Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

hönd
[hœnd̥] - f (handar, hendur) 1. anat. ruka (dolní část horní končetiny) e-ir haldast í hendur refl (kdo) se drží za ruce rétta e-m höndina podat (komu) ruku taka í höndina á e-m stisknout (čí) ruku 2. handleggur ruka, paže (celá horní končetina) baða út höndunum mávat rukama rétta upp hönd / höndina natáhnout ruku 3. rithönd rukopis, písmo (způsob psaní charakteristický pro jedince) e-r hefur fallega hönd (kdo) má pěkný rukopis 4. hlið(3) strana, ruka á hægri / vinstri hönd adv po pravé / levé ruce, na / po pravé / levé straně bera e-n á höndum sér přen. nosit (koho) na rukou bera hönd fyrir höfuð sér bránit se, hájit se binda hendur e-rs přen. svázat (komu) ruce e-ð ber að höndum impers (co) vyvstává (problém ap.) e-að fer í hönd přen. (co) je za dveřmi (Vánoce ap.) e-að helst í hendur refl přen. (co) jde ruku v ruce e-að snýst í höndunum á e-m refl přen. (co) se obrací proti (komu) eiga e-ð fyrir höndum přen. mít (co) před sebou (dlouhou cestu ap.) e-ir láta hendur skipta přen. (kdo) nechá promluvit ruce e-m ferst e-að vel úr hendi impers přen. (komu) jde (co) pěkně od ruky fá e-ð í hendur dostat (co) do rukou (dokumenty ap.) fegins hendi adv s otevřenou náručí, s radostí geta ekki / hvorki hreyft hönd né fót nemoci se ani trochu pohnout glopra e-u út úr höndum sér přen. nechat si (co) proklouznout mezi prsty hafa alla þræði í hendi sér přen. mít vše pod kontrolou, tahat za všechny nitky hafa e-ð með höndum dohlížet na (co) hafa e-ð undir höndum mít (co) v opatrování hafa e-ð við höndina mít (co) při ruce hafa frjálsar hendur přen. mít volné ruce hafa hendur í hári e-rs dostat se (komu) na kobylku, chytit (koho) (zloděje ap.) hafa hraðar hendur pospíšit si hefjast handa refl začít kasta höndunum til e-s vrhnout se na (co) láta e-ð af hendi dát (co) z ruky láta hendur standa fram úr ermum přen. vykasat si rukávy (pustit se do něčeho rázně) leggja hendur á e-n vztáhnout na (koho) ruku leggja hönd á plóginn přen. přiložit ruku k dílu leysa e-ð af hendi hravě (co) vyřešit, vyřešit (co) raz dva segja e-m stríð á hendur vyhlásit (komu) válku sitja auðum höndum přen. sedět s prázdnýma rukama sjá sig um hönd rozmyslet se, změnit názor (skrifa undir) fyrir hönd e-rs (podepsat se) jménem (koho) (stjórna) með harðri hendi (vládnout) tvrdou rukou taka e-ð í sínar hendur přen. vzít (co) do svých rukou taka e-ð ófrjálsri hendi ukrást (co), ukradnout (co) taka e-m tveim höndum přijmout (koho) s otevřenou náručí taka fram fyrir hendurnar á e-m přen. rozhodovat za (koho), lézt (komu) do zelí taka sér e-ð fyrir hendur nalézt si (co) na práci taka til hendi / hendinni pustit se do práce vera e-m innan handar být (komu) po ruce, být (komu) k dispozici vera hægri hönd e-rs přen. být pravou rukou (koho) það er allt í hers höndum přen. všechno je vzhůru nohama það eru (tveir kostir) fyrir hendi na výběr jsou (dvě možnosti) það leikur allt í höndunum á e-m přen. všechno (komu) hraje do karet þvo hendur sínar přen. umýt si ruce
Islandsko-český studijní slovník
hönd
hönd Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
f (handar, hendur)
[hœnd̥]
1. anat. ruka (dolní část horní končetiny)
e-ir haldast í hendur refl (kdo) se drží za ruce
rétta e-m höndina podat (komu) ruku
taka í höndina á e-m stisknout (čí) ruku
2. (handleggur) ruka, paže (celá horní končetina)
baða út höndunum mávat rukama
rétta upp hönd / höndina natáhnout ruku
3. (rithönd) rukopis, písmo (způsob psaní charakteristický pro jedince)
e-r hefur fallega hönd (kdo) má pěkný rukopis
4. (hlið3) strana, ruka
á hægri / vinstri hönd adv po pravé / levé ruce, na / po pravé / levé straně
bera e-n á höndum sér přen. nosit (koho) na rukou
bera hönd fyrir höfuð sér bránit se, hájit se
binda hendur e-rs přen. svázat (komu) ruce
e-ð ber höndum impers (co) vyvstává (problém ap.)
