, vidět (co) v lepším světle
virða e-ð vettugi ignorovat (co), nebrat ohled na (co)
virða e-n ekki viðlits nevěnovat (komu) pozornost, ignorovat (koho)
virða e-m e-ð til vorkunnar přičíst (co komu) k dobrému
Hún virtist yfirvega spurningu hans eitt andartak. Vypadalo to, že chvilku zvažuje jeho otázku.
virða manngildi vážit si lidských hodnot
Složená slova
lítilsvirða pohrdat, opovrhovat
misvirða nedocenit, podcenit
óvirða pohrdat, přehlížet
svívirða zostudit, zdiskreditovat, zhanobit, potupit, zneuctít
vanvirða zneuctít, (z)hanobit, pohanět
Sémantika (MO)
sýn frumlag með virða 59.8
lát frumlag með virða 55
virða andlag stefna 32.7
virða andlag stöðvunarskylda 25.7
bragð frumlag með virða 25.2
misskilningur frumlag með virða 16.3
áhugi frumlag með virða 15.2
bógur frumlag með virða 12.6
tilhneiging frumlag með virða 10.6
ástæða frumlag með virða 10
mund frumlag með virða 4.7
stjórnmálamaður frumlag með virða 4.1
misbrestur frumlag með virða 3.3
yfirborð frumlag með virða 3
virða andlag viðlit 2.8
virða andlag vanþörf 2.7
reynd frumlag með virða 2.6
fréttamaður frumlag með virða 2.4
ráðamaður frumlag með virða 2.2
virða andlag hraðatakmörkun 2.2
virða andlag umferðarregla 2.1
takmark frumlag með virða 2.1
virða andlag alþjóðalög 1.9
virða andlag eilífð 1.9
vikudagur frumlag með virða 1.7
virða andlag biðskylda 1.5
tregða frumlag með virða 1.5
fjölmiðlamaður frumlag með virða 1.4
einbeitni frumlag með virða 1.4
vinstrimaður frumlag með virða 1.3
áfengisneysla frumlag með virða 1.3
rjúpnastofn frumlag með virða 1.3
einhugur frumlag með virða 1.3
skammdegisþunglyndi frumlag með virða 1.1
dreifari frumlag með virða 1.1
heill frumlag með virða 1.1
virða andlag hreyfð 1
trúmaður frumlag með virða 1
frjálshyggjumaður frumlag með virða 1
mannskepna frumlag með virða 1
virða andlag hraðatakmark 0.9
erfð frumlag með virða 0.9
rafi frumlag með virða 0.9
gróska frumlag með virða 0.9
mótlæti frumlag með virða 0.8
virða andlag tímaspursmál 0.8
deiluaðili frumlag með virða 0.8
virða andlag bilbugur 0.8
óöryggi frumlag með virða 0.8
skerpa frumlag með virða 0.8
virða andlag ætlun 0.7
aðalmál frumlag með virða 0.7
síðkastið frumlag með virða 0.7
virða andlag réttsýni 0.7
veiðiálag frumlag með virða 0.7
ýsustofn frumlag með virða 0.7
húsasmiður frumlag með virða 0.7
styggð frumlag með virða 0.7
fituneysla frumlag með virða 0.7
mannfólk frumlag með virða 0.7
vakning frumlag með virða 0.7
strand frumlag með virða 0.6
virða andlag umgengnisregla 0.6
strókur frumlag með virða 0.6
ólán frumlag með virða 0.6
kvikmyndagerðarmaður frumlag með virða 0.6
mannræningi frumlag með virða 0.6
lenska frumlag með virða 0.6
offramboð frumlag með virða 0.6
virða andlag vofa 0.6
flugmódel frumlag með virða 0.6
virða andlag umgengnisvenja 0.6
stjórnarliði frumlag með virða 0.5
niðurdæling frumlag með virða 0.5
riða frumlag með virða 0.5
brotalöm frumlag með virða 0.5
sólskífa frumlag með virða 0.5
myrkravald frumlag með virða 0.5
sleðamaður frumlag með virða 0.5
óeining frumlag með virða 0.5
vítalisti frumlag með virða 0.5
varðveisluskilyrði frumlag með virða 0.5
heilafruma frumlag með virða 0.4
virða andlag umhverfissinni 0.4
kvikmyndaframleiðandi frumlag með virða 0.4
skötuormur frumlag með virða 0.4
taugaviðbragð frumlag með virða 0.4
taugaveiklun frumlag með virða 0.4
söluhorfur frumlag með virða 0.4
virða andlag skylja 0.4
himinhvelfing frumlag með virða 0.4
fjárhagsáhyggjur frumlag með virða 0.4
fasteignamarkaður frumlag með virða 0.4
nútímakona frumlag með virða 0.4
póstmódernisti frumlag með virða 0.4
augabragð frumlag með virða 0.4
virða andlag vafamál 0.4
góðviðri frumlag með virða 0.4
kaffidrykkja frumlag með virða 0.4
virða andlag kurteisisvenja 0.4
útúrdúr frumlag með virða 0.4
virða andlag óravegur 0.4
kjötneysla frumlag með virða 0.4
berjaspretta frumlag með virða 0.4
sögutími frumlag með virða 0.4
útmánuðir frumlag með virða 0.4
dönskupróf frumlag með virða 0.3
virða andlag ofsóknaræði 0.3
ráneðla frumlag með virða 0.3
heimabrugg frumlag með virða 0.3
karnival frumlag með virða 0.3
vígstöð frumlag með virða 0.3
fjárveitingarvald frumlag með virða 0.3
hraunrennsli frumlag með virða 0.3
virða andlag færibreyta 0.3
skemmdarvargur frumlag með virða 0.3
einokunarfyrirtæki frumlag með virða 0.3
nafnleysi frumlag með virða 0.3
ufsaveiði frumlag með virða 0.3
sýki frumlag með virða 0.3
svefnfriður frumlag með virða 0.3
samhygð frumlag með virða 0.3
utanbókarlærdómur frumlag með virða 0.3
sjónskynjun frumlag með virða 0.3
olíumarkaður frumlag með virða 0.3
heildarneysla frumlag með virða 0.3
virða andlag veiðiregla 0.3
flokksblað frumlag með virða 0.3
gagnkvæmni frumlag með virða 0.3
samvirkni frumlag með virða 0.3
ævisöguritari frumlag með virða 0.2
réttlætisvitund frumlag með virða 0.2
virða andlag kosningabrella 0.2
virða andlag tóra 0.2
ofbeldisalda frumlag með virða 0.2
dimmumót frumlag með virða 0.2
(+ 133 ->)