Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

þungur
[θuŋɡ̊ʏr̥] - adj (comp þyngri, sup þyngstur) 1. těžký (hmotnostně) þungvægur þungur steinn těžký kámen vera þungur á sér být těžkopádný 2. těžký, obtížný erfiður þungt próf těžká zkouška 3. těžký (o jídle) 4. těžký, tíživý, vážný þungar áhyggjur vážné obavy 5. jaz. přízvučný með áherslu þungt atkvæði přízvučná slabika 6. trudnomyslný, vážný alvarlegur vera í þungu skapi, vera þungur á brún(ina) být trudnomyslný vera þungur á svip(inn) vypadat sklíčeně / trudnomyslně
Islandsko-český studijní slovník
þungur
þungur Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
adj (comp þyngri, sup þyngstur)
[θuŋɡ̊ʏr̥]
1. těžký (hmotnostně) (≈ þungvægur)
þungur steinn těžký kámen
vera þungur á sér být těžkopádný
2. těžký, obtížný (≈ erfiður)
þungt próf těžká zkouška
3. těžký (o jídle)
4. těžký, tíživý, vážný
þungar áhyggjur vážné obavy
5. jaz. přízvučný (≈ með áherslu)
þungt atkvæði přízvučná slabika
6. trudnomyslný, vážný (≈ alvarlegur)
vera í þungu skapi, vera þungur á brún(ina) být trudnomyslný
vera þungur á svip(inn) vypadat sklíčeně / trudnomyslně
Skloňování
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
jednotné číslo
ho m f n
nom þungur þung þungt
acc þungan þunga þungt
dat þungum þungri þungu
gen þungs þungrar þungs
1. stupeň, pozitiv - silné skloňování
množné číslo
m f n
nom þungir þungar þung
acc þunga þungar þung
dat þungum þungum þungum
gen þungra þungra þungra

1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom þungi þunga þunga
acc þunga þungu þunga
dat þunga þungu þunga
gen þunga þungu þunga
1. stupeň, pozitiv - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom þungu þungu þungu
acc þungu þungu þungu
dat þungu þungu þungu
gen þungu þungu þungu

2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom þyngri þyngri þyngra
acc þyngri þyngri þyngra
dat þyngri þyngri þyngra
gen þyngri þyngri þyngra
2. stupeň, komparativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom þyngri þyngri þyngri
acc þyngri þyngri þyngri
dat þyngri þyngri þyngri
gen þyngri þyngri þyngri

3. stupeň, superlativ - silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom þyngstur þyngst þyngst
acc þyngstan þyngsta þyngst
dat þyngstum þyngstri þyngstu
gen þyngsts þyngstrar þyngsts
3. stupeň, superlativ - silné skloňování
množné číslo
m f n
nom þyngstir þyngstar þyngst
acc þyngsta þyngstar þyngst
dat þyngstum þyngstum þyngstum
gen þyngstra þyngstra þyngstra

3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom þyngsti þyngsta þyngsta
acc þyngsta þyngstu þyngsta
dat þyngsta þyngstu þyngsta
gen þyngsta þyngstu þyngsta
3. stupeň, superlativ - slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom þyngstu þyngstu þyngstu
acc þyngstu þyngstu þyngstu
dat þyngstu þyngstu þyngstu
gen þyngstu þyngstu þyngstu
TATOEBA
Hvor er þyngri? Který je těžší?
Hvor þessara tveggja er þyngri? Který z těch dvou je těžší?
Hluti eyjunnar eyðilagist af völdum þungra aldanna. Část ostrova byla zničena kvůli obrovským vlnám.
Hann tók þunga kassann niður af hillunni.
Hann er mun þyngri en áður.
Příklady ve větách
afplána sex ára fangelsisdóm odpykat si šest let odnětí svobody
e-m er þungt um andardráttinn (kdo) těžce dýchá
vera þungur á brún / brúnina vypadat vážně, tvářit se vážně
Það liggur þungt farg á mér. Leží na mně těžké břemeno.
e-að er þungt á metunum (co) je velmi důležité, na (čem) velmi záleží
þetta er þungur róður je to dřina
Þungur er þegjandi róður. Těžké je tiché veslování.
e-að er þyngra en tárum taki (co) se nedá vydržet (smutek ap.)
