Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

góður
[ɡ̊ouːðʏr̥] - adj (comp betri, sup bestur) 1. dobrý, hodný góður maður dobrý člověk 2. hagstæður dobrý, pozitivní, kladný (vliv ap.) á góðu verði za dobrou cenu 3. mikill dobrý, značný taka sér góðan tíma dát si načas 4. fær dobrý, kvalifikovaný (pracovník ap.) vera góður í e-u být v (čem) dobrý góðurinn minn příteli můj, kamaráde hafðu það gott! měj se dobře! vera á góðri leið með að (gera e-ð) přen. být na dobré cestě (udělat (co)) vera góður með sig být samolibý verði þér að góðu! dobrou chuť!
Islandsko-český studijní slovník
góður
góður Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
adj (comp betri, sup bestur)
[ɡ̊ouːðʏr̥]
1. dobrý, hodný
góður maður dobrý člověk
2. (hagstæður) dobrý, pozitivní, kladný (vliv ap.)
á góðu verði za dobrou cenu
3. (mikill) dobrý, značný
taka sér góðan tíma dát si načas
4. (fær) dobrý, kvalifikovaný (pracovník ap.)
vera góður í e-u být v (čem) dobrý
góðurinn minn příteli můj, kamaráde
hafðu það gott! měj se dobře!
vera á góðri leið með (gera e-ð) přen. být na dobré cestě (udělat (co))
vera góður með sig být samolibý
verði þér góðu! dobrou chuť!

Skloňování
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
jednotné číslo
ho m f n
1.p góður góð gott
4.p góðan góða gott
3.p góðum góðri góðu
2.p góðs góðrar góðs
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p góðir góðar góð
4.p góða góðar góð
3.p góðum góðum góðum
2.p góðra góðra góðra

1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p góði góða góða
4.p góða góðu góða
3.p góða góðu góða
2.p góða góðu góða
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p góðu góðu góðu
4.p góðu góðu góðu
3.p góðu góðu góðu
2.p góðu góðu góðu

2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p betri betri betra
4.p betri betri betra
3.p betri betri betra
2.p betri betri betra
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p betri betri betri
4.p betri betri betri
3.p betri betri betri
2.p betri betri betri

3. stupeň, superlativ - silné skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p bestur best best
4.p bestan besta best
3.p bestum bestri bestu
2.p bests bestrar bests
3. stupeň, superlativ - silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p bestir bestar best
4.p besta bestar best
3.p bestum bestum bestum
2.p bestra bestra bestra

3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p besti besta besta
4.p besta bestu besta
3.p besta bestu besta
2.p besta bestu besta
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p bestu bestu bestu
4.p bestu bestu bestu
3.p bestu bestu bestu
2.p bestu bestu bestu
Heslová slova v příkladech
njóta góðs aðbúnaðar těšit se z dobrých (materiálních) podmínek
góð aðstaða dobré vybavení
afar góður velmi dobrý
Betur sjá augu en auga. Více hlav, více rozumu.
í góðu ásigkomulagi v dobrém stavu
Það er gott ástand á húsinu. Dům je v dobrém stavu.
e-að er (góð) til átu (co) je (dobré) k snědku
eiga góða bernsku mít hezké dětství
bjóða góðan dag říct / popřát dobrý den
bjóða gott kvöld říct / popřát dobrý večer
bjóða góða nótt říct / popřát dobrou noc
Ég býst við veðrið verði gott á morgun. Očekávám, že počasí bude zítra hezké.
góðan dag(inn)! dobrý den!, dobré ráno!
góði dátinn Svejk dobrý voják Švejk
góða einkunn dostat dobrou známku
Hann talar góða íslensku enda hefur hann búið á Íslandi í 7 ár. Mluví dobře islandsky, neboť žije na Islandu už 7 let.