e-að fer í hönd přen. (co) je za dveřmi (Vánoce ap.)
e-að helst í hendur refl přen. (co) jde ruku v ruce
e-að snýst í höndunum á e-m refl přen. (co) se obrací proti (komu)
eiga e-ð fyrir höndum přen. mít (co) před sebou (dlouhou cestu ap.)
e-ir láta hendur skipta přen. (kdo) nechá promluvit ruce
e-m ferst e-að vel úr hendi impers přen. (komu) jde (co) pěkně od ruky
e-ð í hendur dostat (co) do rukou (dokumenty ap.)
fegins hendi adv s otevřenou náručí, s radostí
geta ekki / hvorki hreyft hönd fót nemoci se ani trochu pohnout
glopra e-u út úr höndum sér přen. nechat si (co) proklouznout mezi prsty
hafa alla þræði í hendi sér přen. mít vše pod kontrolou, tahat za všechny nitky
hafa e-ð með höndum dohlížet na (co)
hafa e-ð undir höndum mít (co) v opatrování
hafa e-ð við höndina mít (co) při ruce
hafa frjálsar hendur přen. mít volné ruce
hafa hendur í hári e-rs dostat se (komu) na kobylku, chytit (koho) (zloděje ap.)
hafa hraðar hendur pospíšit si
hefjast handa refl začít
kasta höndunum til e-s vrhnout se na (co)
láta e-ð af hendi dát (co) z ruky
láta hendur standa fram úr ermum přen. vykasat si rukávy (pustit se do něčeho rázně)
leggja hendur á e-n vztáhnout na (koho) ruku
leggja hönd á plóginn přen. přiložit ruku k dílu
leysa e-ð af hendi hravě (co) vyřešit, vyřešit (co) raz dva
segja e-m stríð á hendur vyhlásit (komu) válku
sitja auðum höndum přen. sedět s prázdnýma rukama
sjá sig um hönd rozmyslet se, změnit názor
(skrifa undir) fyrir hönd e-rs (podepsat se) jménem (koho)
(stjórna) með harðri hendi (vládnout) tvrdou rukou
taka e-ð í sínar hendur přen. vzít (co) do svých rukou
taka e-ð ófrjálsri hendi ukrást (co), ukradnout (co)
taka e-m tveim höndum přijmout (koho) s otevřenou náručí
taka fram fyrir hendurnar á e-m přen. rozhodovat za (koho), lézt (komu) do zelí
taka sér e-ð fyrir hendur nalézt si (co) na práci
taka til hendi / hendinni pustit se do práce
vera e-m innan handar být (komu) po ruce, být (komu) k dispozici
vera hægri hönd e-rs přen. být pravou rukou (koho)
það er allt í hers höndum přen. všechno je vzhůru nohama
það eru (tveir kostir) fyrir hendi na výběr jsou (dvě možnosti)
það leikur allt í höndunum á e-m přen. všechno (komu) hraje do karet
þvo hendur sínar přen. umýt si ruce

Skloňování
jednotné číslo
h bez členuse členem
1.phöndhöndin
4.phöndhöndina
3.phendi,
hönd
hendinni,
höndinni
2.phandarhandarinnar
množné číslo
h bez členuse členem
1.phendurhendurnar
4.phendurhendurnar
3.phöndumhöndunum
2.phandahandanna
Obrázky



Autor: Hana Petrásová Licence: CC BY-ND 4.0
Heslová slova v příkladech
sitja auðum höndum sedět s rukama za zády, zahálet
baða út höndunum / handleggjunum gestikulovat, máchat rukama
hafa hönd í bagga með e-m podat (komu) pomocnou ruku
bera hönd í fatla mít ruku zavázanou v šátku (po zlomenině ap.)