Eitthvað þungt datt á gólfið utar í ganginum. Něco těžkého spadlo na podlahu dále v chodbě.
e-að er þungt í vöfum (co) je těžkopádné / obtížné
e-að vegur þungt (co) má váhu (slova papeže ap.)
vera í þungum þönkum být zahloubaný / zadumaný
Oft veltir lítil þúfa þungu hlassi. Malý trs trávy často převrátí i těžký náklad.
e-að vegur þungt á metaskálunum (co) má velkou váhu
Synonyma a antonyma
óléttur těžký, obtížný
↑ léttur lehký (vážící málo)
Tématicky podobná slova
GRAMATIKA - MÁLFRÆÐI
ab. fn., , aðaláhersla, aðalsetning, aðalsögn, aðaltenging, aðblástur, aðkomuorð, aðskeyti, afleiddur, afleiddur, afleiðingarsetning, afleiðingartenging, afröddun, afturbeygður, afturbeygður, afturbeygður, afturbeygður, agnarsögn, akureyrska, alþýðuskýring, andheiti, andl., andlag, andlag, andlag, andlagssetning, andræðni, andræður, andstæðugreining, ao., atkvæðaskipting, atkvæði, atvikssetning, augabragðssögn, aukaáhersla, aukafallsfrumlag, aukafallsliður, aukafrumlag, aukasetning, aukatenging, ábendingarfornafn, ábfn., áfn., áhersla, áhersluatkvæði, áherslulaus, áhrifsbreyting, áhrifslaus, áhrifslaus, áhrifssögn, áhrifssögn, áhrs., ákv. gr., ákveðinn, ákvæðisorð, áls., ás., baklægur, baksetning, bakstaða, bandstafur, beinn, bendivísun, beyging, beyging, beyging, beygingakerfi, beygingalaus, beygingamál, beygingar, beygingardæmi, beygingarending, beygingarflokkur, beygingarmynd, beygja, beygja, beygjanlegur, bh., blendingsmál, boðháttarsetning, boðháttur, broddaður, broddstafur, broddur, brottfall, brottfelling, deiligreinir, djúpgerð, dvalar, dvalarsögn, dönskusletta, ef., efn., efstastig, efstur, eignarfallsfrumlag, eignarfallsmynd, eignarfornafn, einangraður, einhljóð, einkunn, einkvæður, einshljóða, einshljóða, eintala, einyrtur, einyrtur, ending, endurvísun, enskusletta, est., et., fall, fallbeyging, fallbeygja, fallending, fallháttur, fallorð, fallsetning, fallstjórn, fallvaldur, ferkvæður, fh., fimmkvæður, fjölkvæður, fjöltengismál, flámæli, flámæltur, fleirkvæður, fleirtala, fleiryrtur, fleiryrtur, flettiorð, fleygaður, flt., fn., forliður, forliður, formdeild, formdeild, formgerðarstefna, fornafnafellumál, fornafnsfellimál, fornyrði, forsetningarsögn, forsk., forskeyttur, forskeyttur, fónem, framandorð, framburðarmynd, framburðartákn, framburður, framgómun, framkvæmdasögn, framstaða, framstæður, framsöguháttur, framtíð, framvísun, fráblása, fráblásinn, fráblástur, frálíking, frl., frt., frumlag, frumlagsígildi, frumlagssetning, frummál, frumstig, frumtala, fs., fsh., fsl., ft., fullyrðingarsetning, fyllidrefing, fylliliður, fylliorð, gagnstæðistenging, gagnverkandi, gerandi, germynd, gervifrumlag, gervimál, gm., greinarmerki, greinarmerkjasetning, greinir, greinir, greinir, greinir, greinir, harðmæli, harðmæltur, hálfhljóð, hálfönghljóðun, hástig, háttarsetning, háttarsögn, háttur, heildheiti, hikorð, hinn, hjálparsögn, hk., hliðskipaður, hliðskipun, hliðstæður, hljóð, hljóðan, hljóðavíxl, hljóðbreyting, hljóðbrigði, hljóðfræðilegur, hljóðfræðingur, hljóðfræðitákn, hljóðfærsla, hljóðfærsla, hljóðgap, hljóðgildi, hljóðkerfi, hljóðlengd, hljóðmyndun, hljóðregla, hljóðrita, hljóðritun, hljóðritunarstafróf, hljóðritunarstafróf, hljóðritunartákn, hljóðskipti, hljóðtákn, hljóðtákn, hljóðungur, hljóðvarp, hljóðvilla, hljóðvilltur, hljóðvíxl, hlutheiti, horf, horf, horf, horfasögn, hortittur, hreintungustefna, hst., hvorugkyn, hvorugkyns, hvorugkynsorð, höfuðtala, innnafn, innskotssetning, innstaða, íðorð, kansellístíll, karlkyn, karlkyns, karlkynsorð, kennifall, kenniliður, kennimynd, kjarnafærsla, kk., klofning, kokhljóðun, kommusetning, kreólamál, kringing, kvenkyn, kvenkyns, kvenkynsorð, kvk., kyn, kynhlutlaus, l., leppur, les, lh. nt., lh. þt., liðfall, liðfelldur, linmæli, linmæltur, ljóðhvíld, lo., lýsingarháttur, lýsingarháttur, lýsingarháttur, magnliður, magnorð, markmál, málaflokkur, málaætt, málbeiting, málfræðilegur, málfræðiregla, málfræðistol, málhafi, málheild, málhljóð, málkerfi, málkunnátta, málkunnáttukenning, mállýska, mállýskuorð, málnotkun, málrækt, málsaga, málsgrein, málsháttur, málsnið, málstol, málstola, máltaka, máltæki, málvenja, málvilla, málvísindamaður, málvöndun, málörvun, merkingarsvið, miðmynd, miðstig, mm., móðursetning, mst., mynd, myndan, myndbrigði, mörkun, n., nafnháttarauki, nafnháttarmerki, nafnháttarsetning, nafnháttur, nafnhvörf, nafnliður, naumraddaður, naumröddun, nefhljóðun, nefjaður, nefjun, nefkveðinn, nefkvæður, neitandi, neitandi, neitun, neitunarsetning, nf., nh., niðrandi, nlt., no., nt., núliðinn, núllfrumlag, nútíð, núþálegur, núþálegur, nýyrðasmíð, nýyrði, ofhvörf, ofvandaður, ofvöndun, orð, orðabókafræði, orðabókarfræði, orðabókarfræðingur, orðabókarhöfundur, orðaforði, orðaröð, orðasafnsfræði, orðasamband, orðatiltæki, orðflokkagreina, orðflokkagreining, orðflokkur, orðfræði, orðhlutafræði, orðhlutafræðilegur, orðhluti, orðliður, orðmynd, orðmyndun, orðsifjar, orðskipan, orðskipting, orðskýring, orðstofn, orðtak, orðtæki, orsakarsetning, orsakarsögn, orsakartenging, óákveðinn, óbeinn, óbeygjanlegur, ófn., ókynjaður, óp., ópersónulegur, ópersónulegur, ópersónulegur, óreglulegur, óreglulegur, óskháttur, ótiltekinn, ótækur, óvirkur, óvirkur, p., persóna, persónubeyging, persónuending, persónufornafn, persónuháttur, pfn., radda, raddleysi, raðtala, rema, réttritunarregla, ritmál, ritregla, rót, ræða, ræða, röddun, rökliður, s., safnheiti, sagnar, sagnarnafnorð, sagnarögn, sagnbeyging, sagnbót, sagnfylling, sagnfylling, sagnfyllingarsetning, sagnleiddur, sagnmynd, samanburðarsetning, samanburðartenging, sambeyging, sambeygjast, samdráttur, samheiti, samhljóð, samhljóða, samhljóða, samhljóðakerfi, samhljóðaklasi, samhljóði, samhljóma, samhljóma, samkyn, samlaga, samlögun, samnafn, samnefni, sams., samsetning, samsettur, samstafa, samstafa, samstafa, samstofna, samyrði, sb., segð, setning, setningagerð, setningar, setningarbrot, setningarbygging, setningargerð, setningarliður, setningaskil, setningaskipun, sérheiti, sérhljóð, sérhljóðakerfi, sérhljóði, sérnafn, sérstæður, sf., sfn., skildagatíð, skilyrðissetning, skilyrðistenging, skýringarsetning, skýringartenging, slang, slangur, slanguryrði, sletta, smáorð, smáorðasögn, smækkunarorð, so., spurnar, spurnarform, spurnarfornafn, spurnarorð, spurnarsetning, spurnartenging, st., staðarforsetning, staðarsetning, staðreyndasögn, stafavíxl, stafmerki, stafsetningarregla, stakmál, sterkur, sterkur, stig, stigbeygja, stigbeygja, stigbreyta, stigbreyta, stigbreyting, stofn, stofnlægur, stytting, stýfður, sunnlenska, sögn, tala, talgreining, talmál, tengiorð, tengisögn, textasafn, tfn., tilgangssetning, tilgangstenging, tilvísunarfornafn, tilvísunarorð, tilvísunarsetning, tilvísunartenging, tíð, tíð, tíð, tíðarsetning, tíðartenging, tíðasamræmi, tíðbeyging, to., tónamál, tónfall, tvenndarfornafn, tvfn., tvíhenda, tvíhljóð, tvíkvæður, tvítala, tvíyrtur, tvíyrtur, tvt., tvöfaldur, tvöfaldur, tækur, tökuorð, tölulýsingarorð, tölunafnorð, töluorð, tölvumálvísindi, uh., umsagnarliður, umsögn, undanfari, undirheiti, undirskipaður, undirskipaður, undirskipun, uppgómun, us., úrfelling, útnafn, vb., veðursögn, veigrunarorð, veikur, veikur, vestfirska, vh., viðliður, viðsk., viðskeytamál, viðskeyttur, viðskeyttur, viðskeyttur, viðtengingarháttur, viðurkenningarsetning, viðurkenningartenging, viðurlag, virkur, virkur, vörun, yfirfærður, yfirheiti, yfirmál, yfirskipaður, ypsílon, zeta, þáframtíð, þágufallsfrumlag, þágufallssýki, þáliðinn, þáskildagatíð, þátíð, þema, þf., þgf., þlt., þm., þolandi, þolfallsfrumlag, þolfallsleysissögn, þolmynd, þorn, þriðji, þríhenda, þríhljóð, þríkvæður, þt., þungur, ætt, öng, önghljóðun, örn., örnefni, (+ 626 ->)
Složená slova
blýþungur těžký jak olovo, velmi těžký
brjóstþungur dušný, dýchavičný
brúnaþungur zamračený, zakaboněný
eðlisþungur mající vysokou hustotu
níðþungur přetěžký, velmi těžký
skapþungur trudnomyslný, deprimovaný
snjóþungur místo, kde hodně sněží
straumþungur (jsoucí) se silným proudem, silně tekoucí, mohutně proudící, prudký, dravý (řeka ap.)
svefnþungur tvrdě spící
svipþungur zachmuřený, vypadající mrzutě
þykkjuþungur rozmrzelý, rozhořčený, roztrpčený
Sémantika (MO)
þungur lýsir áhyggja 264.6
þungur lýsir byrði 197.7
þungur lýsir áhersla 160.9
þungur lýsir högg 139.7
þungur lýsir farg 99.8
þungur lýsir baggi 92.6
þungur lýsir færi 89.2
þungur lýsir þanki 57.2
þungur lýsir refsing 40.2
þungur lýsir hlutur 37.3
þungur lýsir hlass 32.6
þungur lýsir undiralda 24.5
þungur lýsir dómur 17.4
þungur lýsir sök 17.2
þungur lýsir nið 14.4
þungur lýsir róður 13.9
þungur lýsir búsifjar 12.1
þungur lýsir ásökun 8.6
þungur lýsir sókn 7.8
þungur lýsir lóð 7.5
þungur lýsir harmur 7
þungur lýsir frumefni 6.6
þungur lýsir kantur 6
þungur lýsir hlaup 5.9
þungur lýsir greiðslubyrði 5.9
þungur lýsir hrammur 5.7
þungur lýsir sleði 5.7
þungur lýsir dynkur 5.1
þungur lýsir spor 3.9
þungur lýsir lyfting 3.9
þungur lýsir umferðarniður 3.8
þungur lýsir undirtónn 3.7
þungur lýsir áfellisdómur 3.6
þungur lýsir nátt 3.4
þungur lýsir álög 3.3
þungur lýsir umferðargata 3.2
þungur lýsir andvarp 3.1
þungur lýsir skuldabyrði 3.1
þungur lýsir andardráttur 3
þungur lýsir vélbyssa 3
þungur lýsir túpa 3
þungur lýsir fótatak 2.9
þungur lýsir viðurlag 2.7
þungur lýsir klyf 2.6
þungur lýsir þraut 2.5
þungur lýsir druna 2.5
þungur lýsir undirstraumur 2.4
þungur lýsir taska 2.4
þungur lýsir olnbogaskot 2.4
þungur lýsir bíll 2.4
þungur lýsir kross 2.3
þungur lýsir úthafsalda 2.2
þungur lýsir pressa 2
þungur lýsir gluggatjald 1.8
þungur lýsir álaga 1.7
þungur og fyrirferðarmikill 1.6
þungur og ómeðfærilegur 1.6
(+ 54 ->)