Það er góð ending í vélinni. Ten stroj má dobrou životnost.
fjári góður kennari zatraceně dobrý učitel
ganga á undan með góðu fordæmi jít dobrým příkladem
góður frágangur á ritinu dobré zpracování písemné práce
óska e-m góðs gengis přát (komu) mnoho zdaru
geyma bréfið á góðum stað uschovat dopis na dobrém místě
Hann fékk margar góðar gjafir á jólunum. Na Vánoce dostal mnoho pěkných dárků.
gott tækifæri til skemmtilegrar gönguferðar dobrá příležitost na zajímavou túru
góður fyrir sinn hatt (o člověku) jistý sám sebou
helvíti góður læknir zatraceně dobrý lékař
hafa góða heyrn mít dobrý sluch
hinn góði ten dobrý
hafa gott hjarta mít dobré srdce
gott horf á e-u dobrý stav (čeho)
allt er best í hófi všeho s mírou
hrikalega góður strašně dobrý
Þú hefur góða hugmynd. Máš dobrý nápad.
jafngóður stejně dobrý
kaupa skóna á góðu verði koupit boty za dobrou cenu
góður kennari dobrý učitel
vera kominn af góðu fólki pocházet z dobré rodiny
góður kunningi minn můj dobrý známý
hafa góða lyst á matnum mít dobrý apetit
góð mæting á fundinn dobrá účast na schůzi
eiga góða möguleika á sigra mít dobré šance na vítězství
góða nótt! dobrou noc!
Hún hefur góða nærveru. Má dobrý vliv.
hafa gott orð á sér mít dobrou pověst
Við sendum ykkur bestu óskir um gleðileg jól. Posíláme Vám srdečná přání veselých Vánoc.
óska honum alls góðs přát mu vše dobré
það er best hver éti úr sínum poka nejlepší je, když se každý stará sám o sebe
eru góð ráð dýr teď je každá rada drahá
góður reiðmaður dobrý jezdec
rosalega gott moc dobré
gera góðan róm e-u uvítat (co), (po)chválit (co)
Þetta er svo sannarlega góður dagur. Tohle je vážně dobrý den.
Sannleikurinn er sagna bestur. Nejlepší je mluvit pravdu.
hvað segirðu gott? jak se daří?, jak se máš?
sérdeilis gott veður obzvláště dobré počasí
sérstaklega góð súpa mimořádně dobrá polévka
góðir siðir dobré mravy
hafa góða sjón mít dobrý zrak
vera í góðu / vondu skapi mít dobrou / špatnou náladu
góður skáldskapur dobrá literatura
skilningstré góðs og ills strom poznání dobrého a zlého
Góður skipstjóri hræðist ekki storma. Dobrý kapitán se nebojí bouře.
Ættum við ekki skola matnum niður með góðu víni? Nezapijeme jídlo dobrým vínem?
skrambi góður zatraceně dobrý
gott skyggni dobrá viditelnost
(gera e-ð) í því skyni (gera e-ð) (udělat (co)) s úmyslem (udělání (čeho))
góður smekkur dobrý vkus
góður smiður dobrý řemeslník
e-m þykir sopinn góður (kdo) se rád napije (alkoholu)
spóka sig í góða veðrinu promenádovat se v dobrém počasí
vera í (góðu) standi být v (dobrém) stavu
stórum betri o hodně lepší
Hann sýndi góða takta. Projevil takt.
Ég tel þetta gott. Myslím si, že je to dobré.
Hann telst vera góður læknir. Platí za dobrého lékaře.
gera e-ð í góðum tilgangi dělat (co) za dobrým účelem
sýna góð tilþrif vykázat dobré nasazení
Timburhúsið er í góðu standi. Dřevěný dům je v dobrém stavu.
góð umskipti změna k lepšímu
gott uppeldi být dobře vychován
Allur er varinn góður. Opatrnost matka rozumu.
gott veður dobré počasí
Einn góðan veðurdag ætla ég hlaupa svo hratt . Jednou bych chtěla běžet tak rychle, až...
hafa góðar gáfur í veganesti dostat dobré vlohy do vínku
góð viðspyrna dobrá opora
góðar viðtökur být dobře přijat
góð vinnubrögð dobrý pracovní přístup
Hann hafði svo lengi vantað gott vinnuherbergi og hafði draumur hans ræst. Již dlouho mu scházela kvalitní pracovna a teď se mu splnil sen.
Við erum góðir vinir. Jsme dobří kamarádi.
Aldrei er góð vísa of oft kveðin. Nikdy není dobrý verš recitovaný příliš často.
vera í góðu yfirlæti být v dobré péči
hafa góðan yl til e-s mít k (čemu) vřelý vztah
Það er gott vera hér. Je dobré být tady.
Þú ert góður skákmaður. Jsi dobrý šachista.
Hann þykir góður læknir. Je považován za dobrého lékaře.