taka e-u fegins hendi přivítat (co) s otevřenou náručí
taka sér ferð á hendur vydat se na cestu
fjötra e-n á höndum og fótum spoutat (komu) ruce a nohy
flekka hendur sínar pošpinit si ruce
greiða vöruna út í hönd zaplatit zboží hotově
greiðsla út í hönd platba v hotovosti
hafa hníf í hendi mít nůž v ruce
Þau haldast í hendur. Drží se za ruce.
halda á bókinni í hendinni nést v ruce knížku
vinna hörðum höndum e-u tvrdě na (čem) pracovat
hita e-m á höndunum zahřát (komu) ruce
hreyfa höndina hýbat rukou
Skífan hraut úr hendi hans. Podložka mu vyklouzla z ruky.
hræra hvorki hönd fót nehnout ani prstem
hverfa eins og dögg fyrir sólu, hverfa eins og hendi væri veifað zmizet jako mávnutím (kouzelného) proutku
vera með tvo hringa á hvorri hendi mít dva prsteny na každé ruce
vera hægri hönd e-rs být pravou rukou (koho)
bera hönd fyrir höfuð sér bránit se, hájit se
kippa bréfinu úr höndum hennar vytrhnout jí dopis z rukou
krafa á hendur e-m nárok vůči (komu)
með krosslagðar hendur s překříženýma rukama
það gengur maður undir manns hönd všichni jako jeden muž
taka málið / málin í sínar hendur vzít záležitost do vlastních rukou
e-m eru mislagðar hendur (kdo) má nešikovné ruce, (kdo) má obě ruce levé
núa saman höndum mnout si ruce
hafa óbundnar hendur mít volné ruce
leggja hönd á plóginn přiložit ruku k dílu
láta e-ð af hendi rakna dát (co), přispět (čím) (na charitu ap.)
reiða af hendi zaplatit hotově
rétta upp hönd zvednout ruku
rífa blaðið út úr höndunum á e-m vytrhnout (komu) noviny z rukou
sáttfús hönd ruka na usmířenou
leggja hendur í skaut složit ruce do klína
Fiskurinn skrapp úr höndum mér. Ryba mi vyklouzla z rukou.