Mér þykir þetta gott. Líbí se mi to.
eiga góða ævi mít dobrý život
vera góðum gáfum gæddur mít velké nadání, být velmi nadaný / talentovaný
gott kvonfang dobře se oženit
Synonyma a Antonyma
vænn hodný, dobrý
Příklady ve větách
Sémantika (MerkOr)
góður lýsir veður 4323.7
góður lýsir árangur 3590.9
góður lýsir vinur 1417.6
góður lýsir skap 1197.7
góður lýsir nótt 975.7
góður lýsir ráð 943.6
góður lýsir lag 936.2
góður lýsir samstarf 896
góður lýsir dæmi 852.3
góður lýsir hugmynd 601.4
góður lýsir gengi 532.2
góður lýsir leikmaður 432
góður lýsir matur 426.6
góður lýsir þökk 402.3
góður lýsir hlutur 353.5
góður lýsir stund 349.1
góður lýsir vinkona 305
góður lýsir not 279.5
góður lýsir yfirlæti 278.6
góður lýsir þjónusta 276.6
góður lýsir undirtekt 272.6
góður lýsir viðtaka 267.1
góður lýsir kostur 259.9
góður lýsir frétt 259.4
góður lýsir skemmtun 258.3
góður lýsir verð 255
góður lýsir mæting 237.6
góður lýsir aðstaða 234.9
góður lýsir gír 227.7
góður lýsir stand 225.8
góður lýsir gestur 216.9
góður lýsir veðurdagur 194.6
góður lýsir fordæmi 191
góður lýsir skil 190.1
góður lýsir form 184.8
góður lýsir tak 175.4
góður lýsir félagsskapur 156.4
góður lýsir jafnvægi 155.8
góður lýsir sigur 153.2
góður lýsir samvinna 151.2
góður lýsir framtak 143.3
góður lýsir færi 140
góður lýsir heilsa 133.7
góður lýsir minning 132.7
góður lýsir tækifæri 132.1
góður lýsir rómur 131.4
góður lýsir kveðja 130.5
góður lýsir punktur 125.5
góður lýsir veiði 121.5
góður lýsir raun 119.5
góður lýsir ferð 116.6
góður lýsir útsýni 111.6
góður lýsir fyrirvari 107.8
góður lýsir helgi 104.4
góður lýsir fyrirmynd 101
góður lýsir frammistaða 97.3
góður lýsir gjöf 97
góður lýsir kaup 92
góður og gildur 91.9
góður lýsir möguleiki 90.6
góður lýsir úrval 87.6
góður lýsir geta 85.8
góður lýsir skot 83.3
góður lýsir sprettur 83.3
góður lýsir yfirsýn 82.3
góður og blessaður 78.3
góður lýsir verk 77.9
góður lýsir aðgengi 76.5
góður lýsir dómur 76.4
góður lýsir ástand 75.7
góður lýsir veganesti 75.1
góður lýsir grunnur 71.9
góður lýsir umgengni 70.2
góður lýsir orðstír 70
góður lýsir mót 69.3
góður lýsir samviska 66.3
góður lýsir stemmning 65.2
góður lýsir aðsókn 62.5
góður lýsir göngutúr 61.7
góður lýsir nýting 61.4
góður lýsir ásigkomulag 60.4
góður lýsir samband 59.4
góður lýsir stemning 58.7
góður lýsir móttaka 58.2
góður lýsir ræsing 55.3
góður lýsir byrjun 54.4
góður lýsir hóf 53.2
góður lýsir sending 53.1
góður lýsir taktur 52.9
góður lýsir siður 52.9
góður lýsir reynsla 52.5
góður lýsir hirðir 52.4
góður lýsir þátttaka 51.8
góður lýsir ábending 50.8
góður lýsir stemming 48.8
góður lýsir undirbúningur 48.5
góður lýsir ávöxtun 48
góður lýsir horf 47.6
góður lýsir fall 45.3
góður lýsir díll 44.9
góður lýsir bati 44.7
góður lýsir einkunn 43.7
góður lýsir viðbót 43.5
góður lýsir innlegg 43.3
góður lýsir tónlist 43.2
góður lýsir úrslit 39.5
góður lýsir vín 38.4
góður lýsir námsárangur 38
góður lýsir borðkrókur 37.2
góður lýsir tilfinning 36.8
góður lýsir tilbreyting 36.5
góður lýsir skyggni 35.2
góður lýsir fíling 35.1
góður lýsir húmor 35.1
góður lýsir farvegur 35
góður lýsir tíðindi 34.8
góður lýsir afkoma 34.6
góður lýsir orðspor 34.2
góður lýsir blanda 33
góður lýsir kaka 32.9
góður lýsir drengur 32.1
góður lýsir skilningur 31.9
góður lýsir sátt 31.8
góður lýsir heill 31.2
góður lýsir jarðvegur 31
góður lýsir penni 30.7
góður lýsir kvöld 30.6
góður lýsir nætursvefn 30.6
góður lýsir vörn 30.6
góður lýsir andi 30.4
góður lýsir grip 30.3
góður lýsir málstaður 30.2
góður lýsir nesti 29.8
góður lýsir viti 29.6
góður lýsir lukka 29.1
góður lýsir gripur 28.2
góður lýsir fylling 28
góður lýsir innsýn 27.2
góður lýsir viðbragð 26.7
góður lýsir staða 26.6
góður lýsir lykt 26.5
góður lýsir leikari 26.1
góður lýsir rök 26
góður lýsir vísbending 25.3
góður lýsir skjól 24.8
góður lýsir ról 24.3
góður lýsir samskipti 23.4
góður lýsir samræmi 23
góður lýsir kvöldstund 23
góður lýsir vitund 22.8
góður lýsir pottlok 22
góður lýsir innkoma 21.9
góður lýsir hljómgrunnur 21.8
góður lýsir líkur 21.5
góður lýsir samgöngur 21.4
góður lýsir tengsl 21.2
góður lýsir fundarmaður 21.1
góður lýsir viðloðun 20.9
góður lýsir ósk 20.7
góður lýsir líðan 20.7
góður lýsir brandari 20.3
góður lýsir mórall 20.3
góður lýsir varnarmaður 20
góður lýsir atlæti 19.8
góður lýsir fataskápur 19.3
góður lýsir söngvari 19.2
góður lýsir hvíld 18.9
góður lýsir rispa 18.9
góður lýsir skriður 18.5
góður lýsir tilþrif 18.5
góður lýsir afsökun 18.5
góður lýsir skápur 18.4
góður lýsir forskot 17.8
góður lýsir lúr 17.8
góður lýsir markvörður 17.8
góður lýsir enskukunnátta 17.5
góður lýsir pæling 17.4
góður lýsir markmaður 17.4
góður lýsir afmælisdagur 17.3
góður lýsir skrið 17.2
góður lýsir spilari 17
góður lýsir fyrirheit 17
góður lýsir fyrirgjöf 16.9
góður lýsir byr 16.9
góður lýsir ending 16.9
góður lýsir útkoma 16.8
góður lýsir vinnuaðstaða 16.7
góður lýsir skipulag 16.7
góður lýsir marktækifæri 16.5
góður lýsir eintak 16.4
góður lýsir prís 16.3
góður lýsir varnarleikur 16.1
góður lýsir skotmaður 16.1
góður lýsir viðskiptaháttur 15.9
góður lýsir gæði 15.9
góður lýsir undirstaða 15.7
góður lýsir batavegur 15.1
góður lýsir tóm 15.1
góður lýsir loftræsting 15
góður lýsir uppskera 15
góður lýsir gönguskór 14.8
góður lýsir valkostur 14.8
góður lýsir gæi 14.4
góður lýsir undirstöðuþekking 14.4
góður lýsir veiðihundur 14.2
góður lýsir vætt 14
góður lýsir séns 13.8
góður lýsir dagsverk 13.8
góður lýsir veiðistaður 13.4
góður lýsir næring 13.4
góður lýsir heimferð 13.3
góður lýsir start 13.2
góður lýsir ásetningur 13.1
góður lýsir bæting 13.1
góður lýsir vilji 13
góður lýsir granni 13
góður lýsir meðallag 12.9
góður lýsir sólbaðsaðstaða 12.9
góður lýsir söngkona 12.9
góður lýsir hjartalag 12.8
góður lýsir meðmæli 12.8
góður lýsir tölvukunnátta 12.7
góður lýsir lyst 12.6
góður lýsir uppskrift 12.6
góður lýsir vegarnesti 12.2
góður lýsir endasprettur 12.2
góður lýsir stuð 12.2
góður lýsir ráðstefnugestur 12.2
góður lýsir lofthæð 12.1
góður lýsir endir 11.8
góður lýsir morgunmatur 11.6
góður lýsir starfsvenja 11.6
góður lýsir fótfesta 11.5
góður lýsir klapp 11.5
góður lýsir gætur 11.4
góður lýsir myndbygging 11.4
góður lýsir siðferði 11.4
góður lýsir markvarsla 11.3
góður lýsir þokki 11.2
góður lýsir boð 11.1
góður lýsir knattspyrnumaður 11.1