snerta hönd hennar dotýkat se její ruky
takast í hendur (po)třást si rukama
teygja út höndina natáhnout ruku
með titrandi höndum třesoucíma se rukama
taka e-m tveim höndum přijmout (koho) s otevřenou náručí
(gera e-ð) með tvær hendur tómar (udělat (co)) s prázdnýma rukama
tvíhendur dvouruký
út í hönd hotově, v hotovosti
útrétt hönd natažená ruka
vanda ber höndum nastávají potíže
e-m er vandi höndum (kdo) stojí před problémem
dýfa ekki hendi í kalt vatn nezašpinit si ruce, nesmočit ruku v studené vodě
e-m fellur aldrei verk úr hendi (kdo) nikdy nezahálí, (kdo) nikdy nesedí s rukama v klíně
á vinstri hönd nalevo, po levé ruce
slá vopnin úr höndum e-rs odzbrojit (koho)
þvo sér um hendurnar (u)mýt / umývat si ruce
þvo e-ð í höndunum / höndum (u)mýt (co) v ruce
Synonyma a Antonyma
mund1 básn. ruka
Tématicky podobná slova
Ruka
fingur, hönd, olnbogi, úlnliður,
Příklady ve větách
Sémantika (MerkOr)
hönd og fótur 924
fingur er eiginleiki hönd 294.3
möguleiki hönd 122.3
verk er eiginleiki hönd 116.7
reiður lýsir hönd 95
hönd er eiginleiki rakni 92.5
ófrjáls lýsir hönd 92.1
vilji fyrir hönd 89.8
áhugi fyrir (+ þgf.) hönd 78.8
hætta hönd 62.5
frjáls lýsir hönd 54.2
vandi á (+ þgf.) hönd 45.6
hönd úr ermi 43.7
hönd er eiginleiki einkaaðili 42.5
feginn lýsir hönd 41.5
andlit og hönd 37.4
auður lýsir hönd 32.7
hönd eftir slys 28.5
hönd og handleggur 27.1
höfuð og hönd 26.5
útréttur lýsir hönd 25.5
öxl og hönd 25.2
vísifingur er eiginleiki hönd 24.4
ber lýsir hönd 22.5
hönd í (+ þgf.) skaut 20.4
hönd við aðstæður 19.8
hugur og hönd 19.5
munnur og hönd 18.7
mislagður lýsir hönd 17.7
hönd er eiginleiki aðili 14.1
styrkur lýsir hönd 14.1
heimild til hönd 13
vinnufús lýsir hönd 12.3
hönd er eiginleiki félag 11.1
hönd í (+ þgf.) vasi 10.6
ósýnilegur lýsir hönd 10.5
hönd um háls 10.5
hönd á (+ þgf.) mjöðm 10.4
hönd er eiginleiki heimamaður 10.3
bak og hönd 10.2
samhæfing er eiginleiki hönd 9.9
þumalfingur er eiginleiki hönd 9.8
hönd er eiginleiki ríki 9.6
hönd og putti 9.1
mjúkur lýsir hönd 8.8
auga og hönd 7.8
tromp á (+ þgf.) hönd 7.7
krosslagður lýsir hönd 7.6
hönd er eiginleiki umbjóðandi 6.9
lófi er eiginleiki hönd 6.8
hönd í (+ þgf.) hár 6.8
málskostnaður úr hönd 6.8
hönd er eiginleiki stjórn 6.6
haft um hönd 6.5
skilyrði fyrir (+ þgf.) hönd 6.2
happ úr hönd 6.1
skjálfandi lýsir hönd 5.8
hönd er eiginleiki aðildarfélag 5.3
hönd undirbúningur 5.1
hönd er eiginleiki sóknaraðili 5.1
framréttur lýsir hönd 4.9
hönd er eiginleiki eigandi 4.7
hönd er eiginleiki maður 4.6
málfræðibók við hönd 4.6
hönd á (+ þgf.) stýri 4.5
baugfingur er eiginleiki hönd 4.5
hönd er eiginleiki aðalskuldari 4.3
hönd er eiginleiki gerðarþoli 4.2
hönd er eiginleiki lögreglustjóri 4.2
hönd er eiginleiki bankaráð 4.2
gullhringur á (+ þgf.) hönd 4.2
hönd er eiginleiki umhverfisráðherra 3.9
upplyftur lýsir hönd 3.9
hönd er eiginleiki verkkaupi 3.8
hönd er eiginleiki viðskiptaráðherra 3.7
hönd er eiginleiki formennska 3.7
hönd er eiginleiki ríkisstjórn 3.7
hönd á (+ þgf.) mús 3.7
hönd er eiginleiki skuldari 3.5
aðstaða fyrir (+ þgf.) hönd 3.4
hönd er eiginleiki óvinur 3.4