góður lýsir steik 11.1
góður lýsir sumardagur 11.1
góður lýsir baðströnd 10.7
góður lýsir rekspölur 10.7
góður lýsir skyggni 10.7
góður lýsir aksturseiginleiki 10.6
góður lýsir félagsandi 10.6
góður lýsir lesning 10.6
góður lýsir trú 10.5
góður lýsir fílingur 10.5
góður lýsir liðsandi 10.4
góður lýsir dáti 10.3
góður lýsir kokkur 10.1
góður lýsir þjálfari 10
góður lýsir reiðhestur 10
góður lýsir túr 9.9
góður lýsir framleiðsluháttur 9.9
góður lýsir liðsstyrkur 9.6
góður lýsir fundarseta 9.6
Skloňování
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
jednotné číslo
ho m f n
1.p góður góð gott
4.p góðan góða gott
3.p góðum góðri góðu
2.p góðs góðrar góðs
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p góðir góðar góð
4.p góða góðar góð
3.p góðum góðum góðum
2.p góðra góðra góðra

1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p góði góða góða
4.p góða góðu góða
3.p góða góðu góða
2.p góða góðu góða
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p góðu góðu góðu
4.p góðu góðu góðu
3.p góðu góðu góðu
2.p góðu góðu góðu

2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p betri betri betra
4.p betri betri betra
3.p betri betri betra
2.p betri betri betra
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p betri betri betri
4.p betri betri betri
3.p betri betri betri
2.p betri betri betri

3. stupeň, superlativ - silné skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p bestur best best
4.p bestan besta best
3.p bestum bestri bestu
2.p bests bestrar bests
3. stupeň, superlativ - silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p bestir bestar best
4.p besta bestar best
3.p bestum bestum bestum
2.p bestra bestra bestra

3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p besti besta besta
4.p besta bestu besta
3.p besta bestu besta
2.p besta bestu besta
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p bestu bestu bestu
4.p bestu bestu bestu
3.p bestu bestu bestu
2.p bestu bestu bestu
Heslová slova v příkladech
njóta góðs aðbúnaðar těšit se z dobrých (materiálních) podmínek
góð aðstaða dobré vybavení
afar góður velmi dobrý
Betur sjá augu en auga. Více hlav, více rozumu.
í góðu ásigkomulagi v dobrém stavu
Það er gott ástand á húsinu. Dům je v dobrém stavu.
e-að er (góð) til átu (co) je (dobré) k snědku
eiga góða bernsku mít hezké dětství
bjóða góðan dag říct / popřát dobrý den
bjóða gott kvöld říct / popřát dobrý večer
bjóða góða nótt říct / popřát dobrou noc
Ég býst við veðrið verði gott á morgun. Očekávám, že počasí bude zítra hezké.
góðan dag(inn)! dobrý den!, dobré ráno!
góði dátinn Svejk dobrý voják Švejk
góða einkunn dostat dobrou známku
Hann talar góða íslensku enda hefur hann búið á Íslandi í 7 ár. Mluví dobře islandsky, neboť žije na Islandu už 7 let.
Það er góð ending í vélinni. Ten stroj má dobrou životnost.
fjári góður kennari zatraceně dobrý učitel
ganga á undan með góðu fordæmi jít dobrým příkladem
góður frágangur á ritinu dobré zpracování písemné práce
óska e-m góðs gengis přát (komu) mnoho zdaru
geyma bréfið á góðum stað uschovat dopis na dobrém místě
Hann fékk margar góðar gjafir á jólunum. Na Vánoce dostal mnoho pěkných dárků.
gott tækifæri til skemmtilegrar gönguferðar dobrá příležitost na zajímavou túru
góður fyrir sinn hatt (o člověku) jistý sám sebou
helvíti góður læknir zatraceně dobrý lékař
hafa góða heyrn mít dobrý sluch
hinn góði ten dobrý
hafa gott hjarta mít dobré srdce
gott horf á e-u dobrý stav (čeho)
allt er best í hófi všeho s mírou
hrikalega góður strašně dobrý
Þú hefur góða hugmynd. Máš dobrý nápad.
jafngóður stejně dobrý
kaupa skóna á góðu verði koupit boty za dobrou cenu
góður kennari dobrý učitel
vera kominn af góðu fólki pocházet z dobré rodiny
góður kunningi minn můj dobrý známý
hafa góða lyst á matnum mít dobrý apetit
góð mæting á fundinn dobrá účast na schůzi
eiga góða möguleika á sigra mít dobré šance na vítězství
góða nótt! dobrou noc!
Hún hefur góða nærveru. Má dobrý vliv.
hafa gott orð á sér mít dobrou pověst
Við sendum ykkur bestu óskir um gleðileg jól. Posíláme Vám srdečná přání veselých Vánoc.
óska honum alls góðs přát mu vše dobré
það er best hver éti úr sínum poka nejlepší je, když se každý stará sám o sebe
eru góð ráð dýr teď je každá rada drahá
góður reiðmaður dobrý jezdec
rosalega gott moc dobré
gera góðan róm e-u uvítat (co), (po)chválit (co)
Þetta er svo sannarlega góður dagur. Tohle je vážně dobrý den.
Sannleikurinn er sagna bestur. Nejlepší je mluvit pravdu.
hvað segirðu gott? jak se daří?, jak se máš?
sérdeilis gott veður obzvláště dobré počasí
sérstaklega góð súpa mimořádně dobrá polévka
góðir siðir dobré mravy
hafa góða sjón mít dobrý zrak
vera í góðu / vondu skapi mít dobrou / špatnou náladu
góður skáldskapur dobrá literatura
skilningstré góðs og ills strom poznání dobrého a zlého
Góður skipstjóri hræðist ekki storma. Dobrý kapitán se nebojí bouře.
Ættum við ekki skola matnum niður með góðu víni? Nezapijeme jídlo dobrým vínem?
skrambi góður zatraceně dobrý
gott skyggni dobrá viditelnost
(gera e-ð) í því skyni (gera e-ð) (udělat (co)) s úmyslem (udělání (čeho))
góður smekkur dobrý vkus
góður smiður dobrý řemeslník
e-m þykir sopinn góður (kdo) se rád napije (alkoholu)
spóka sig í góða veðrinu promenádovat se v dobrém počasí
vera í (góðu) standi být v (dobrém) stavu
stórum betri o hodně lepší
Hann sýndi góða takta. Projevil takt.
Ég tel þetta gott. Myslím si, že je to dobré.
Hann telst vera góður læknir. Platí za dobrého lékaře.
gera e-ð í góðum tilgangi dělat (co) za dobrým účelem
sýna góð tilþrif vykázat dobré nasazení
Timburhúsið er í góðu standi. Dřevěný dům je v dobrém stavu.
góð umskipti změna k lepšímu
gott uppeldi být dobře vychován
Allur er varinn góður. Opatrnost matka rozumu.
gott veður dobré počasí
Einn góðan veðurdag ætla ég hlaupa svo hratt . Jednou bych chtěla běžet tak rychle, až...
hafa góðar gáfur í veganesti dostat dobré vlohy do vínku
góð viðspyrna dobrá opora
góðar viðtökur být dobře přijat
góð vinnubrögð dobrý pracovní přístup
Hann hafði svo lengi vantað gott vinnuherbergi og hafði draumur hans ræst. Již dlouho mu scházela kvalitní pracovna a teď se mu splnil sen.
Við erum góðir vinir. Jsme dobří kamarádi.
Aldrei er góð vísa of oft kveðin. Nikdy není dobrý verš recitovaný příliš často.
vera í góðu yfirlæti být v dobré péči
hafa góðan yl til e-s mít k (čemu) vřelý vztah
Það er gott vera hér. Je dobré být tady.
Þú ert góður skákmaður. Jsi dobrý šachista.
Hann þykir góður læknir. Je považován za dobrého lékaře.
Mér þykir þetta gott. Líbí se mi to.
eiga góða ævi mít dobrý život
vera góðum gáfum gæddur mít velké nadání, být velmi nadaný / talentovaný
gott kvonfang dobře se oženit