óbundinn lýsir hönd 3.4
voldugur lýsir hönd 3.3
löpp og hönd 3.2
haus og hönd 3.2
hönd er eiginleiki fagmaður 3.1
hönd er eiginleiki landeigandi 3
hönd og kinn 2.9
hönd á (+ þf.) enni 2.7
vatnsþrýstingur fyrir hönd 2.7
hönd er eiginleiki gagnaðili 2.6
hönd er eiginleiki löggjafi 2.5
hlutverk með hönd 2.5
hönd er eiginleiki skjólstæðingur 2.4
vinnandi lýsir hönd 2.4
hönd er eiginleiki umsýsla 2.4
hönd er eiginleiki bankastjórn 2.4
bótaréttur til hönd 2.3
langatöng er eiginleiki hönd 2.3
hönd er eiginleiki þjóðleikhússtjóri 2.2
hönd er eiginleiki varnaraðili 2.2
smithætta fyrir hönd 2.2
hönd er eiginleiki fagfólk 2.1
hönd er eiginleiki ráðgjafarfyrirtæki 2.1
hönd er eiginleiki hlutagreiðsla 2.1
brunasár á (+ þgf.) hönd 2
sjúkragögn fyrir hönd 2
verkstjórn á (+ þgf.) hönd 2
visinn lýsir hönd 2
eldsvoði hönd 2
hönd til slökkvistarf 1.9
hönd er eiginleiki búnaðarráðunautur 1.9
hné og hönd 1.9
yfirlagning er eiginleiki hönd 1.8
fjármagn fyrir hönd 1.8
hönd er eiginleiki gerðarbeiðandi 1.8
spelka á (+ þgf.) hönd 1.8
titrandi lýsir hönd 1.8
lagaskilyrði fyrir hönd 1.8
veitingaleyfi til hönd 1.8
hönd er eiginleiki dómari 1.8
endurupptaka fyrir hönd 1.7
fálmandi lýsir hönd 1.7
fimur lýsir hönd 1.7
hönd er eiginleiki einkafyrirtæki 1.7
hönd og framhandleggur 1.7
gifs á (+ þgf.) hönd 1.6
vinnuskylda af hönd 1.6
andlát hönd 1.6
hönd er eiginleiki leigusali 1.6
óþveginn lýsir hönd 1.6
hugi og hönd 1.6
hönd á (+ þgf.) festi 1.6
hönd er eiginleiki veðsali 1.5
hönd er eiginleiki félagsmaður 1.5
máttvana lýsir hönd 1.5
hönd samkvæmt námsáætlun 1.5
hönd í (+ þgf.) úlfliður 1.4
litlifingur er eiginleiki hönd 1.4
hönd er eiginleiki rekstraraðili 1.4
hönd er eiginleiki mannræningi 1.4
hjálpfús lýsir hönd 1.4
hönd á (+ þgf.) læri 1.4
hönd er eiginleiki tjónvaldur 1.4
hönd og olnbogi 1.4
uppréttur lýsir hönd 1.3
hönd um val 1.3
hönd og nögl 1.3
sár á (+ þgf.) hönd 1.3
hönd er eiginleiki skólastjórn 1.2
dauðsfall hönd 1.2
sýnn lýsir hönd 1.2
hönd með brók 1.2
spil á (+ þgf.) hönd 1.1
beinaber lýsir hönd 1.1
hönd á (+ þgf.) stólarmur 1.1
ómjúkur lýsir hönd 1.1
olnbogabót undir hönd 1.1
gegnumstunginn lýsir hönd 1.1
svigrúm og hönd 1.1
hönd er eiginleiki eignarnámsþoli 1.1
óheppni og hönd 1.1
hanskaklæddur lýsir hönd 1.1
hönd er eiginleiki kaupandi 1.1
hönd er eiginleiki postuli 1
hreyfing er eiginleiki hönd 1
lamandi lýsir hönd 1
farmskrá fyrir hönd 1
skaðabótaskylda fyrir hönd 1
hönd er eiginleiki brotamaður 1
málsbót fyrir hönd 1
hönd er eiginleiki lista 1
óstyrkur lýsir hönd 1
valmöguleiki fyrir hönd 1
hönd er eiginleiki prestsþjónusta 1
hönd er eiginleiki kúgari 1
Skloňování
jednotné číslo
h bez členuse členem
1.phöndhöndin
4.phöndhöndina
3.phendi,
hönd
hendinni,
höndinni
2.phandarhandarinnar
množné číslo
h bez členuse členem
1.phendurhendurnar
4.phendurhendurnar
3.phöndumhöndunum
2.phandahandanna
Heslová slova v příkladech
sitja auðum höndum sedět s rukama za zády, zahálet
baða út höndunum / handleggjunum gestikulovat, máchat rukama
hafa hönd í bagga með e-m podat (komu) pomocnou ruku
bera hönd í fatla mít ruku zavázanou v šátku (po zlomenině ap.)
taka e-u fegins hendi přivítat (co) s otevřenou náručí
taka sér ferð á hendur vydat se na cestu
fjötra e-n á höndum og fótum spoutat (komu) ruce a nohy
flekka hendur sínar pošpinit si ruce
greiða vöruna út í hönd zaplatit zboží hotově
greiðsla út í hönd platba v hotovosti
hafa hníf í hendi mít nůž v ruce
Þau haldast í hendur. Drží se za ruce.
halda á bókinni í hendinni nést v ruce knížku
vinna hörðum höndum e-u tvrdě na (čem) pracovat
hita e-m á höndunum zahřát (komu) ruce
hreyfa höndina hýbat rukou
Skífan hraut úr hendi hans. Podložka mu vyklouzla z ruky.
hræra hvorki hönd fót nehnout ani prstem
hverfa eins og dögg fyrir sólu, hverfa eins og hendi væri veifað zmizet jako mávnutím (kouzelného) proutku
vera með tvo hringa á hvorri hendi mít dva prsteny na každé ruce
vera hægri hönd e-rs být pravou rukou (koho)
bera hönd fyrir höfuð sér bránit se, hájit se
kippa bréfinu úr höndum hennar vytrhnout jí dopis z rukou
krafa á hendur e-m nárok vůči (komu)
með krosslagðar hendur s překříženýma rukama
það gengur maður undir manns hönd všichni jako jeden muž
taka málið / málin í sínar hendur vzít záležitost do vlastních rukou
e-m eru mislagðar hendur (kdo) má nešikovné ruce, (kdo) má obě ruce levé
núa saman höndum mnout si ruce
hafa óbundnar hendur mít volné ruce
leggja hönd á plóginn přiložit ruku k dílu
láta e-ð af hendi rakna dát (co), přispět (čím) (na charitu ap.)
reiða af hendi zaplatit hotově
rétta upp hönd zvednout ruku
rífa blaðið út úr höndunum á e-m vytrhnout (komu) noviny z rukou
sáttfús hönd ruka na usmířenou
leggja hendur í skaut složit ruce do klína
Fiskurinn skrapp úr höndum mér. Ryba mi vyklouzla z rukou.
snerta hönd hennar dotýkat se její ruky
takast í hendur (po)třást si rukama
teygja út höndina natáhnout ruku
með titrandi höndum třesoucíma se rukama
taka e-m tveim höndum přijmout (koho) s otevřenou náručí
(gera e-ð) með tvær hendur tómar (udělat (co)) s prázdnýma rukama
tvíhendur dvouruký
út í hönd hotově, v hotovosti
útrétt hönd natažená ruka
vanda ber höndum nastávají potíže
e-m er vandi höndum (kdo) stojí před problémem
dýfa ekki hendi í kalt vatn nezašpinit si ruce, nesmočit ruku v studené vodě
e-m fellur aldrei verk úr hendi (kdo) nikdy nezahálí, (kdo) nikdy nesedí s rukama v klíně
á vinstri hönd nalevo, po levé ruce
slá vopnin úr höndum e-rs odzbrojit (koho)
þvo sér um hendurnar (u)mýt / umývat si ruce
þvo e-ð í höndunum / höndum (u)mýt (co) v ruce